Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/255
pregled škode
1 Pravna redakcija
DRUGO
Pregled škode
Examination of injury
2 Pravna redakcija
DRUGO
Pregled škode zajema naslednje dejavnike:
Examination of injury shall cover the following factors:
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
c) Inšpekcijski pregled pošiljk rastlin in rastlinskih proizvodov v mednarodnem prometu ter kadar je potrebno, inšpekcijski pregled drugih nadzorovanih predmetov, zlasti da bi preprečevali vnos oziroma širjenje škodljivih organizmov;
c) the inspection of consignments of plants and plant products moving in international traffic and, where appropriate, the inspection of other regulated articles, particularly with the object of preventing the introduction and/or spread of pests;
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Oseba, ki je upravičena do prtljage, lahko zavrne prevzem prtljage, če prevoznik ne izpolni zahteve, naj v njeni prisotnosti pregleda prtljago, da bi ugotovil škodo, ki jo poskuša oseba, upravičena do prtljage, dokazati.
7 The person entitled may refuse to accept the luggage if the carrier does not comply with his request to carry out an examination of the registered luggage in order to establish alleged damage.
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Namen pregleda je oceniti, ali je verjetno, da bo kemikalija zaradi prenosa v okolju na velike razdalje povzročila pomembnejše škodljive učinke na zdravje ljudi in/ali okolje, tako da bi bilo upravičeno globalno delovanje.
The purpose of the review is to evaluate whether the chemical is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Da bi pospešili prevoz in zmanjšali nevarnost vnosa karantenskih škodljivih organizmov, sme fitosanitarni pregled ob privolitvi obeh strani opraviti pristojni organ države ene pogodbenice na ozemlju države druge pogodbenice.
In order to speed up transportation and to reduce the risk of introduction of quarantine pests, a phytosanitary inspection may be performed, subject to mutual consent, by competent bodies of the state of one Contracting Party on the territory of the state of the other Contracting Party.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.60 Pri nadzoru postopkov natovarjanja, raztovarjanja in čiščenja tankerjev, ki prevažajo škodljive tekoče snovi, je treba upoštevati 5.4.1 te priloge, kjer so opisani postopki za inšpekcijski pregled postopkov raztovarjanja, izcejanja in predpranja.
5.5.60 For the control on loading, unloading and cleaning procedures for tankers carrying noxious liquid substances, reference is made to 5.4.1 of this Annex where procedures have been set out for the inspection of unloading, stripping and prewash operations
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Pogodbenica uvoznica lahko glede na nova znanstvena spoznanja o možnih škodljivih vplivih na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi, kadar koli pregleda in spremeni svojo odločitev o namernem čezmejnem gibanju.
A Party of import may, at any time, in light of new scientific information on potential adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account the risks to human health, review and change a decision regarding an intentional transboundary movement.
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Vsaka izvozna rastlinska pošiljka, za katero se zahteva fitosanitarni pregled, mora biti opremljena s fitosanitarnim spričevalom, ki ga izda organ službe za karanteno in varstvo rastlin, in potrjuje, da ta pošiljka ne vsebuje škodljivih organizmov, ki so karantenski škodljivi organizmi v državi uvoznici.
Each exported plant consignment which is subject to phytosanitary inspection must be accompanied by a phytosanitary certificate, issued by a body of the plant quarantine and protection service, confirming that this consignment does not contain pests which are quarantine pests in the importing state.
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Če pri fitosanitarnem pregledu odkrijejo karantenske škodljive organizme ali ugotovijo kakšne druge kršitve predpisov države uvoznice o karanteni rastlin, imata pristojna organa pogodbenic pravico zavrniti uvoz takšnega blaga rastlinskega izvora ali ga uničiti ali izvesti kakšen drug nujen fitosanitarni ukrep.
If during a phytosanitary inspection a quarantine pest is found, or some other violations of the plant quarantine regulations of the importing country are ascertained, then competent bodies of the Contracting Parties are entitled to refuse the import of such commodity of plant origin, or to destroy it or to perform other urgent phytosanitary measure.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
C. Na zahtevo vlade pogodbenice tega sporazuma ali Natove organizacije, ki jo to zadeva, se lahko ustanovi svetovalni odbor, sestavljen izključno iz predstavnikov vpletenih vlad in Natovih organizacij, da razišče in pregleda dokaze ter poroča stranem, ki jih to zadeva, o izvoru, naravi in obsegu kakršne koli škode.
