Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–16/16
pregledovanje vzorcev
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
vizualno opazovanje, štetje kosov jedrskega materiala, nedestruktivna merjenja in jemanje vzorcev, uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja, pregledovanje dokumentov v zvezi s količinami in izvorom materiala in razpolaganjem z njim, zbiranje vzorcev iz okolja in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo in Slovenijo;
visual observation; item counting of nuclear material; non-destructive measurements and sampling; utilization of radiation detection and measurement devices; examination of records relevant to the quantities, origin and disposition of the material; collection of environmental samples; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency and Slovenia.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
vizualno opazovanje; štetje kosov jedrskega materiala; nedestruktivna merjenja in jemanje vzorcev; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; pregledovanje dokumentov v zvezi s količinami in izvorom materiala in razpolaganjem z njim; zbiranje vzorcev iz okolja in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo, Skupnostjo in zadevno državo.
visual observation; item counting of nuclear material; non-destructive measurements and sampling; utilisation of radiation detection and measurement devices; examination of records relevant to the quantities, origin and disposition of the material; collection of environmental samples; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency, the Community and the State concerned.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
vizualno opazovanje, zbiranje vzorcev iz okolja, uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja, pregledovanje dokumentov o proizvodnji in pošiljanju v zvezi z varovanjem in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo in Slovenijo;
visual observation; collection of environmental samples; utilization of radiation detection and measurement devices; examination of safeguards relevant production and shipping records; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency and Slovenia.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
vizualno opazovanje; zbiranje vzorcev iz okolja; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; pregledovanje dokumentov o proizvodnji in pošiljanju v zvezi z varovanjem in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo in zadevno državo.
visual observation; collection of environmental samples; utilisation of radiation detection and measurement devices; examination of safeguards relevant production and shipping records; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency and the State concerned.
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0644
Mikrobiološki postopki za pregledovanje vzorcev
Microbiological methods for examination of the samples
6 Pravna redakcija
DRUGO
s pregledovanjem vzorcev na vseh stopnjah proizvodnje in prometa proizvodov po tej direktivi, da so njene določbe izpolnjene;
by making sampling checks at all stages of the production and marketing of the products referred to by this Directive, that the provisions of this Directive are complied with;
7 Pravna redakcija
DRUGO
zlasti s pregledovanjem vzorcev na kmetijah in v klavnicah, da se medicirana krma uporablja v skladu s pogoji uporabe in da se upoštevajo karence.
in particular, by making sampling checks on farms and slaughterhouses, that medicated feedingstuffs are used in compliance with the conditions of use, and that withdrawal periods have been complied with.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Fitopatološki pregledi pri uvozu se razen v ustrezno utemeljenih okoliščinah opravljajo samo z naključnimi preverjanji in pregledovanjem vzorcev.
Plant health inspections of imports shall take the form only of random checks and sample testing except in duly justified circumstances.
9 Pravna redakcija
DRUGO
"proizvod, uporabljen za diagnostiko in vitro" pomeni pakiran proizvod, gotov in pripravljen, da ga uporabi končni uporabnik; vsebuje proizvod iz krvi in se uporablja kot reagent, reagentski proizvod, kalibrator, oprema ali kateri koli drug sistem, ne glede na to, ali se uporablja samostojno ali v povezavi z drugimi, namenjen uporabi in vitro za pregledovanje vzorcev humanega ali živalskega izvora, razen darovanih organov ali krvi, z edinim ali glavnim namenom diagnosticiranja fiziološkega stanja, zdravstvenega stanja, bolezni ali genetske abnormalnosti ali za določanje varnosti ter združljivosti z reagenti;
'product used for in vitro diagnosis' means a packaged product, ready for use by the end user, containing a blood product, and used as a reagent, reagent product, calibrator, kit or any other system, whether used alone or in combination, intended to be used in vitro for the examination of samples of human or animal origin, with the exception of donated organs or blood, solely or principally with a view to the diagnosis of a physiological state, state of health, disease or genetic abnormality or to determine safety and compatibility with reagents;
10 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi poenostavili obračun stroškov, ki se nanašajo na jemanje in pošiljanje vzorcev, analizno in organoleptično pregledovanje ter uporabo storitev strokovnjaka, se ravna po načelu, da take stroške nosi služba, ki naroči jemanje vzorcev ali storitve strokovnjaka.
