Za določitev, ali so pogoji za upravičenost do dajatev za materinstvo, predpisani v poglavju 12 Zakona o dnevnih denarnih dajatvah za bolezen in materinstvo, izpolnjeni, če za zadevno osebo ni veljala danska zakonodaja v celotnem obdobju iz člena 34(1) ali (2) zgoraj navedenega zakona: (a) upoštevajo se zavarovalne dobe, dopolnjene, kakor je ustrezno, v skladu z zakonodajo države članice, ki ni Danska, v navedenem referenčnem obdobju, ko za osebo ni veljala danska zakonodaja, kakor da bi bile te dobe dopolnjene v skladu z le-to; in
In order to determine whether the conditions of a right to maternity benefits laid down in Chapter 12 of the Law on the daily cash benefits for sickness or maternity are satisfied in the case where the person concerned was not subject to the Danish legislation throughout the whole period referred to in Article 34 (1) or (2) of the aforementioned Law: (a) account shall be taken of the periods of insurance completed, as appropriate, under the legislation of a Member State other than Denmark, during the course of the said period of reference during which the person concerned was not subject to the Danish legislation, as if those periods completed were under the latter legislation; and