Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/187
pregled in preskušanje
1 Končna redakcija
DRUGO
Za proizvajalce, ki izvajajo le montažo in namestitev, zadošča le sistem kakovosti za proizvodnjo ter inšpekcijski pregled in preskušanje končnega proizvoda.
For manufacturers, performing only assembling and installation, a quality system for manufacture and final product inspection and testing is sufficient.
2 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Modul D se lahko izbere samo v primeru, da proizvajalec uporablja kvalitetni sistem za proizvodnjo, pregled in preskušanje končnih proizvodov, ki ga odobri in nadzoruje priglašeni organ.
The module D may only be chosen where the manufacturer operates a quality system for production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a notified body.
3 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec mora imeti odobreni sistem kakovosti za proizvodnjo, končen pregled in preskušanje, kakor je opredeljeno v točki 3, in mora biti podvržen nadzoru, kakor je opredeljeno v točki 4.
The manufacturer must operate an approved quality system for production, final inspection and testing as specified in point 3 and be subject to surveillance as specified in point 4.
4 Končna redakcija
DRUGO
Modul H2 se lahko izbere samo v primeru, da proizvajalec uporablja kvalitetni sistem za projektiranje, proizvodnjo, pregled in preskušanje končnih proizvodov, ki ga odobri in nadzoruje priglašeni organ.
The module H2 may only be chosen where the manufacturer operates a quality system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a notified body.
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec mora imeti odobren sistem kakovosti za končen pregled in preskušanje premične tlačne opreme, kakor je opredeljeno v točki 4, in mora biti podvržen nadzoru, kakor je opredeljeno v točki 5.
The manufacturer must operate an approved quality system for the final transportable pressure equipment inspection and testing as specified in point 4 and be subject to surveillance as specified in point 5.
6 Končna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora za namene inšpekcijskega pregleda dovoliti priglašenemu organu dostop do mest projektiranja, proizvodnje, inšpekcijski pregled in preskušanje ter skladiščenje in mu priskrbeti vse potrebne podatke in zlasti naslednje:
The manufacturer must allow the notified body entrance for inspection purposes to the locations of design, manufacture, inspection and testing, and storage, and shall provide it with all necessary information, in particular:
7 Končna redakcija
DRUGO
Preverjanje s pregledi in preskušanjem vsake komponente interoperabilnosti
Verification by examination and testing of every interoperability constituent
8 Končna redakcija
DRUGO
Glavni izvajalec, odgovoren za celotni projekt podsistema (zlasti vključno z odgovornostjo za integracijo podsistema), mora v vsakem primeru upravljati odobreni sistem kakovosti za projektiranje, proizvodnjo ter inšpekcijski pregled in preskušanje končnega proizvoda, kakor je določeno v točki 3 in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The main contractor responsible for the whole subsystem project (including in particular responsibility for subsystem integration), must operate in any case an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing, as specified in point 3 and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Preverjanje s pregledovanjem in preskušanjem vsakega kosa premične tlačne opreme
Verification by examination and testing of each item of transportable pressure equipment
10 Končna redakcija
DRUGO
Preverjanje s pregledi in preskušanjem vsakega podsistema (kakor serijskega proizvoda)
Verification by examination and testing of every subsystem (as a serial product)
11 Končna redakcija
DRUGO
Tak pregled temelji na standardu ISO št. 2859, ki se nanaša na metode preskušanja z atributi, in vzame 2,5 % kot sprejemljivo raven kakovosti.
This check is based upon ISO standard No 2859 relating to methods of testing by attributes, taking an acceptable quality level of 2.5 %.
12 Končna redakcija
DRUGO
evidenco o kakovosti, kot so poročila o inšpekcijskih pregledih in podatki o preskušanju, podatki o kalibraciji, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja itn.
the quality records, such as inspection reports and test data, calibration data, qualification reports of the personnel concerned, etc.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
Tkiva ovac in koz, poslana na laboratorijsko preskušanje v skladu z določbami Priloge III, Poglavje A, Oddelek II (Nadzor nad ovcami in kozami) se pregledajo s hitrim testom.
