Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–26/26
predsedstvo Evropskega parlamenta
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Predsedstvo Sveta ali njegov predstavnik v odnosu do Evropskega parlamenta spoštujeta obveznosti, ki se nanašajo na diskretnost in zaupnost.
The Presidency of the Council or its representative shall, with respect to the European Parliament, take into account the obligations of discretion and confidentiality.
2 Pravna redakcija
DRUGO
Za odgovor na vse ponovne vloge je pristojno Predsedstvo Evropskega parlamenta.
The reply to any confirmatory application shall be a matter for the Bureau of the European Parliament.
3 Končna redakcija
DRUGO
Leta 2001 bosta švedsko in belgijsko predsedstvo v sodelovanju s Komisijo in ob udeležbi Evropskega parlamenta spodbujali obsežne razprave z vsemi zainteresiranimi stranmi:
In 2001, the Swedish and Belgian Presidencies, in cooperation with the Commission and involving the European Parliament, will encourage wide- ranging discussions with all interested parties:
4 Končna redakcija
DRUGO
Predsedstvo se posvetuje z Evropskim parlamentom o glavnih vidikih dejavnosti na področjih, ki jih obravnava ta naslov, in zagotavlja, da se mnenja Evropskega parlamenta ustrezno upoštevajo.
The Presidency shall consult the European Parliament on the principal aspects of activities in the areas referred to in this Title and shall ensure that the views of the European Parliament are duly taken into consideration.
5 Končna redakcija
DRUGO
Predsedstvo se posvetuje z Evropskim parlamentom o glavnih vidikih in temeljnih usmeritvah skupne zunanje in varnostne politike ter zagotovi, da se mnenja Evropskega parlamenta ustrezno upoštevajo.
The Presidency shall consult the European Parliament on the main aspects and the basic choices of the common foreign and security policy and shall ensure that the views of the European Parliament are duly taken into consideration.
6 Končna redakcija
DRUGO
V ta namen predsedstvo redno obvešča Evropski parlament o zunanjepolitičnih vprašanjih, obravnavanih v okviru političnega sodelovanja, in zagotavlja ustrezno upoštevanje stališč Evropskega parlamenta.
To that end the Presidency shall regularly inform the European Parliament of the foreign policy issues which are being examined within the framework of Political Co-operation and shall ensure that the views of the European Parliament are duly taken into consideration.
7 Končna redakcija
CELEX: 32002D0050
Konferenca bi se organizirala v tesnem sodelovanju s Predsedstvom Sveta Evropske unije in se pripravila v posvetu z vsemi zadevnimi akterji, med drugim s socialnimi partnerji, predstavniki nevladnih organizacij z izkušnjami na tem področju in predstavniki Evropskega parlamenta, Sveta, Ekonomsko-socialnega odbora in Odbora regij.
The conference would be organised in close collaboration with the Presidency of the Council of the European Union and prepared for in consultation with all the actors concerned, among others social partners, representatives of non-governmental organisations with experience in the field, and representatives of the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee, and the Committee of the Regions.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Sklep Predsedstva o javnem dostopu do dokumentov Evropskega parlamenta
Bureau Decision on public access to European Parliament documents
9 Pravna redakcija
DRUGO
Vsak sklep o zavrnitvi dostopa se pošlje Predsedstvu Evropskega parlamenta v vednost.
Any decision to deny access shall be forwarded to the Bureau of the European Parliament for information.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Skupni parlamentarni odbori pripravijo svoje poslovnike in jih pošljejo v odobritev predsedstvu Evropskega parlamenta in predsedstvu sodelujočega parlamenta.
Joint parliamentary committees shall draw up their own rules of procedure and submit them for approval to the bureaux of the European Parliament and of the parliament involved.
