Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/129
predpisan z zakonodajo
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(c) v časovnih presledkih, predpisanih z notranjo zakonodajo;
(c) at intervals prescribed by national laws or regulations;
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
izraz ` predpisan` pomeni določen z notranjo zakonodajo ali na njeni podlagi;
the term ` prescribed` means determined by or in virtue of national laws or regulations;
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Z notranjo zakonodajo se določi rok za obračun predpisanih dajatev in davkov.
The time period within which the applicable duties and taxes are assessed shall be stipulated in national legislation.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(a) za obstoječe obrate z nevarnostjo večjih nesreč po priglasitvi v roku, predpisanem z notranjo zakonodajo;
(a) in the case of existing major hazard installations, within a period after notification prescribed by national laws or regulations;
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
8) določijo, da osebe, mlajše od osemnajst let, ne smejo biti zaposlene pri delu ponoči, razen v tistih poklicih, za katere je tako predpisano z državno zakonodajo;
8 to provide that persons under 18 years of age shall not be employed in night work with the exception of certain occupations provided for by national laws or regulations;
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Zbori, protipožarne in reševalne vaje ter vaje, predpisane z notranjo zakonodajo in predpisi ter mednarodnimi instrumenti, se izvedejo tako, da kar najmanj motijo počitek in ne povzročajo utrujenosti.
Musters, fire-fighting and lifeboat drills, and drills prescribed by national laws and regulations and by international instruments shall be conducted in a manner that minimizes the disturbance of rest periods and does not induce fatigue.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Če izvajanja ne opravlja državna služba, odgovorna zakonodajni oblasti, predstavniki zavarovanih oseb sodelujejo pri izvajanju ali pa so pridruženi kot svetovalci pod predpisanimi pogoji; z notranjo zakonodajo je lahko predvideno tudi sodelovanje predstavnikov delodajalcev in javnih organov.
1 Where the administration is not entrusted to a government department responsible to a legislature, representatives of the persons protected shall participate in the management, or be associated therewith in a consultative capacity, under prescribed conditions; national laws or regulations may likewise decide as to the participation of representatives of employers and of the public authorities.
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
c) odpravljanje vseh predpisanih rokov in drugih omejitev, predvidenih z nacionalno zakonodajo ali predhodno sklenjenimi sporazumi med državami članicami, ki glede svobodne izbire zaposlitve za delavce iz drugih držav članic določajo drugačne pogoje od tistih, ki veljajo za domače delavce;
(c) abolish all such qualifying periods and other restrictions provided for either under national legislation or under agreements previously concluded between Member States as impose on workers of other Member States conditions regarding the free choice of employment other than those imposed on workers of the State concerned;
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Z notranjo zakonodajo je lahko določeno, da se začasno ustavi izplačevanje dajatev osebi, ki bi sicer imela pravico do njih, če opravlja katerokoli predpisano pridobitno dejavnost, ali da se zmanjša dajatev, ki temelji na vplačilu prispevka, če zaslužek upravičenca presega predpisani znesek, in da se zmanjša dajatev, ki ne temelji na vplačilu prispevka, če zaslužek upravičenca ali njegova druga sredstva ali oboje skupaj presegajo predpisani znesek.
2 National laws or regulations may provide that the benefit of a person otherwise entitled to it may be suspended if such person is engaged in any prescribed gainful activity or that the benefit, if contributory, may be reduced where the earnings of the beneficiary exceed a prescribed amount, and, if non contributory, may be reduced where the earnings of the beneficiary or his other means or the two taken together exceed a prescribed amount.
10 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Osebam, ki imajo stalno prebivališče na ozemlju pogodbenice, ki ni pristojna država, in izpolnjujejo pogoje za upravičenost, predpisane z zakonodajo druge države, se, upoštevajoč, kadar je to primerno, določbe 14. člena, zagotovijo na ozemlju pogodbenice, na katerem imajo stalno prebivališče:
Persons who reside in the territory of the Contracting Party other than the competent State and who satisfy the conditions for entitlement prescribed by the legislation of the latter State, regard being had, where appropriate, to the provisions of Article 14, shall receive in the territory of the Contracting Party in which they reside:
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Z notranjo zakonodajo je lahko določeno, da se začasno ustavi izplačevanje dajatve, če oseba, ki ima sicer pravico do nje, opravlja katero od predpisanih dejavnosti za plačilo ali da se zmanjša višina dajatve, za katero se plačujejo prispevki, če zaslužek upravičenca presega predpisani znesek, in da se zmanjša višina dajatve, za katero se ne plačujejo prispevki, če zaslužek upravičenca ali njegova druga sredstva ali oboje skupaj presegajo predpisani znesek.