Tissues from ovine and caprine animals sent for laboratory testing pursuant to the provisions of Annex III, Chapter A, Section II (Monitoring in ovine and caprine animals) shall be examined by a rapid test.
14 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec mora priglašenemu organu zaradi pregledov dopustiti dostop do krajev proizvodnje, pregledovanja, preskušanja in skladiščenja ter mu dati na voljo vse potrebne informacije, zlasti:
The manufacturer must allow the notified body access for inspection purposes to the locations of manufacture, inspection, testing and storage and provide it with all necessary information, in particular:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
Na tkivih ovac in koz, poslanih na laboratorijsko preskušanje v skladu z določbami člena 12(2), se opravi histopatološki pregled v skladu z zadnjo izdajo Priročnika, razen kadar se tkivo avtolizira.
Tissues from ovine and caprine animals sent for laboratory testing pursuant to the provisions of Article 12(2) shall be subject to a histopathological examination as laid down in the latest version of the Manual, except where the material is autolysed.
16 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec mora priglašenemu organu zaradi pregledov dopustiti dostop do krajev načrtovanja, proizvodnje, pregledovanja, preskušanja in skladiščenja ter mu dati na voljo vse potrebne informacije, zlasti:
The manufacturer must allow the notified body access for inspection purposes to the locations of design, manufacture, inspection, testing and storage and provide it with all necessary information, in particular:
17 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Priglašeni organ mora opraviti ustrezne preglede in preskuse, da bi preveril skladnost premične tlačne opreme z ustreznimi zahtevami direktive s pregledovanjem in preskušanjem vsakega proizvoda v skladu s točko 4.
The notified body must perform the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the transportable pressure equipment with the relevant requirements of the Directive by examining and testing every product in accordance with point 4.
18 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Proizvajalec mora izvajati odobren sistem kakovosti glede načrtovanja, proizvodnje, končnega pregleda in preskušanja, kakor je opredeljeno v točki 3, in mora biti podvržen nadzoru, kakor je opredeljeno v točki 4.
The manufacturer must implement an approved quality system for design, manufacture, final inspection and testing as specified in point 3 and be subject to surveillance as specified in point 4.
19 Končna redakcija
DRUGO
evidenco o kakovosti, kakor jo predvideva proizvodni del sistema kakovosti, kot so poročila o inšpekcijskih pregledih in podatki o preskušanju, podatki o kalibraciji, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja, itn.
the quality records as foreseen by the manufacturing part of the quality system, such as inspection reports and test data, calibration data, qualification reports of the personnel concerned, etc.
20 Končna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora za namene inšpekcijskega pregleda priglašenemu organu dovoliti dostop do lokacij proizvodnje, inšpekcijski pregled, preskušanje in skladiščenje ter mu predložiti vse potrebne podatke in zlasti naslednje:
The manufacturer must allow the notified body entrance for inspection purposes to the locations of manufacture, inspection and testing, and storage and must provide it with all necessary information, in particular:
21 Končna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora upravljati odobreni sistem kakovosti za projektiranje, proizvodnjo ter inšpekcijski pregled končnega proizvoda in preskušanje, kakor je določeno v točki 3, in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The manufacturer must operate an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3 and shall be subject to surveillance as specified in point 4.
22 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Proizvajalec mora upravljati odobreni sistem kakovosti za proizvodnjo, opravljanje inšpekcijskega pregleda končnega proizvoda in preskušanje komponent, kakor je določeno v točki 3, in je pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
The manufacturer must operate an approved quality system for production, final product inspection and testing as specified in point 3 and is subject to monitoring as specified in point 4.
