Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–43/43
prehodni račun
1 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Za izračun toplotnega prehodnega pojava je uporabljen računalniski program THERST.
The THERST computer code is used to solve the thermal transient problem.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Prehodne določbe v drugih MSRP se uporabljajo za spremembe računovodskih usmeritev, ki jih je naredilo podjetje, ki že uporablja MSRP;
The transitional provisions in other IFRSs apply to changes in accounting policies made by an entity that already uses IFRSs;
3 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Spremembe glede na sedanje projektne prehodne pojave za reaktorski hladilni sistem in sekundarni hladilni krog elektrarne so bile ocenjene oziroma ponovno analizirane z računalniskim programom LOFTRAN zaradi naslednjih razlogov:
The changes with respect to the original design transients for the reactor-coolant system and the secondary coolant system were re-evaluated or re-analyzed with the LOFTRAN code for the following reasons:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Za izvajalce navigacijskih služb zračnega prometa, ki jih zajema ta uredba, lahko države članice uporabljajo prehodne določbe člena 9 Uredbe (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov [7].
Member States may apply the transitional provisions of Article 9 of Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards(7) to air navigation service providers that fall within the scope of that regulation.
5 Končna redakcija
CELEX: 32002R0444
Prehodne določbe iz člena 4 Uredbe Komisije (ES) št. 2787/2000 in člena 2 Uredbe (ES) št. 993/2001 glede računalniškega tranzitnega sistema naj se ne uporabljajo za dovoljenja, s katerimi se podeli status pooblaščenega pošiljatelja ali pooblaščenega prejemnika v povezavi s poenostavitvami za nekatere vrste prevoza.
The transitional provisions on the computerised transit system, laid down in Article 4 of Commission Regulation (EC) No 2787/2000(10) and in Article 2 of Regulation (EC) No 993/2001, should not apply to authorisations granting the status of authorised consignor or authorised consignee in connection with simplifications for certain modes of transport.
6 Pravna redakcija
izobraževanje
Davčni (prehodni) računi.
Taxation (suspense) accounts.
7 Pravna redakcija
izobraževanje
Stanja na prehodnih računih (terjatve), vključno z izdanimi čeki v obtoku
Settlement account balances (claims), including the float of cheques in collection
8 Pravna redakcija
izobraževanje
Stanja na prehodnih računih (obveznosti), vključno z neporavnanimi kreditnimi transferji
Settlement account balances (liabilities), including the float of giro transfers
9 Pravna redakcija
izobraževanje
V primeru prihodka se opravi vknjižba v breme prehodnega računa med druga sredstva in odobri račun vrednotenja.
In the case of a profit, the entry made shall be a debit to a suspense account as other assets and a credit to the revaluation account.
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker je člen 8 Direktive 91/250/EGS, ki zgolj prehodno ureja trajanje varstva računalniških programov, treba zato razveljaviti;
whereas Article 8 of Directive 91/250/EEC, which merely makes provisional arrangements governing the term of protection of computer programs, should accordingly be repealed;
11 Pravna redakcija
promet
V prehodnih obdobjih se vzajemno priznavajo letni računovodski izkazi, ki jih izdajajo kreditne institucije pogodbenic in se nanašajo na izpostave.
During the transition periods, there shall be mutual recognition of the annual accounts published by the credit institutions of the Contracting Parties relative to branches.
12 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32000R2516
Države članice lahko zaprosijo Komisijo za prehodno obdobje, ki ni daljše od dveh let, v katerem svoje računovodske sisteme uskladijo s to uredbo.
Member States may ask the Commission for a transitional period of no more than two years in which to bring their accounting systems into line with this Regulation.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Prvi odstavek se uporablja tudi za bivše člane Računskega sodišča, ki prejemajo prejemke po sistemu pokojninskega zavarovanja, predvidenem v členu 8, ali prehodno nadomestilo, predvideno v členu 7, ali po sistemu invalidskega zavarovanja, predvidenem v členu 11.
The first paragraph shall also apply to former Members of the Court of Auditors who benefit either under the pension scheme provided for in Article 9 or under the transitional allowance provided for in Article 8 or under the disability pension scheme provided for in Article 11.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Neto osnovna plača, pokojnine, pa tudi prehodna nadomestila članov in bivših članov Računskega ali njihovih pravnih naslednikov so predmet posebnih dajatev, določenih v skladu z določbami člena 66a Kadrovskih predpisov za uradnike, ki se uporabljajo po analogiji."