C. At the request of a Government Party to this Agreement or a NATO Organization concerned, an Advisory Committee composed solely of representatives of the Governments and NATO Organizations involved in the transaction may be created to investigate and examine evidence and report to the parties concerned on the origin, nature and scope of any damage.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Če je dodelitev državnih subvencij letalskemu prevozniku ali letalskim prevoznikom, ki opravljajo prevoz v skladu s tem sporazumom, nujno potrebna za dosego zakonitega cilja, morajo biti take subvencije sorazmerne s ciljem, pregledne in usmerjene k čim večjemu zmanjšanju, če je izvedljivo, škodljivega vpliva na letalske prevoznike druge pogodbenice.
When a Contracting Party deems it essential to grant public subsidies to an air carrier operating under this Agreement in order to achieve a legitimate objective, it shall see to it that such subsidies are proportionate to the objective, transparent and designed to minimise, to the extent feasible, their adverse impact on the air carriers of the other Contracting Party.
13 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
V skladu z drugim odstavkom tega člena ta sporazum ostane veljaven ob sovražnosti, na katero se nanaša Severnoatlantski pakt, razen če določbe za reševanje zahtevkov iz drugega in petega odstavka VIII. člena ne veljajo za vojno škodo in če določbe tega sporazuma in predvsem določbe iz III. in VII. člena takoj pregledata zadevni pogodbenici, ki lahko soglašata s tistimi spremembami, ki se jima zdijo zaželene pri medsebojnem izvajanju tega sporazuma.
Subject to paragraph 2 of this Article, this Agreement shall remain in force in the event of hostilities to which the North Atlantic Treaty applies, except that the provisions for settling claims in paragraphs 2 and 5 of Article VIII shall not apply to war damage, and that the provisions of the Agreement, and, in particular of Articles III and VII, shall immediately be reviewed by the Contracting Parties concerned, who may agree to such modifications as they may consider desirable regarding the application of the Agreement between them.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Pregled trendov, ki so pomembni za analizo škode, je zajel obdobje od 1. januarja 1999 do konca OP ("obravnavano obdobje").
The examination of trends relevant for the injury analysis covered the period from 1 January 1999 to the end of the IP (the "period considered").
15 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Cevi za gorivo ne smejo biti izpostavljene škodljivim toplotnim učinkom in obstajati mora možnost njihovega pregleda po celotni dolžini.
Fuel pipes must not be exposed to the harmful effects of heat and it must be possible to inspect them along their entire length.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Pregled trendov, pomembnih za oceno škode, se je nanašal na obdobje od leta 1999 do konca obdobja preiskave ("zadevno obdobje").
The examination of trends relevant for the assessment of injury covered the period from 1999 to the end of the IP ("period considered").
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Zaradi tega utegnejo neobičajno dolgi pregledi po tem členu ogroziti pravno varnost in imeti škodljive posledice za zainteresirane stranke.
Consequently, unusually lengthy review investigations pursuant to such Article may undermine legal certainty and cause adverse effects for interested parties.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Pregled trendov, ki zadevajo oceno verjetnosti nadaljevanja ali ponovnega pojava škode, je obsegal obdobje od 1. januarja 1998 do konca OP (obravnavano obdobje).
The examination of the trends relevant for the assessment of a likelihood of a continuation or recurrence of injury covered the period from 1 January 1998 up to the end of the IP (period under consideration).
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
V zvezi s celo ribo in fileti pa je treba opozoriti, da so bile upoštevane kot različne vrste tega izdelka in kot take pregledane v izračunu dampinga in oceni škode.
Regarding the whole fish and fillets, they were considered as different types of the product concerned and as such were examined in the dumping calculations and the injury assessment.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
V zvezi z razlikami v kakovosti je treba zabeležiti, da so bile upoštevane pri različnih vrstah zadevnega izdelka in kot take pregledane v izračunu dampinga in oceni škode.
Regarding the quality differences, it should be noted that they were considered in the different types of the product concerned and as such were examined in the dumping calculations and the injury assessment.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Namen ponovnih pregledov je ugotoviti stalen obstoj subvencij ali nepoštenega oblikovanja cen in/ali s tem povzročene škode in na novo presoditi, če interes Skupnosti narekuje stalno intervencijo.
Reviews shall assess the continued existence of subsidies or unfair pricing, and/or injury caused thereby, together with a new determination as to whether the Community interest calls for continued intervention.
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000L0029
Kadar se z uradnimi pregledi, opravljenimi v skladu z odstavkoma 5 in 6, ugotovi, da rastline, rastlinski proizvodi ali drugi predmeti predstavljajo nevarnost za širjenje škodljivih organizmov, so ti predmet uradnih ukrepov v skladu s členom 11(3).