11 Pravna redakcija
DRUGO
po preučitvi mnenj Evropskega parlamenta fn po posvetu Predsedstva v skladu s členom K.6 Pogodbe,
Having examined the views of the European Parliament(1) following the consultation conducted by the Presidency in accordance with Article K.6 of the Treaty,
12 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
po preučitvi mnenj Evropskega parlamenta fn po posvetu Predsedstva v skladu s členom K.6 Pogodbe,
Having examined the views of the European Parliament (1), following the consultation conducted by the Presidency in accordance with Article K.6 of the Treaty,
13 Pravna redakcija
DRUGO
Pritožbo skupaj obravnavata konferenca predsednikov Evropskega parlamenta in predsedstvo pristojnega odbora.
This appeal shall be considered jointly by the Conference of Presidents of the European Parliament and the bureau of the committee concerned.
14 Pravna redakcija
DRUGO
po preučitvi mnenj Evropskega parlamenta fn, na podlagi posvetovanja Predsedstva v skladu s členom K.6 Pogodbe,
Having examined the views of the European Parliament (1), following consultation carried out by the Presidency in accordance with Article K. 6 of the Treaty,
15 Pravna redakcija
DRUGO
Znesek te pristojbine se lahko spremeni s sklepom predsedstva Evropskega parlamenta na predlog generalnega sekretarja.
The amount of this fee may be revised by a decision of the Bureau of the European Parliament on a proposal from the Secretary-General.
16 Pravna redakcija
DRUGO
predsednik Evropskega parlamenta, predsedniki pristojnih parlamentarnih odborov, predsedstvo in konferenca predsednikov.
the President of the European Parliament, the chairperson of the parliamentary committees concerned, the Bureau and the Conference of Presidents.
17 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
po proučitvi mnenja Evropskega parlamenta ( fn ) na podlagi posvetovanj, ki jih je vodilo Predsedstvo v skladu s členom K.6 Pogodbe -
Having examined the views of the European Parliament ( fn ), following the consultation conducted by the Presidency in accordance with Article K.6 of the Treaty,
18 Pravna redakcija
DRUGO
Predlog, ki ga sprejme Predsedstvo, se predloži plenumu v odobritev, in na ta način sprejeto besedilo se priloži Poslovniku Evropskega parlamenta.
The proposal adopted by the Bureau will be submitted to the Plenary for approval, and the text thus adopted will be annexed to the European Parliament's Rules of Procedure.
19 Pravna redakcija
DRUGO
ker sta bila sklepa Predsedstva z dne 10. julija 1977 o javnem dostopu do dokumentov Evropskega parlamenta in z dne 17. aprila 1998 o pristojbinah za posredovanje dokumentov razveljavljena z zgoraj navedenim sklepom Evropskega parlamenta z dne 13. novembra 2001;
Whereas the Bureau decisions of 10 July 1977 on public access to European Parliament documents and of 17 April 1998 on fees to be paid for delivery of documents were repealed by the abovementioned European Parliament decision of 13 November 2001;
20 Pravna redakcija
DRUGO
Za odgovor na vlogo, ki se nanaša na prvo ali ponovno stopnjo vložitve, je pristojno Predsedstvo, ki lahko to nalogo v skladu s členom 22(10) Poslovnika Evropskega parlamenta prenese na predsednika.
The reply to an application, at either the initial application or confirmatory application stage, shall be a matter for the Bureau, which may delegate it to the President, pursuant to Rule 22(10) of the European Parliament's Rules of Procedure.
21 Pravna redakcija
DRUGO
ogodbe o Evropski uniji določa, da se predsedstvo Sveta posvetuje z Evropskim parlamentom o glavnih vidikih in temeljnih usmeritvah skupne zunanje in varnostne politike ter zagotovi, da se mnenja Evropskega parlamenta ustrezno upoštevajo.
Article 21 of the Treaty on European Union states that the Council Presidency shall consult the European Parliament on the main aspects and the basic choices of the common foreign and security policy and shall ensure that the views of the European Parliament are duly taken into consideration.