23 Končna redakcija
DRUGO
evidenco o kakovosti, kakor jo predvideva proizvodni del sistema kakovosti (vključno z montažo in namestitvijo), kot so poročila o inšpekcijskih pregledih in podatki o preskušanju, podatki o kalibraciji, poročila o usposobljenosti zadevnega osebja, itn.
the quality records as foreseen by the manufacturing part (including assembling and installation) of the quality system, such as inspection reports and test data, calibration data, qualification reports of the personnel concerned, etc.
24 Končna redakcija
DRUGO
o prilagoditvi Direktive Sveta 96/96/ES o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na tehnične preglede motornih vozil in njihovih priklopnikov - preskušanje delovanja naprave za omejevanje hitrosti gospodarskih vozil, tehničnemu napredku
adapting to technical progress Council Directive 96/96/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers - functional testing of commercial vehicles' speed limitation device
25 Končna redakcija
DRUGO
Če je tako zahtevano za posebne metode preskušanja ali pregledov in določeno v TSI ali evropskih specifikacijah iz člena 10 Direktive 9648/ES, je treba zagotoviti tudi vzorec ali vzorce podsestava ali sestava ali vzorec podsistema v stanju pred montažo.
If so required for specific test or examination methods and specified in the TSI or in the European specification referred to in Article 10 of Directive 96/48/EC, also a specimen or specimens of a subassembly or assembly or a specimen of the subsystem in a pre-assembled condition has to be delivered.
26 Končna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ mora izvesti ustrezne preglede ali preskuse, da preveri skladnost komponente interoperabilnosti s tipom, kakor je opisan v certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami TSI, bodisi s pregledi in preskušanjem vsake komponente interoperabilnosti, kakor je določeno v točki 4, bodisi s pregledi in preskušanjem komponent interoperabilnosti na statistični podlagi, kakor je določeno v točki 5, na izbiro proizvajalca.
The notified body must carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the interoperability constituent with the type as described in the type-examination certificate and with the requirements of the TSI either by examination and testing of every interoperability constituent as specified in point 4 or by examination and testing of interoperability constituents on a statistical basis, as specified in point 5, at the choice of the manufacturer.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Pristojni organ zadevne države članice s ponavljajočimi inšpekcijskimi pregledi in, če je potrebno, z nenapovedanimi pregledi, ter s prošnjo za testiranje vzorcev, naslovljeno na Uradni kontrolni laboratorij za preskušanje zdravil ali laboratorij, pooblaščen za ta namen, zagotovi, da se pravne zahteve, ki urejajo področje zdravil, izpolnjujejo.
The competent authority of the Member State concerned shall ensure, by means of repeated inspections, and if necessary unannounced inspections, and, where appropriate, by asking an Official Medicines Control Laboratory or a laboratory designated for that purpose to carry out tests on samples, that the legal requirements governing medicinal products are complied with.
28 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Lastnik ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti ali imetnik ali odobreni organ mora priglašenemu organu zaradi pregledov dopustiti dostop do krajev pregledovanja, preskušanja in skladiščenja ter mu dati na voljo vse potrebne informacije, zlasti:
The owner or his authorised representative established in the Community or the holder or the approved body must allow the notified body access for inspection purposes to the locations of inspection, testing and storage and provide it with all necessary information, in particular:
29 Končna redakcija
DRUGO
Čeprav ni možno pregledati vseh proizvodov, ki gredo v izvoz, ker so zmogljivosti za laboratorijske analize omejene, pa je treba opraviti nadaljnje preverjanje, kadar obstaja dvom glede zdravstvene in trgovsko običajne kakovosti proizvoda, po potrebi z laboratorijskim preskušanjem.
Although it is not possible to examine all the products presented for export, because the capacity for laboratory analysis is limited, where the sound and fair marketable quality of a product is the object of definite suspicions further verifications should be carried out; if necessary by means of laboratory testing;
30 Končna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ mora opraviti ustrezne preglede in preskuse, da preveri skladnost podsistema s tipom, kakor je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in zahtevami Direktive 96/48/ES ter TSI s pregledi in preskušanjem vsakega podsistema, ki se proizvaja kakor serijski proizvod, kakor je določeno pod točko 4.