Where it is established, through the official checks carried out in accordance with paragraphs 5 and 6, that plants, plant products or other objects present a risk of spreading harmful organisms, they shall be the subject of official measures in accordance with Article 11(3).
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Na podlagi pregledanih podatkov o donosnosti industrije Skupnosti, razloženih v uvodni izjavi 55, je bilo ugotovljeno, da se 10 % raven dobička šteje kot ustrezna raven, ki bi jo po pričakovanjih lahko dosegla industrija Skupnosti, če ne bi bilo škodljivega dampinga.
However, on the basis of the revised figures concerning the profitability of the Community industry as explained in recital 55, a profit level of 10 % was considered as an appropriate level which the Community industry could be expected to obtain in the absence of injurious dumping.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
V zahtevku je vlagatelj trdil, da bi prenehanje ukrepov verjetno privedlo do nadaljevanja ali ponovnega pojava dampinga in škode za industrijo Skupnosti. (3) Komisija je po posvetovanju s svetovalnim odborom ugotovila, da obstaja dovolj dokazov za začetek pregleda in razglasila začetek pregleda zaradi izteka ukrepov [5] v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe ter začela raziskavo.
Having determined, after consultation of the Advisory Committee, that sufficient evidence existed for the initiation of a review, the Commission announced the initiation of an expiry review(5), pursuant to Article 11(2) of the Basic Regulation and commenced an investigation.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
uporabe te direktive za okoljsko škodo, ki jo povzročijo gensko spremenjeni organizmi (GSO), zlasti v zvezi z izkušnjami, pridobljenimi v okviru mednarodnih forumov in konvencij, kakršni sta Konvencija o biološki raznovrstnosti in Kartagenski protokol o biološki varnosti; ter pregled posledic vseh izrednih primerov okoljske škode zaradi gensko spremenjenih organizmov;
the application of this Directive to environmental damage caused by genetically modified organisms (GMOs), particularly in the light of experience gained within relevant international fora and Conventions, such as the Convention on Biological Diversity and the Cartagena Protocol on Biosafety, as well as the results of any incidents of environmental damage caused by GMOs;
26 Končna redakcija
DRUGO
V izjemnih primerih, kadar izvozniki podatkov odklonijo dajanje primernih navodil uvozniku podatkov ali pa so jih nesposobni dati, ter kadar obstaja neizbežna nevarnost resne škode za posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, naj standardne pogodbene klavzule dovolijo nadzornim organom pregled uvoznikov podatkov in, kjer je to primerno, sprejemanje odločitev, zavezujočih za uvoznike.
In exceptional cases where data exporters refuse or are unable to instruct the data importer properly, with an imminent risk of grave harm to the data subjects, the standard contractual clauses should allow the supervisory authorities to audit data importers and, where appropriate, take decisions which are binding on data importers.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1335
Ker ni bilo nobene zahteve za pregled ugotovitev o škodi, je bil pregled omejen na damping.
As no request for a review of the findings on injury was made, the review was limited to dumping.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Nevarnost večje škode lahko privede le do pregleda v smislu člena 4.
A threat of major injury may only give rise to an examination within the meaning of Article 4.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Ko zainteresirana stranka dokaže, da bi potek ukrepa ponovno vodil do škode ali nevarnosti škode, Komisija pregleda ukrep.
Where an interested party shows that the expiry of the measure would again lead to injury or threat of injury, the Commission shall carry out a review of the measure.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0496
Ker v tej preiskavi ni bilo prejetega nobenega zahtevka za pregled ugotovitev o škodi, se je pregled omejil na damping.
As no request for a review of the findings on injury was made in this investigation, the review was limited to dumping.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1905
Rezultat ponovnih pregledov izračunov so stopnje škode v vrednosti od 8,9 % do 32,1 %.
As a result of the revised calculations, injury margins of 8,9 % to 32,1 % were found.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1524
Namen pregleda ni ugotavljanje bistvene škode, kot je navedeno v členu 3(2) osnovne uredbe.
It is not a determination of material injury as referred to in Article 3(2) of the basic Regulation.
33 Pravna redakcija
DRUGO
S temi pregledi se ugotovi, da so rastline neokužene z zgoraj omenjenimi škodljivimi organizmi.
The plants shall have been found free, in these inspections, from the harmful organisms abovementioned.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0164
Ker v okviru te preiskave ni bila vložena nobena zahteva za pregled ugotovitev o škodi, se je pregled omejil na vprašanje subvencioniranja.
