Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
pregled vzorca na kraju samem
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo fizične preglede postopkov zakola, izvedene na dan pregleda na kraju samem na podlagi vzorca.
2.On-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise physical checks of slaughtering procedures carried out on the day of the on-the-spot check on the basis of a sample.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Kadar je določeno, da se posamični elementi pregleda na kraju samem lahko opravljajo na podlagi vzorca, ta vzorec jamči zanesljivo in reprezentativno raven kontrole.
4.Where it is provided that particular elements of an on-the-spot check may be carried out on the basis of a sample, that sample shall guarantee a reliable and representative level of control.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
da informacije v računalniških podatkovnih zbirkah za govedo ustrezajo informacijam, danim v register na podlagi vzorca v zvezi z živalmi, za katere so bili predloženi zahtevki v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem,
that information held in the computerised database for bovine animals corresponds to the information given in the register on the basis of a sample in relation to animals for which aid applications were submitted in the 12 months prior to the on-the-spot check,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Vzorce bi bilo treba jemati na podlagi vzorcev kmetov, ki so izbrani za pregled na kraju samem v zvezi z merili o izpolnjevanju pogojev, ali iz celotne populacije kmetov, ki predložijo zahtevke za pomoč za neposredna plačila.
The sample should either be drawn on the basis of the samples of farmers that are selected for an on-the-spot check as regards eligibility criteria, or from the overall population of farmers submitting aid applications for direct payments.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
pravilnosti vnosov v register in priglasitev v računalniško podatkovno zbirko za govedo na podlagi vzorca spremnih dokumentov, kakor so fakture o nakupu in prodaji, potrdila o zakolu, veterinarska spričevala in, kadar je to primerno, potni listi za živali v zvezi z živalmi, za katere se predložijo zahtevki za pomoč v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem,
of the correctness of entries in the register and the notifications to the computerised database for bovine animals on the basis of a sample of supporting documents such as purchase and sales invoices, slaughter certificates, veterinary certificates and, where applicable, animal passports, in relation to animals for which aid applications were submitted in the 12 months prior to the on-the-spot check,
6 Pravna redakcija
DRUGO
Kontrole na kraju samem v klavnicah zajemajo fizične preglede postopkov zakola in se izvedejo na osnovi vzorca na dan kontrole na kraju samem.
On-the-spot checks in the slaughterhouses shall comprise physical checks of slaughtering procedures carried out on the day of the on-the-spot check on the basis of a sample.
7 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba poskrbeti za to, da se tako preverjanje izvede zlasti z naključnim pregledom na kraju samem vzorca zadosti reprezentativnega števila zahtevkov za pomoč;
whereas provision should be made for such verification to be conducted in particular by an on-the-spot sampling check of a sufficiently representative number of aid applications;
8 Pravna redakcija
DRUGO
Če se mleko dobavlja z več posestev, se vzorci lahko vzamejo samo, ko surovo mleko prihaja v obrate za obdelavo ali predelavo ali v zbirni ali standardizacijski center, pod pogojem, da se pregledi na kraju samem opravijo seveda na posestvih.
Where milk is delivered from several holdings, samples may only be taken when the raw milk enters the treatment or processing establishment or collection or standardization centre, provided that spot checks are, however, carried out on the holdings.
9 Pravna redakcija
DRUGO
V ta namen lahko, brez poseganja v preglede, ki jih opravijo države članice v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, uradniki in uslužbenci Komisije v skladu z ureditvami, dogovorjenimi z državo članico, v okviru sodelovanja iz odstavka 3 izvedejo preglede na kraju samem, vključno s pregledi vzorcev aktivnosti, ki jih financirajo Skladi, ter upravljalnih in nadzornih sistemov, če to sporočijo najmanj en delovni dan prej.
To that end, without prejudice to checks carried out by the Member States in accordance with national laws, regulations and administrative provisions, Commission officials or servants may, in accordance with arrangements agreed with the Member State in the framework of cooperation described in paragraph 3, carry out on-the-spot checks, including sample checks, on the operations financed by the Funds and on management and control systems with a minimum of one working day's notice.
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zdaj možno revidirati seznam držav, tako da se vanj vključijo Argentina, Bolgarija, Litva, Madagaskar in Slovenija, ter določiti regionalizacijo za Kitajsko v skladu s podatki, prejetimi od teh držav in v nekaterih primerih dopolnjenimi z rezultati inšpekcijskih pregledov na kraju samem, ki so jih opravile službe Komisije; ker pa Madagaskar lahko izpolnjuje zahteve vzorca A samo v zvezi z gosjimi in račjimi jetri;
Whereas it is now possible to review the list of countries by including Argentina, Bulgaria, Lithuania, Madagascar and Slovenia and to establish the regionalization for China, in accordance with information received from these countries, in some cases completed with the results of an on-the-spot inspection carried out by the Commission services; whereas however Madagascar can comply with the requirements of model A in respect of goose and duck liver only;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0609
ker je treba opravljati preglede na kraju samem značilnega vzorca vlog;
whereas on-the-spot checks should be carried out on a significant sample of applications;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo fizične preglede postopkov zakola, izvedene na dan pregleda na kraju samem na podlagi vzorca.