The notified body must carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the subsystem with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI by examination and testing of every subsystem, manufactured as a serial product, as specified under point 4.
31 Končna redakcija
DRUGO
Modul SH2 se lahko izbere samo v primeru, da se za vse dejavnosti, ki prispevajo k projektu podsistema za preverjanje (projektiranje, proizvodnja, montaža, namestitev), uporablja sistem kakovosti za projektiranje, proizvodnjo, pregled končnih izdelkov in preskušanje, ki ga odobri in nadzoruje priglašeni organ.
The module SH2 may be chosen only where all activities contributing to the subsystem project to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to a quality system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a notified body.
32 Končna redakcija
DRUGO
Za podsistem, ki je podvržen postopku ES-verifikacije, sme naročnik sklepati pogodbe le s proizvajalci, čigar dejavnosti, ki prispevajo k projektu podsistema, ki ga je treba preveriti (projektiranje, proizvodnja, montaža, namestitev) so predmet odobrenega sistema kakovosti za projektiranje, proizvodnjo in inšpekcijski pregled končnega proizvoda ter preskušanje, kakor je določeno v točki 3, in so pod nadzorom, kakor je določeno v točki 4.
For the subsystem, being subject of the EC verification procedure, the adjudicating entity must contract only with manufacturers, whose activities contributing to the subsystem project to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3, and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora delati po odobrenem sistemu kakovosti za zasnovo, izdelavo ter pregled in preskušanje končnega izdelka, skladno z določbami točke 3, in se nadzoruje skladno z določbami točke 4.
The manufacturer shall operate an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3 and shall be subject to surveillance as specified in point 4.
34 Pravna redakcija
DRUGO
pregled preskusov tipa V in možnost ukinitve tega preskušanja.
examination of Type V testing, including the possibility of abolishing it.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Preverjanje s pregledovanjem in preskušanjem vsakega eksploziva
Verification by examination and testing of every explosive
36 Pravna redakcija
DRUGO
ZAHTEVE GLEDE KONSTRUKCIJE, PRESKUŠANJA, VGRADNJE IN KONTROLNIH PREGLEDOV
REQUIREMENTS FOR CONSTRUCTION, TESTING, INSTALLATION, AND INSPECTION
37 Pravna redakcija
DRUGO
Preverjanje s pregledi in preskušanjem vsakega podsistema (kot serijski proizvod).
Verification by examination and testing of every subsystem (as a serial product).
38 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi pregleda proizvajalec pooblasti organ za dostop na kraje pregleda, preskušanja in shranjevanja OZO ter mu zagotovi vse zahtevane informacije, zlasti:
The manufacturer shall authorize the body to have access, for purposes of inspection, to PPE inspection, testing and storage sites and shall provide the body with all requisite information, in particular:
39 Pravna redakcija
DRUGO
Za vsako klinično preskušanje je treba izdelati strnjen pregled in povzetek vseh preskušanj ter rezultatov, še posebno pa je treba izpostaviti:
In respect of each clinical trial, the clinical observations shall be summarized in a synopsis of the trials and the results thereof, indicating in particular:
40 Pravna redakcija
DRUGO
Ta dodatek določa merila, navedena v točki 7.1.7 te priloge, v zvezi z izbiro vozil za preskušanje in postopke za pregled skladnosti vozil v prometu.
This Appendix sets out the criteria referred to in section 7.1.7 of this Annex regarding the selection of vehicles for testing and the procedures for the in-service conformity control.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti za proizvodnjo, končni pregled izdelka in preskušanje, kot je opredeljeno v 3. razdelku.
The manufacturer must operate an approved quality system for production, final product inspection and testing as specified in Section 3. He is subject to the checks referred to in Section 4.
42 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
(ii) podatke o centrih ali ustanovah, v katerih se izvaja preskušanje darovane plazme in zbirov plazme, vključno z inšpekcijskim pregledom in stanjem odobritve.