As no request for a review of the findings on injury was made in this investigation, this review was limited to subsidisation.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Za namene pregleda v zvezi s ponovitvijo škode so bile upoštevane tudi napovedi za leti 1999 in 2000.
For the purposes of the examination of recurrence of injury, forecasts for years 1999 and 2000 were also taken into consideration.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Treba je tudi omeniti, da so bili v pregled, izveden leta 1994, zajeti tako damping in škoda kot interes Skupnosti.
It should also be mentioned that the review carried out in 1994 covered both dumping and injury, as well as Community interest.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Če se ugotovi, da sredstvo "Solvent Yellow 124" povzroča dodatno škodo za zdravje ali okolje, se pregled opravi prej.
An earlier review shall be undertaken if it is found that Solvent Yellow 124 is causing additional health or environmental damage.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Treba je ugotoviti, ali so vnos škodljivih organizmov povzro��ila neustrezna preverjanja ali inšpekcijski pregledi.
It should be established that the introduction of the harmful organisms has been caused by inadequate examinations or inspections.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Kakor je že pojasnjeno v zvezi s stopnjami nelojalnega nižanja cen, so se pregledale in spremenile tudi stopnje škode.
As above in relation to price undercutting margins, the injury margins were likewise reviewed and amended.
40 Pravna redakcija
DRUGO
redne preglede ohranitvenega stanja zadevne selitvene vrste in prepoznavanje dejavnikov, ki bi lahko škodili temu stanju;
periodic review of the conservation status of the migratory species concerned and the identification of the factors which may be harmful to that status;
41 Pravna redakcija
DRUGO
Navedeni faktorji škodljivosti ozonu so ocene, ki temeljijo na obstoječem znanju, in se redno pregledujejo ter spreminjajo.
These ozone-depleting potentials are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1470
Kakor je omenjeno zgoraj v zvezi z stopnjami nelojalnega nižanja cen, so bile tudi stopnje škode pregledane in spremenjene.
As mentioned above in relation to price undercutting margins, injury margins were also reviewed and amended.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Med sejanjem s sitom z odprtinami v obliki rež velikosti 1,0 mm je žito potrebno podrobno pregledati glede živih škodljivcev.
During sifting, in the sieve with slotted perforations of 1, 0 mm, a close check must be made for live pests.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2320
Škoda in verjetnost nadaljevanja ali ponovnega pojavljanja škode sta se pregledovali v času od januarja 1992 do konca obdobja preiskave.
The examination of injury, and of the likelihood of continuation or recurrence of injury, covered the period from January 1992 to the end of the investigation period.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi možnih škodljivih učinkov aditiva za živila ali njegovih derivatov ga je treba ustrezno toksikološko pregledovati in ocenjevati.
To assess the possible harmful effects of a food additive or derivatives thereof, it must be subjected to appropriate toxicological testing and evaluation.
46 Pravna redakcija
DRUGO
z ustreznim testiranjem znamenj, opaženih pri vizualnem pregledu, da se identificirajo škodljivi organizmi, ki so ta znamenja povzročili.
by appropriate testing of any symptom observed in the visual examination in order to identify the harmful organisms having caused such symptoms.
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0901
Obdobje preiskave v zvezi s pregledom nadaljevanja in ponovnega pojava dampinga in škode je trajalo od 1. januarja 1999 do 31. decembra 1999.
The investigation period for the examination of continuation or recurrence of dumping and injury covered the period from 1 January 1999 to 31 December 1999 (the 'IP').
48 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0461
Zaradi tega utegnejo neobičajno dolgi pregledi po tem členu ogroziti pravno varnost in imeti škodljive posledice za zainteresirane stranke.
Consequently, unusually lengthy review investigations pursuant to such Article may undermine legal certainty and cause adverse effects for interested parties.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1799
Ker je ta pregled omejen na preučitev vprašanja dampinga, uvedene carine ne smejo biti višje od stopnje škode, ugotovljene v prvotni preiskavi.
Given the fact that this review is limited to the examination of the dumping aspects, the level of duties imposed should not be higher than the injury margins found during the original investigation.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Pregled v zvezi z nadaljevanjem ali ponovitvijo škode je zajemal čas od 1. januarja 1994 in vse do konca PO (v nadaljevanju "referenčno obdobje").
The examination of continuation or recurrence of injury covered the period from 1 January 1994 up to the end of the IP (hereinafter referred to as the 'period considered').
Prevodi: sl > en
1–50/255
pregled škode