The net basic salary, pensions, as well as the temporary termination-of-service allowances of members and former members of the Court of Auditors or those entitled under him, shall be subject to a special levy determined in accordance with the provisions of Article 66a of the Staff Regulations of officials, which shall apply by analogy."
15 Pravna redakcija
DRUGO
Če ne prejema prehodnega nadomestila iz člena 8 in ni upravičen do prejemkov iz sistema pokojninskega zavarovanja iz člena 9 ali sistema invalidskega zavarovanja iz člena 11, je bivši član Računskega sodišča dolžan plačati polovico prispevkov, potrebnih za tovrstno zavarovanje.
If he is not in receipt of the transitional allowance provided for in Article 8 and is not entitled to benefit under either the pension scheme provided for in Article 9 or the disability pension scheme provided for in Article 11, the former Member of the Court of Auditors shall be obliged to pay half the contributions necessary to cover such risks.
16 Pravna redakcija
izobraževanje
(2) V skladu s prehodnimi določbami Sklepa ECB/2000/16 z dne 1. decembra 1998 o letnih računovodskih izkazih Evropske centralne banke, kakor je bil spremenjen 15. decembra 1999 in 12. decembra 2000 fn, je bilo treba vsa sredstva in obveznosti, kakršna so bila ob zaključku poslovanja 31. decembra 1998, prevrednotiti 1. januarja 1999. Tržne cene in tečaji, ki jih je ECB uporabila v začetni bilanci stanja 1. januarja 1999, so predstavljali nove povprečne vrednosti na začetku prehodnega obdobja.
(2) Under the transitory rules of Decision ECB/2000/16 of 1 December 1998 on the annual accounts of the European Central Bank as amended on 15 December 1999 and 12 December 2000(1) all assets and liabilities as at the close of business on 31 December 1998 had to be revalued on 1 January 1999. The market prices and rates applied by the ECB in the opening balance sheet on 1 January 1999 were the new average cost at the start of the transitional period.
17 Pravna redakcija
DRUGO
ker Direktiva Sveta 89/130/EGS, Euratom z dne 13. februarja 1989 o uskladitvi izračunavanja bruto nacionalnega proizvoda v tržnih cenah (BNPtc) fn določa, da je BNPtc lahko primerljiv le, če se uporabijo opredelitve in računovodska pravila Evropskega sistema integriranih ekonomskih računov, in ker Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 z dne 29. maja 1989 o dokončnih enotnih ureditvah za zbiranje lastnih virov iz davka na dodano vrednost fn določa, da se za izračun tehtane povprečne stopnje DDV obdavčljive transakcije razčlenijo s pomočjo nacionalnih računov, pripravljenih v skladu z Evropskim sistemom integriranih ekonomskih računov, ter ker bi bilo treba za tiste instrumente in v smislu Uredbe Sveta (ES) št. 3605/93 z dne 22. novembra 1993 o uporabi Protokola o postopku v zvezi s čezmernim primanjkljajem fn, Sklepa Sveta 94/728/ES, Euratom, z dne 31. oktobra 1994 o sistemu lastnih virov Evropskih skupnosti fn in Odločbe Sveta 94/729/ES z dne 31. oktobra 1994 o proračunski disciplini fn, zagotoviti prehodno obdobje za izvajanje sistema, določenega s to uredbo,
Whereas Council Directive 89/130/EEC, Euratom of 13 February 1989 on the harmonization of the compilation of gross national product at market prices (GNPmp)(3) stipulates that GNPmp can be comparable only if the definitions and accounting rules of the European System of Integrated Economic Accounts are applied, and whereas Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 of 29 May 1989 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax(4) provides that, in order to calculate the weighted average rate of VAT, the breakdown of transactions liable to tax shall be effected by means of national accounts prepared in accordance with the European System of Integrated Economic Accounts, and whereas for those instruments, and in the context of Council Regulation (EC) No 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure (5), Council Decision 94/728/EC, Euratom of 31 October 1994 on the system of the European Communities' own resources (6) and Council Decision 94/729/EC of 31 October 1994 on budgetary discipline (7), a transitional period for implementing the system set up by this Regulation should be provided,
18 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
Prehodne določbe v drugih MSRP-jih se uporabljajo za spremembe računovodskih usmeritev, ki jih je naredilo podjetje, ki že uporablja MSRP-je; ne uporabljajo se za prehod podjetja, ki jih prvikrat uporablja, na MSRP-je, razen kakor je navedeno v odstavkih 27 do 30.