3 National laws or regulations may provide that the benefit of a person otherwise entitled to it may be suspended if such person is engaged in any prescribed gainful activity or that the benefit, if contributory, may be reduced, where the earnings of the beneficiary exceed a prescribed amount and, if non contributory, may be reduced where the earnings of the beneficiary or his other means or the two taken together exceed a prescribed amount.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
Če se ob vložitvi državne prijave ne zahteva navedba imena izumitelja in drugih podatkov, ki se nanj nanašajo in so predpisani z notranjo zakonodajo imenovane države, jih prijavitelj, če jih ni v zahtevi za priznanje pravic, sporoči državnemu uradu zadevne države ali uradu, ki dela zanj, najpozneje do poteka 20 mesecev od prednostnega datuma.
Where the national law of the designated State requires the indication of the name of and other prescribed data concerning the inventor but allows that these indications be furnished at a time later than that of the filing of a national application, the applicant shall, unless they were contained in the request, furnish the said indications to the national Office of or acting for the State not later than at the expiration of 30 1 months from the priority date.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Če pogodbenica v predpisanem času izrazi svojo zaskrbljenost glede skladnosti z nacionalno varnostno zakonodajo ali glede združljivosti radijskih frekvenc, pogodbenici nemudoma začneta posvetovanja, da bi ugotovile, ali so drugačne strukture signalov ustrezajo zahtevam, ki veljajo za skladnost z nacionalno varnostno zakonodajo in so opredeljene v dokumentaciji z zahtevami, predpostavkami in metodologijo, in ali so strukture signalov združljive z radijskimi frekvencami, pri tem pa uporabijo zadevno dokumentacijo s predpostavkami in metodologijo, ki je navedena v Prilogi in je namenjena izvedbi analize združljivosti.
If a Party voices National Security or radio-frequency compatibility concerns within that time period, the Parties shall without delay enter into consultations to verify that the alternative signal structures comply with the National Security Compatibility criteria set forth in the Criteria, Assumption and Methodology Documents and with radio-frequency compatibility, using the respective Assumptions and Methodology documents referred to in the Annex for compatibility analysis.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0081
Skrbijo za posebne potrebe najbolj ranljivih, pri čemer po potrebi in če je tako predpisano z nacionalno zakonodajo, vključijo psihološko pomoč.
They shall attend to the special needs of the most vulnerable, including, where appropriate and if provided by national law, psychological assistance.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
vzorèno pregledovanje posameznih raèunovodskih izkazov, ki jih vodijo prejemniki, in po potrebi preverjanje, da se ti ujemajo z raèunovodskimi izkazi, predpisanimi z nacionalno zakonodajo;
a sample check on the separate accounts to be kept by recipients and, where necessary, verification that these tally with the accounts required under national law;
16 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 76/114/EGS z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaje držav članic o predpisanih tablicah in oznakah za motorna in priklopna vozila ter njihovi namestitvi in načinu pritrditve (UL L 24, 30. 1. 1976, str. 1), kakor je bila spremenjena z:
Council Directive 76/114/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to statutory plates and inscriptions for motor vehicles and their trailers, and their location and method of attachment (OJ L 24, 30.1.1976, p. 1), as amended by:
17 Končna redakcija
DRUGO
V primeru obmejnih delavcev se lahko medicinski izdelki, obveze, očala in manjši pripomočki izdajo in laboratorijske analize in testi opravijo samo na ozemlju države članice, v kateri so bili predpisani v skladu z zakonodajo te države članice.
In the case of frontier workers, medicinal products, bandages, spectacles and small appliances may be issued, and laboratory analyses and tests carried out, only in the territory of the Member State in which they have been prescribed or recommended in accordance with the legislation of that Member State.