2.On-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise physical checks of slaughtering procedures carried out on the day of the on-the-spot check on the basis of a sample.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1517
Nacionalni organi izvajajo na podlagi analize tveganja preglede na kraju samem na vzorcu zahtevkov za pomoč, ki predstavljajo vsaj 10 % prejemnikov v vsakem nomosu.
Based on a risk analysis, the national authorities shall perform on-the-spot checks by sampling on a number of aid applications representing at least 10 % of the recipients in each Nomos.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Kadar je določeno, da se posamični elementi pregleda na kraju samem lahko opravljajo na podlagi vzorca, ta vzorec jamči zanesljivo in reprezentativno raven kontrole.
4.Where it is provided that particular elements of an on-the-spot check may be carried out on the basis of a sample, that sample shall guarantee a reliable and representative level of control.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2837
Zahtevke, izbrane za preglede na kraju samem, določi pristojni organ predvsem na podlagi analize tveganja, pri čemer si prizadeva zagotoviti izbor reprezentativnega vzorca.
The applications selected for on-the-spot checks shall be determined by the competent authority, notably on the basis of a risk analysis, subject to efforts to ensure the selection of a representative sample.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3063
Zahtevke, za katere se izvedejo pregledi na kraju samem, določi pristojni organ predvsem na podlagi analize tveganja, pri čemer se mora zagotoviti izbira reprezentativnega vzorca.
The competent authority shall determine which applications are to be the subject of on-the-spot on the basis of a risk analysis, while ensuring that a representative sample is selected.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
da informacije v računalniških podatkovnih zbirkah za govedo ustrezajo informacijam, danim v register na podlagi vzorca v zvezi z živalmi, za katere so bili predloženi zahtevki v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem,
that information held in the computerised database for bovine animals corresponds to the information given in the register on the basis of a sample in relation to animals for which aid applications were submitted in the 12 months prior to the on-the-spot check,
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Vzorce bi bilo treba jemati na podlagi vzorcev kmetov, ki so izbrani za pregled na kraju samem v zvezi z merili o izpolnjevanju pogojev, ali iz celotne populacije kmetov, ki predložijo zahtevke za pomoč za neposredna plačila.
The sample should either be drawn on the basis of the samples of farmers that are selected for an on-the-spot check as regards eligibility criteria, or from the overall population of farmers submitting aid applications for direct payments.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
pravilnosti vnosov v register in priglasitev v računalniško podatkovno zbirko za govedo na podlagi vzorca spremnih dokumentov, kakor so fakture o nakupu in prodaji, potrdila o zakolu, veterinarska spričevala in, kadar je to primerno, potni listi za živali v zvezi z živalmi, za katere se predložijo zahtevki za pomoč v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem,
of the correctness of entries in the register and the notifications to the computerised database for bovine animals on the basis of a sample of supporting documents such as purchase and sales invoices, slaughter certificates, veterinary certificates and, where applicable, animal passports, in relation to animals for which aid applications were submitted in the 12 months prior to the on-the-spot check,
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1264
V ta namen lahko, brez poseganja v preglede, ki jih izvajajo države članice v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, uradniki in uslužbenci Komisije v skladu z ureditvami, dogovorjenimi z državo članico v okviru sodelovanja, opisanega v členu G(1) Priloge II, izvedejo preglede projektov, ki jih financira Sklad, ter sistemov upravljanja in nadzora na kraju samem, vključno s pregledi vzorcev, če to sporočijo najmanj en delovni dan prej.
To that end, without prejudice to checks carried out by the Member States in accordance with national laws, regulations and administrative provisions, Commission officials or servants may, in accordance with arrangements agreed with the Member State in the framework of cooperation described in Article G(1) of Annex II, carry out on-the-spot checks, including sample checks, on the projects financed by the Fund and on management and control systems with a minimum of one working day's notice.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1164
Brez poseganja v preglede, ki jih opravijo države članice v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, in brez poseganja v člen 188a Pogodbe ali katerikoli nadzorni ukrep na podlagi člena 209(c) Pogodbe lahko Komisija prek svojih uradnikov ali uslužbencev opravi pregled projektov, ki jih financira sklad, na kraju samem, vključno s pregledi vzorcev, ter lahko preuči nadzorne sisteme in ukrepe, ki jih uvedejo nacionalni organi, ki Komisijo obveščajo o ukrepih, sprejetih v ta namen.
Without prejudice to checks carried out by Member States in accordance with national laws, regulations and administrative provisions and without prejudice to Article 188a of the Treaty or to any inspection arranged on the basis of Article 209 (c) of the Treaty, the Commission may, through its officials or agents, carry out on-the-spot checks, including sample checks, in respect of projects financed by the Fund, and may examine the control arrangements and measures established by the national authorities, which shall inform the Commission of measures taken to that end.
Prevodi: sl > en
1–21/21
pregled vzorca na kraju samem