(ii) information on centres or establishments in which testing of donations and plasma pools is carried out, including inspection and approval status.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Odobreni organ opravi ustrezne preglede in preskuse, da preveri skladnost posod z zahtevami te direktive s pregledovanjem in preskušanjem posod v skladu z naslednjimi odstavki:
The approved body shall carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the vessels with the requirements of this Directive by examination and testing of vessels in accordance with the following paragraphs:
44 Pravna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ opravi ustrezne preglede in preskuse, da preveri skladnost izdelka z zahtevami te direktive s pregledovanjem in preskušanjem vsake tehtnice, kot je določeno v odstavku 3.5
The notified body shall carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the product to the requirements of this Directive by examination and testing of every instrument, as specified in paragraph 3. 5.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Če ni na osnovi pregleda v skladu s členoma 53 in 54 ugotovljen noben zadržek za podelitev žlahtniteljske pravice v Skupnosti, urad poskrbi za preskušanje glede izpolnjevanja pogojev iz členov 7, 8 in 9; tega opravi pristojni urad ali več uradov v najmanj eni državi članici, ki ga (jih) je za preskušanje sort zadevnih vrst pooblastil(-i) upravni svet in se v nadaljnjem besedilu imenujejo "urad ali uradi za preskušanje sort".
Where the Office has not discovered any impediment to the grant of a Community plant variety right on the basis of the examination pursuant to Articles 53 and 54, it shall arrange for the technical examination relating to compliance with the conditions laid down in Articles 7, 8 and 9 to be carried out by the competent office or offices in at least one of the Member States entrusted with responsibility for the technical examination of varieties of the species concerned by the Administrative Council, hereafter referred to as the 'Examination Office or Offices'.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ mora s pregledovanjem in preskušanjem vsake naprave, kot to določa točka 5.4, opraviti ustrezne preglede in preskuse, da preveri skladnost naprave z zahtevami te direktive, ali s pregledovanjem in preskušanjem naprav na statistični podlagi, kot je določeno v točki 5.5, po izbiri proizvajalca.
The notified body must carry out the appropriate examinations and tests in order to check the conformity of the appliance to the requirements of this Directive by examination and testing of every appliance, as specified in point 5. 4, or by examination and testing of appliances on a statistical basis, as specified in point 5. 5, at the choice of the manufacturer.
47 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0975
(iii) so bili na podlagi postopka vzorčenja in preskušanja iz Priloge II k tej odločbi v Nacionalnem laboratoriju za aviarno influenco serološko pregledani in so bili njihovi rezultati negativni.
(iii) have been tested serologically with negative results at the National Laboratory for avian influenza, by using the sampling and testing procedure laid down in Annex II to this Decision;
48 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora organu za ugotavljanje skladnosti omogočiti dostop do krajev pregledovanja, preskušanja in skladiščenja zaradi inšpekcijskih namenov ter mu zagotoviti vse potrebne informacije, še zlasti:
The manufacturer must allow the notified body access for inspection purposes to the inspection, testing and storage premises and provide it with all necessary information, in particular:
49 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora organ za ugotavljanje skladnosti dovoliti dostop do krajev proizvodnje, pregledovanja, preskušanja in skladiščenja zaradi inšpekcijskih namenov ter mu zagotoviti vse potrebne informacije, še zlasti:
2 The manufacturer must allow the notified body access for inspection purposes to the manufacturing, inspection, testing and storage premises and provide it with all necessary information, in particular:
50 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora priglašenemu organu za inspekcijske namene dovoliti dostop do svojih prostorov za načrtovanje/razvoj, proizvodnjo, pregledovanje in preskušanje ter skladiščenje in mu predložiti vse potrebne informacije, zlasti:
The manufacturer must allow the notified body access for inspection purposes to the locations of design, manufacture, inspection and testing, and storage and must provide it with all necessary information, in particular:
Prevodi: sl > en
1–50/187
pregled in preskušanje