The transitional provisions in other IFRSs apply to changes in accounting policies made by an entity that already uses IFRSs; they do not apply to a first-time adopter's transition to IFRSs, except as specified in paragraphs 27 to 30.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
izbrano usmeritev pri vsakem mednarodnem računovodskem standardu, ki v prehodnem obdobju dovoljuje izbiro računovodskih usmeritev.
for each IAS that permits a choice of transitional accounting policies, the policy selected.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2290
Član Računskega sodišča, ki se ga razreši zaradi hujše kršitve, izgubi vse pravice do prehodnega dodatka in starostne pokojnine;
A member of the Court of Auditors who is relieved of his duties on grounds of serious misconduct shall forfeit any right to transitional allowance and retirement pension;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0707
Prehodne določbe v drugih MSRP se uporabljajo za spremembe računovodskih usmeritev, ki jih je naredilo podjetje, ki že uporablja MSRP;
The transitional provisions in other IFRSs apply to changes in accounting policies made by an entity that already uses IFRSs;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Prehodne določbe v mednarodnem računovodskem standardu lahko zahtevajo uporabo spremembe računovodske usmeritve za nazaj ali za naprej.
The transitional provisions in an International Accounting Standard may require either a retrospective or a prospective application of a change in accounting policy.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2290
Dodatni prejemki, ki jih je nekdanji član zakonito prejel med opravljanjem svoje funkcije kot član Računskega sodišča, se od prehodnega dodatka ne odtegnejo.
Additional remuneration legitimately received by the former member in the course of his duty as a member of the Court of Auditors shall not be deductible from the transitional allowance.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2290
Upravičenost do prehodnega dodatka preneha, če je nekdanji član Računskega sodišča imenovan na funkcijo v eni od institucij Skupnosti ali v primeru njegove smrti.
Entitlement to this allowance shall cease if the former member of the Court of Auditors is appointed to office in one of the institutions of the Communities or upon his death.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2290
Tri leta od prvega dneva meseca, ki sledi mesecu izteka mandata, prejema nekdanji član Računskega sodišča mesečni prehodni dodatek, katerega višina se določi kot sledi:
For three years from the first day of the month following that in which he ceases to hold office, a former member of the Court of Auditors shall receive a monthly transitional allowance determined in accordance with the following procedure:
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2290
Ta člen se uporablja tudi za nekdanje člane Računskega sodišča, ki so vključeni bodisi v pokojninski sistem, predviden v členu 9, ali prejemajo prehodni dodatek, predviden v členu 8.
This Article shall also apply to former members of the Court of Auditors who benefit either under the pension scheme provided for in Article 9 or under the transitional allowance provided for in Article 8.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Če je prehodna obveznost manjša od obveznosti, ki bi jo bilo treba pripoznati na isti datum po prejšnji računovodski usmeritvi podjetja, mora po MRS 8 podjetje takoj pripoznati takšno razliko.
If the transitional liability is less than the liability that would have been recognised at the same date under the enterprise's previous accounting policy, the enterprise should recognise that decrease immediately under IAS 8.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Če ni nobenih prehodnih določb, je treba spremembo računovodske usmeritve uporabiti v skladu z normnimi rešitvami v odstavkih 49, 52 in 53 ali dovoljenimi drugačnimi rešitvami v odstavkih 54, 56 in 57.
In the absence of any transitional provisions, the change in accounting policy should be applied in accordance with the benchmark treatment in paragraphs 49, 52 and 53 or the allowed alternative treatment in paragraphs 54, 56 and 57.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
zneskov, ki jih davčni zavezanec prejme od svojega kupca ali naročnika kot povračilo za stroške, ki jih je plačal v imenu in za račun kupca ali naročnika in ki jih je v svojih knjigah knjižil na prehodnem kontu.
the amounts received by a taxable person from his purchaser or customer as repayment for expenses paid out in the name and for the account of the latter and which are entered in his books in a suspense account.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Sprememba računovodske usmeritve, ki temelji na privzetju mednarodnega računovodskega standarda, mora biti utemeljena v skladu z morebitnimi posebnimi prehodnimi določbami v tistem mednarodnem računovodskem standardu.