18 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
ker so z Direktivo Sveta 71/319/EGS z dne 26. julija 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na pretočna merila za tekočine razen vode, in Direktivo Sveta 71/348/EGS z dne 12. oktobra 1971 o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanašajo na pomožno opremo za pretočna merila za tekočine razen vode, že predpisane zahteve za tehnično zasnovo in delovanje, ki jih morajo taka pretočna merila izpolnjevati;
Whereas Council Directive 71/319/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to meters for liquids other than water (5) and Council Directive 71/348/EEC of 12 October 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to ancillary equipment for meters for liquids other than water (6) have already laid down the technical design and operational requirements which such meters must satisfy;
19 Končna redakcija
DRUGO
odpravljanje vseh predpisanih rokov in drugih omejitev, predvidenih z nacionalno zakonodajo ali predhodno sklenjenimi sporazumi med državami članicami, ki glede svobodne izbire zaposlitve za delavce iz drugih držav članic določajo drugačne pogoje od tistih, ki veljajo za domače delavce;
by abolishing all such qualifying periods and other restrictions provided for either under national legislation or under agreements previously concluded between Member States as imposed on workers of other Member States conditions regarding the free choice of employment other than those imposed on workers of the State concerned;
20 Končna redakcija
DRUGO
ker se po členu 7 Direktive 89/398/EGS za živila, ki jih zajema ta direktiva, uporabljajo splošna pravila, predpisana z Direktivo Sveta 79/112/EGS z dne 18. decembra 1978 o približevanju zakonodaje držav članic, ter se nanašajo na označevanje, predstavitev in oglaševanje živil(), nazadnje spremenjene z Direktivo Komisije 1999/10/ES();
Whereas pursuant to Article 7 of Directive 89/398/EEC, the products covered by that Directive are subject to the general rules laid down by Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs(3), as last amended by Commission Directive 1999/10/EC(4);
21 Končna redakcija
DRUGO
sistematično in postopno odpravljanje vseh predpisanih rokov in drugih omejitev, predvidenih z nacionalno zakonodajo ali predhodno sklenjenimi sporazumi med državami članicami, ki glede svobodne izbire zaposlitve za delavce iz drugih držav članic določajo drugačne pogoje od tistih, ki veljajo za domače delavce;
by systematically and progressively abolishing all such qualifying periods and other restrictions provided for either under national legislation or under agreements previously concluded between Member States as imposed on workers of other Member States conditions regarding the free choice of employment other than those imposed on workers of the State concerned;
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Letine sort vinskega grozdja, ki se normalno gojijo zaradi pridelave kakovostnih vin, pridelanih v določenih območjih (kakovostna vina), ki ustrezajo zahtevam Uredb (EGS) št. 817/70 in (EGS) št. 823/87 ali, kjer je primerno, najnovejši zakonodaji in zahtevam, predpisanim za izvedbo tistih, ki so predpisane z notranjimi uredbami.
Crops of wine grape varieties normally grown for the production of quality wines produced in specific regions (quality wines psr) which comply with the requirements of Regulations (EEC) No 817/70(10) and (EEC) No 823/87(11) or, where applicable, the most recent legislation and the requirements laid down in implementation of these, and laid down by national regulations.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Ta direktiva se v zvezi z okoljsko škodo uporablja za poklicne dejavnosti, ki so tvegane za zdravje ljudi ali okolje. Take dejavnosti je treba načelno prepoznati glede na ustrezno zakonodajo Skupnosti, ki predvideva predpisane zahteve za nekatere dejavnosti ali prakse, štete kot potencialno ali dejansko tvegane za zdravje ljudi ali za okolje.
This Directive should apply, as far as environmental damage is concerned, to occupational activities which present a risk for human health or the environment. Those activities should be identified, in principle, by reference to the relevant Community legislation which provides for regulatory requirements in relation to certain activities or practices considered as posing a potential or actual risk for human health or the environment.