22 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora Predsedstvo v skladu s členom 172(2), (3) in (4) Poslovnika Evropskega parlamenta sprejeti predpise za vzpostavitev referenčnega registra dokumentov, s katerim določa ureditev dostopa in organe, ki so pristojni za ravnanje s takšnimi dokumenti;
Whereas pursuant to Rule 172(2), (3) and (4) of the European Parliament's Rules of Procedure the Bureau is required to adopt rules establishing a register of references to documents, laying down arrangements for access and determining the authorities in charge of handling such documents;
23 Pravna redakcija
DRUGO
V okviru tega medinstitucionalnega sporazuma lahko predsednik Evropskega parlamenta ali predsednik Odbora za zunanje zadeve, človekove pravice ter skupno varnostno in obrambno politiko Evropskega parlamenta zahteva, da predsedstvo Sveta ali generalni sekretar/visoki predstavnik temu odboru pošlje informacije o dogajanju glede evropske varnostne in obrambne politike, vključno z informacijami občutljive narave, za katere se uporablja točka 3.3.
In the context of this Interinstitutional Agreement, the President of the European Parliament or the Chairman of the European Parliament's Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy may request that the Presidency of the Council or the Secretary-General/High Representative convey information to this committee on developments in European security and defence policy, including sensitive information to which point 3.3 applies.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Zapisnik predsedstva in konference predsednikov se prevede v uradne jezike, natisne in razdeli vsem poslancem ter je dostopen javnosti, razen če predsedstvo ali konferenca predsednikov izjemoma iz zaupnih razlogov, kakor je določeno v členu 4(1) do (4) Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001, odloči drugače za nekatere točke zapisnika.
The minutes of the Bureau and the Conference of Presidents shall be translated into the official languages, printed and distributed to all Members of Parliament and shall be accessible to the public, unless the Bureau or the Conference of Presidents exceptionally, for reasons of confidentiality, as laid down in Article 4(1) to (4) of European Parliament and Council Regulation (EC) No 1049/2001, decides otherwise with regard to certain items of the minutes.
25 Pravna redakcija
DRUGO
V tem okviru predsedstvo Sveta ali generalni sekretar/visoki predstavnik obvesti predsednika Evropskega parlamenta in posebni odbor, ki mu predseduje predsednik odbora za zunanje zadeve, človekove pravice ter skupno varnostno in obrambno politiko in ki ga sestavljajo štirje člani, ki jih imenuje konferenca predsednikov, o vsebini občutljivih informacij, kadar je njihovo poznavanje potrebno za izvajanje pooblastil, prenesenih na Evropski parlament s Pogodbo o Evropski uniji na področju, ki ga ureja ta medinstitucionalni sporazum.
In this framework, the President of the European Parliament and a special committee chaired by the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and composed of four members designated by the Conference of Presidents shall be informed by the Presidency of the Council or the Secretary-General/High Representative of the content of the sensitive information where it is required for the exercise of the powers conferred on the European Parliament by the Treaty on European Union in the field covered by this Interinstitutional Agreement.
26 Pravna redakcija
DRUGO
V tem okviru predsedstvo Sveta ali generalni sekretar/visoki predstavnik obvesti predsednika Evropskega parlamenta in posebni odbor, ki mu predseduje predsednik Odbora za zunanje zadeve, človekove pravice ter skupno varnostno in obrambno politiko in ki ga sestavljajo štirje člani, imenovani s strani konference predsednikov, o vsebini informacij občutljive narave, kadar je njihovo poznavanje potrebno za izvajanje pooblastil, prenesenih na Evropski parlament s Pogodbo o Evropski uniji na področju, ki ga ureja ta medinstitucionalni sporazum.
In this framework, the President of the European Parliament and a special committee chaired by the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and composed of four members designated by the Conference of Presidents shall be informed by the Presidency of the Council or the Secretary-General/High Representative of the content of the sensitive information where it is required for the exercise of the powers conferred on the European Parliament by the Treaty on European Union in the field covered by the present Interinstitutional Agreement.
Prevodi: sl > en
1–26/26
predsedstvo Evropskega parlamenta