To simplify the administration of expenditure relating to the taking and dispatch of samples, analysis and organoleptic testing and employing the services of an expert, the principle should be established that such expenditure is to be borne by the body ordering the sampling or the services of the expert.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Jemanje vzorcev za laboratorijske analize iz tretje alinee drugega pododstavka člena 6 (1) Direktive 91/493/EGS je namenjeno potrjevanju, da je sistem lastnega pregledovanja dejansko v skladu s členi 1, 2 in 3 te odločbe.
Sampling for laboratory analysis as referred to in the third indent of the second subparagraph of Article 6 (1) of Directive 91/493/EEC is intended to confirm that the own-checks system complies effectively with Articles 1, 2 and 3 of this Decision.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Podrobnosti postopkov pregledovanja ter število, izvor, stratifikacijo in čas odvzema vzorcev za te sistematične raziskave določijo pristojni uradni organi v skladu z Direktivo 77/93/EGS, na podlagi tehtnih znanstvenih in statističnih načel in biologije organizma ter ob upoštevanju posebnih sistemov pridelave navedenega rastlinskega materiala in, če je to primerno, drugih gostiteljskih rastlin organizma v zadevni državi članici.
For these surveys, further details of the inspection procedures and the number, origin, stratification and timing of collection of samples shall be decided by the responsible official bodies within the meaning of Directive 77/93/EEC based on sound scientific and statistical principles and the biology of the organism and taking into account in the Member State concerned, the particular production systems of the listed plant material and, as appropriate, of other host plants of the organism.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0471
Poleg opisanih metod so podlaga za pregledovanje vzorcev lahko tudi metode ISO.
In addition to the methods described ISO-methods may also provide the basis for examination of samples.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
učinkovitost pregledov, ki jih izvaja obrat, v skladu s členom 7, predvsem s pregledovanjem rezultatov in odvzemanjem vzorcev;
the efficacy of the checks carried out by the establishment, in accordance with Article 7, notably by examining the results and taking samples;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1774
"proizvod, uporabljen za diagnostiko in vitro" pomeni pakiran proizvod, gotov in pripravljen, da ga uporabi končni uporabnik; vsebuje proizvod iz krvi in se uporablja kot reagent, reagentski proizvod, kalibrator, oprema ali katerikoli drug sistem, ne glede na to, ali se uporablja samostojno ali v povezavi z drugimi, namenjen uporabi in vitro za pregledovanje vzorcev humanega ali živalskega izvora, razen darovanih organov ali krvi, z edinim ali glavnim namenom diagnosticiranja fiziološkega stanja, zdravstvenega stanja, bolezni ali genetske abnormalnosti ali za določanje varnosti ter združljivosti z reagenti;
"product used for in vitro diagnosis" means a packaged product, ready for use by the end user, containing a blood product, and used as a reagent, reagent product, calibrator, kit or any other system, whether used alone or in combination, intended to be used in vitro for the examination of samples of human or animal origin, with the exception of donated organs or blood, solely or principally with a view to the diagnosis of a physiological state, state of health, disease or genetic abnormality or to determine safety and compatibility with reagents;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1383
Pri pregledovanju blaga lahko carinski urad vzame vzorce in jih v skladu s predpisi, veljavnimi v zadevni državi članici, preda ali pošlje imetniku pravice na njegovo izrecno zahtevo, in sicer strogo za namene analize in za omogočanje nadaljnjega postopka.
When examining goods, the customs office may take samples and, according to the rules in force in the Member State concerned, hand them over or send them to the right-holder, at his express request, strictly for the purposes of analysis and to facilitate the subsequent procedure.
Prevodi: sl > en
1–16/16
pregledovanje vzorcev