24 Končna redakcija
CELEX: 31981R1390
Za določitev, ali so pogoji za upravičenost do dajatev za materinstvo, predpisani v poglavju 12 Zakona o dnevnih denarnih dajatvah za bolezen in materinstvo, izpolnjeni, če za zadevno osebo ni veljala danska zakonodaja v celotnem obdobju iz člena 34(1) ali (2) zgoraj navedenega zakona: (a) upoštevajo se zavarovalne dobe, dopolnjene, kakor je ustrezno, v skladu z zakonodajo države članice, ki ni Danska, v navedenem referenčnem obdobju, ko za osebo ni veljala danska zakonodaja, kakor da bi bile te dobe dopolnjene v skladu z le-to; in
In order to determine whether the conditions of a right to maternity benefits laid down in Chapter 12 of the Law on the daily cash benefits for sickness or maternity are satisfied in the case where the person concerned was not subject to the Danish legislation throughout the whole period referred to in Article 34 (1) or (2) of the aforementioned Law: (a) account shall be taken of the periods of insurance completed, as appropriate, under the legislation of a Member State other than Denmark, during the course of the said period of reference during which the person concerned was not subject to the Danish legislation, as if those periods completed were under the latter legislation; and
25 Končna redakcija
DRUGO
Posebne določbe za obmejne delavce in njihove družinske člane Obmejnim delavcem ali njihovim družinskim članom se lahko izdajajo medicinski izdelki, povoji, očala in pripomočki manjših vrednosti ter opravljajo laboratorijske analize in preiskave samo na ozemlju države članice, v kateri so bili predpisani ali priporočeni, v skladu z zakonodajo te države članice.
Special provisions for frontier workers and members of their families In the case of frontier workers or members of their families, medicinal products, bandages, spectacles and small appliances may be issued, and laboratory analyses and tests carried out, only in the Member State in whose territory they were prescribed or recommended, in accordance with the legislation of that Member State.
26 Končna redakcija
CELEX: 31981R1390
Zavarovalne dobe, dopolnjene v skladu z zakonodajo druge države članice v okviru posebnega sistema starostnega zavarovanja kmetov ali, če takega sistema ni, kmetov v okviru splošnega sistema, se upoštevajo pri izpolnjevanju pogojev najmanjše dolžine zavarovanja, ki se za osebo zahteva, da zanjo lahko veljajo prispevki po členu 27 Zakona o starostnem zavarovanju za kmete (Gesetz über die Altershilfe der Landwirte - GAL), pri čemer: (a) izjava, na kateri temelji obveznost plačevanja prispevkov, mora biti vložena v predpisanem času; in
Periods of insurance completed under the legislation of another Member State, under a special old-age insurance scheme for farmers or, if no such scheme exists, as farmers under the general scheme, shall be taken into account to satisfy the conditions of minimum length of insurance required for the person to be subject to contribution within the meaning of Article 27 of the law on old-age insurance for farmers (Gesetz über die Altershilfe der Landwirte - GAL), always providing that: (a) the declaration on which the obligation to pay contributions is based shall have been lodged within the prescribed time; and
27 Pravna redakcija
DRUGO
Zahtevek mora vsebovati ustrezna dokazila, predpisana z zakonodajo, ki jo pristojni nosilec izvaja.
The claim must be accompanied by the supporting documents required by the legislation which the competent institution administers.
28 Pravna redakcija
DRUGO
upravnih ali drugih virov, kot so na primer poročila, predpisana z zakonodajo Skupnosti o ravnanju z odpadki,
administrative or other sources, such as the reporting obligations under Community legislation on waste management,
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
Z zakonom predpisane zahteve o upravljanju iz Priloge III se določijo z zakonodajo Skupnosti na naslednjih področjih:
The statutory management requirements referred to in Annex III shall be established by Community legislation in the following areas:
30 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0224
Obrazec 5 se izpolni le, če analiza, predpisana v obrazcu 4, ne kaže, da se bodo mejne vrednosti dosegle z ukrepi, ki jih že nalaga veljavna zakonodaja.
Form 5 is to be completed only if the analysis required by form 4 shows that it is not expected that the limit values will be attained by measures already required by existing legislation.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
splošnih pogojih, ki so predpisani v nacionalni zakonodaji zadevne države ali ozemlja ali v skladu z njihovo uveljavljeno prakso glede mednarodnih pogodb; ali
the general conditions prescribed by the national legislation of the country or territory concerned or its established practices regarding international contracts; or
32 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
(i) če so zaposleni, da imajo pogodbo o zaposlitvi, izjavo delodajalca o zaposlitvi, ali ponudbo za pogodbo o zaposlitvi pod pogoji, predpisanimi z nacionalno zakonodajo.