A change in accounting policy which is made on the adoption of an International Accounting Standard should be accounted for in accordance with the specific transitional provisions, if any, in that International Accounting Standard.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0974
ker določbe o plačilih na račune ne prepovedujejo finančnim posrednikom uskladitve, da bi v prehodnem obdobju uskladili uvajanje plačilnih ugodnosti, imenovanih v enoti evra, ki se opira na skupno tehnično infrastrukturo;
whereas the provisions on payments by crediting an account do not prohibit financial intermediaries from coordinating the introduction of payment facilities denominated in the euro unit which rely on a common technical infrastructure during the transitional period;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0840
ker je po začetku veljavnosti Pogodbe o Evropski uniji Računsko sodišče postalo institucija Evropskih skupnosti, je primerno spremeniti določbe Uredbe (EGS, Euratom, ESPJ) št. 2290/77 [1] glede plač in prehodnih dodatkov ob izteku mandata,
Whereas, following the entry into force of the Treaty on European Union, the Court of Auditors has become an institution of the European Communities and it therefore seems desirable to amend the provisions of Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 2290/77 (1) with regard to the salaries and transitional termination-of-service allowances,
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0550
Za izvajalce navigacijskih služb zračnega prometa, ki jih zajema ta uredba, lahko države članice uporabljajo prehodne določbe člena 9 Uredbe (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov [7].
Member States may apply the transitional provisions of Article 9 of Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards(7) to air navigation service providers that fall within the scope of that regulation.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0475
Člen 8(2) Uredbe (ES) št. 2223/96 določa, da se še naprej uporablja prejšnji Evropski sistem integriranih gospodarskih računov za poročila držav članic Komisiji v okviru postopka v zvezi s čezmernim primanjkljajem v prehodnem obdobju do poročanja 1. septembra 1999 -
Article 8(2) of Regulation (EC) No 2223/96 stipulates that the former European system of integrated economic accounts was to continue to be used for the purposes of Member States' reports to the Commission under the excessive deficit procedure during a transitional period until the reporting exercise of 1 September 1999,
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Če je prehodna obveznost večja kot obveznost, ki bi morala biti pripoznana na isti datum po prejšnji računovodski usmeritvi podjetja, se mora podjetje nepreklicno odločiti za pripoznanje takšnega povečanja kot dela svoje obveznosti za določene zaslužke po odstavku 54:
If the transitional liability is more than the liability that would have been recognised at the same date under the enterprise's previous accounting policy, the enterprise should make an irrevocable choice to recognise that increase as part of its defined benefit liability under paragraph 54:
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
kako se posebne prehodne določbe, zapisane v posameznih standardih in pojasnilih, uporabljajo pri saldih postavk, ki so na dan uveljavitve teh standardov in pojasnil že obstajale, ko se mednarodni računovodski standardi prvikrat v celoti uporabljajo kot glavna podlaga računovodstva.
when IASs are first applied in full as the primary accounting basis, how specific transitional provisions set out in individual standards and interpretations should be applied to balances of items that existed already at the effective date of those standards and interpretations.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1576
V prehodnem obdobju, ki je za Portugalsko predvideno v Aktu o pristopu iz leta 1985, pododstavek (a) ne preprečuje, da se na Portugalskem daje v promet žganje iz grozdnih tropin, proizvedeno na Portugalskem in z največjo vsebnostjo metanola 1 500 gramov na hektoliter, računano na 100 vol % alkohola.
However, during the transitional period provided for Portugal in the 1985 Act of Accession, subparagraph (a) shall not preclude the marketing in Portugal of grape marc spirit produced in Portugal and having a maximum methyl alcohol content of 1 500 grams per hectolitre of 100 % vol alcohol.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V skladu s prehodnimi določbami Sklepa ECB/2000/16 z dne 1. decembra 1998 o letnih računovodskih izkazih Evropske centralne banke, kakor je bil spremenjen 15. decembra 1999 in 12. decembra 2000 [1] UL L 33, 2.2.2001, str. 1., je bilo treba vsa sredstva in obveznosti, kakršna so bila ob zaključku poslovanja 31. decembra 1998, prevrednotiti 1. januarja 1999.