(i) if they are in an employed capacity, that they have an employment contract, a statement by the employer that they are hired or a proposal for an employment contract, under the conditions provided for by national legislation.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0103
(a) vzorčno pregledovanje posameznih računovodskih izkazov, ki jih vodijo prejemniki, in po potrebi preverjanje, da se ti ujemajo z računovodskimi izkazi, predpisanimi z nacionalno zakonodajo;
(a) a sample check on the separate accounts to be kept by recipients and, where necessary, verification that these tally with the accounts required under national law;
34 Pravna redakcija
DRUGO
ker so v Direktivi Sveta 76/116/EGS z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z gnojili( fn ), nazadnje spremenjeni z Direktivo 89/284/EGS( fn ), predpisana pravila za trženje gnojil EGS;
Whereas Council Directive 76/116/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to fertilizers (1), as last amended by Directive 89/284/EEC (2), lays down rules on the marketing of EEC-type fertilizers;
35 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
Državam članicam ni treba uporabljati členov 9 do 17 za institucije, pri katerih je v skladu z zakonodajo poklicno pokojninsko zavarovanje zakonsko predpisano in zanj jamči državna ustanova.
Member States may choose not to apply Articles 9 to 17 to institutions where occupational retirement provision is made under statute, pursuant to legislation, and is guaranteed by a public authority.
36 Pravna redakcija
DRUGO
ker so v Direktivi Sveta 76/116/EGS z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z gnojili( fn ), nazadnje spremenjeni z Direktivo 88/183/EGS( fn ), predpisana pravila za trženje trdnih gnojil EGS;
Whereas Council Directive 76/116/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to fertilizers (4), as last amended by Directive 88/183/EEC(5), laid down rules for the marketing of solid EEC fertilizers;
37 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo mora o utemeljenih odločbah takoj prejeti pisno obvestilo z navedbo, katere možnosti za pritožbe so predvidene v veljavni zakonodaji ter kakšna oblika in kakšni roki so zanje predpisani.
These reasoned decisions must, on request, be communicated to him forthwith in writing with an indication of what appeals against them are open under current legislation and the form and time limits in which they must be commenced.
38 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaje držav članic o predpisanih tablicah in oznakah za motorna in priklopna vozila ter njihovi namestitvi in načinu pritrditve (76/114/EGS)
Council Directive 76/114/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to statutory plates and inscriptions for motor vehicles and their trailers, and their location and method of attachment
39 Pravna redakcija
DRUGO
ker so v Direktivi Sveta 76/116/EGS z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z gnojili( fn ), nazadnje spremenjeni z Aktom o pristopu Španije in Portugalske, predpisana pravila, ki urejajo trženje trdnih gnojil;
Whereas Council Directive 76/116/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to fertilizers (4), as last amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, laid down rules governing the marketing of solid fertilizers;
40 Pravna redakcija
DRUGO
kadar po zakonodaji države članice za družbo ali pravno osebo ni potrebno imeti statutarnega ali z zakonom predpisanega sedeža, je za takšno družbo ali pravno osebo dovolj, da ima svojo glavno upravo v Skupnosti;
where, under the law of a Member State, a company, firm or other legal body is not obliged to have a registered or statutory office, it shall be sufficient for such a company, firm or other legal body to have its central administration in the Community;
41 Pravna redakcija
DRUGO
Med delom, pri katerem je treba uporabljati tako opremo, je treba predpisati odmore, primerne glede na fizične in klimatske pogoje v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso in, kadar je to primerno, po posvetovanju z delavci in/ali njihovimi predstavniki.'';
During periods of work which require the use of such equipment, provision shall be made for breaks appropriate to the physical and climatological conditions and, where relevant, in consultation with the workers and/or their representatives, in accordance with national laws and practice.';
42 Pravna redakcija
DRUGO
Ta direktiva ne vpliva na določbe nacionalne zakonodaje v zvezi z drugimi določbami, predpisanimi v členu 3 Direktive 76/893/EGS, pa tudi ne na možnosti izbire, ki jo imajo države članice v skladu s členom 7(4) in (5) navedene Direktive.
This Directive shall not affect national provisions relating to the other rules provided for in Article 3 of Directive 76/893/EEC nor the options open to Member States under Article 7 (4) and (5) of that Directive.
43 Pravna redakcija
DRUGO
družbe v smislu drugega odstavka člena 58 Pogodbe in druge pravne osebe, za katera se uporablja javno ali zasebno pravo in so bile ustanovljene v skladu z zakonodajo države članice in imajo statutarni ali z zakonom predpisan sedež in glavno upravo v Skupnosti;
companies or firms within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty and other legal bodies governed by public or private law, which have been formed in accordance with the law of a Member State and which have their registered or statutory office and central adminsi-tration in the Community;
44 Pravna redakcija
DRUGO
Skladno s postopkom, predpisanim v členu 21, lahko Komisija brez poseganja v carinsko zakonodajo uvede poenostavljene postopke zbiranja podatkov zlasti z oblikovanjem pogojev za večjo uporabo avtomatske obdelave in elektronskega prenosa podatkov.
In accordance with the procedure laid down in Article 21, the Commission may, without prejudice to customs legislation, establish simplified data collection procedures creating, in particular, the conditions for increased use of automatic data processing and electronic data transmission.
45 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE z dne 19. maja 1978 o prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 76/114/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o predpisanih tablicah in oznakah za motorna in priklopna vozila ter njihovo namestitev in način pritrditve 78/507/EGS
Commission Directive 78/507/EEC of 19 May 1978 adapting to technical progress Council Directive 76/114/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to statutory plates and inscriptions for motor vehicles and their trailers, and their location and method of attachment
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0154
Direktiva Sveta 76/114/EGS z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaje držav članic o predpisanih tablicah in oznakah za motorna in priklopna vozila ter njihovi namestitvi in načinu pritrditve, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 87/354/EGS z dne 25. junija 1987 (UL L 192, 11.7.1987, str. 43)
Council Directive 76/114/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to statutory plates and inscriptions for motor vehicles and their trailers, and their location and method of attachment, as last amended by Council Directive 87/354/EEC of 25 June 1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43.)
47 Pravna redakcija
DRUGO
Če ima podjetje, ki je storilo nepravilnost, poslovalnico ali premoženje v državi članici, v kateri se opravljajo storitve, lahko njeni nadzorni organi v skladu z nacionalno zakonodajo uporabijo upravne kazni, ki so predpisane za tako nepravilnost, z izvršbo na tej poslovalnici ali premoženju.
If the undertaking which has committed the irregularity has an establishment or owns property in the Member State of provision of services, the supervisory authorities of the latter may, in accordance with national law, apply the administrative penalties prescribed for such irregularity by way of enforcement against such establishment or property.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Obmejnim delavcem ali njihovim družinskim članom se zdravila, obveze, očala in majhni pripomočki lahko izdajo in se zanje opravijo laboratorijske analize in testi samo na ozemlju države članice, v kateri so bili predpisani ali priporočeni, v skladu z zakonodajo te države članice.
In the case of frontier workers or members of their families, medicinal products, bandages, spectacles and small appliances may be issued, and laboratory analyses and tests carried out, only in the Member State in whose territory they were prescribed or recommended, in accordance with the legislation of that Member State.
49 Pravna redakcija
DRUGO
ker se po členu 7 Direktive 89/398/EGS za živila, ki jih zajema ta direktiva, uporabljajo splošna pravila, predpisana z Direktivo Sveta 79/112/EGS z dne 18. decembra 1978 o približevanju zakonodaje držav članic, ter se nanašajo na označevanje, predstavitev in oglaševanje živil( fn ), nazadnje spremenjene z Direktivo Komisije 1999/10/ES( fn );
Whereas pursuant to Article 7 of Directive 897 398/EEC, the products covered by that Directive are subject to the general rules laid down by Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs (3), as last amended by Commission Directive 1999/10/EC(4);
50 Pravna redakcija
izobraževanje
Če določeno računovodsko obravnavanje ni predpisano s tem Sklepom in v primeru odsotnosti nasprotnega sklepa Sveta ECB, bo ECB upoštevala mednarodne računovodske standarde, ki se nanašajo na dejavnosti in račune ECB, kolikor ti niso bistveno v nasprotju z računovodsko zakonodajo Evropske skupnosti.
If a specific accounting treatment is not laid down in this Decision and in the absence of a decision to the contrary by the Governing Council, the ECB shall follow International Accounting Standards relevant to the activities and accounts of the ECB, in so far as these do not contradict in a material manner the European Community accounting legislation.
Prevodi: sl > en
1–50/129
predpisan z zakonodajo