Under the transitory rules of Decision ECB/2000/16 of 1 December 1998 on the annual accounts of the European Central Bank as amended on 15 December 1999 and 12 December 2000(1) all assets and liabilities as at the close of business on 31 December 1998 had to be revalued on 1 January 1999.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0253
Eno leto po začetku uporabe predpisov iz člena 30(2) lahko države članice uporabljajo prehodne ukrepe v zvezi s strokovnimi osebami, ki po tem datumu ohranijo pravice za revidiranje letnih računovodskih listin nekaterih oblik družb, na katere se ne nanašajo obvezne revizije, vendar ne bodo mogle več opravljati takih revizij po uvedbi novih obveznih revizij, razen če ne bodo sprejeti posebni ukrepi v njihovo korist.
For one year after the application of the provisions referred to in Article 30 (2), Member States may apply transitional measures in respect of professional persons who, after that date, maintain the right to audit the annual accounting documents of certain types of company or firm not subject to statutory audit but who will no longer be able to carry out such audits upon the introduction of new statutory audits unless special measures are enacted for their benefit.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2523
ker Uredba Komisije (ES) 2482/95 z dne 25. oktobra 1995 o določitvi nekaterih prehodnih ukrepov za žgane pijače za Avstrijo 2, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) 158/97 3, dovoljuje, da se v Avstriji do 31. decembra 1997 izdeluje in prodaja nekatera sadna žganja, narejena iz nekaterih vrst jagodičja z največjo vsebnostjo metanola 1500 g na hektoliter, računano na 100 vol % alkohola, dokler ne bodo ocenjene možnosti za zmanjšanje vsebnosti metanola;
Whereas Commission Regulation (EC) No 2482/95 of 25 October 1995 laying down certain transitional measures for Austria for spirit drinks (2), as last amended by Regulation (EC) No 158/97 (3), permits certain fruit spirits prepared from certain berries with a maximum methyl alcohol content of 1 500 g per hectolitre of alcohol at 100 % vol. to be prepared and marketed in Austria until 31 December 1997 pending an assessment of the possibilities of reducing that methanol content;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0696
ker je za mednarodno primerljivost gospodarske statistike potrebno, da države članice in institucije Skupnosti uporabljajo statistične enote, ki so neposredno povezane z opisi, navedenimi v uvodu k Mednarodni standardni klasifikaciji industrijskih dejavnosti Združenih narodov (ISIC REV 3) in v dokumentih Sistema nacionalnih računov Združenih narodov; ker gospodarstvo sestavljajo vse enote, ki sodelujejo v proizvodnji, ter vse gospodarske in finančne transakcije, ki jih te enote izvajajo; ker dosledna in obsežna uporaba teh enot v vsej Skupnosti zahteva prehodno obdobje, SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Whereas the international comparability of economic statistics requires that the Member States and the Community institutions use statistical units which are directly linked to the descriptions given in the introduction to the United Nations International Standard Industrial Classification (ISIC REV 3) and the United Nations System of National Accounts documents; Whereas the production system is made up of all entities involved in production and all economic and financial operations carried out by those entities; Whereas the introduction of strict application of these units throughout the Community requires a transitional period, HAS ADOPTED THIS REGULATION:
42 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Prehodne račune računovodja pregleda enkrat letno, da se lahko čimprej obračunajo.
The suspense accounts shall be reviewed annually by the accounting officer so that they can be cleared as soon as possible.
43 Prevod
promet
Bolgarija najkasneje do konca prehodnega obdobja odpravi prepoved uvoza avtomobilov, starih najmanj 10 let (računano od datuma prve registracije), ki so zajeti v naslednjih oznakah bolgarske carinske tarife:
Bulgaria shall abolish by the end of the transitional period at the latest the prohibition on imports of cars at least 10 years old or older, calculated from the date of the first registration falling under the following codes of the Bulgarian Customs Tariff:
Prevodi: sl > en
1–43/43
prehodni račun