Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
preiskava
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava
Investigation
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Preiskava
Investigation
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Preiskava
Investigation
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
Preiskava
Investigation
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Preiskava
The investigation
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
Preiskava
The investigation
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Preiskava
Investigation
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1675
PREISKAVA
INVESTIGATION
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
PREISKAVA
SURVEY
10 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
preiskava
Lab test
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Preiskava in pregon
Investigation and Prosecution
12 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Preiskava ima lahko dva dela:
Hexamethylpropylen amine oxime - HMPAO, labeled with technetium (99mTc-HMPAO), is at the moment most widely used radiopharmaceutical for brain perfusion scintigraphy.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Preiskava zadeve in postopek prijateljske poravnave
Examination of the case and friendly settlement proceedings
14 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Preiskava se sme opraviti samo v navzočnosti dveh prič.
Such a search may only be conducted in the presence of two witnesses.
15 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Preiskava tumorjev jajčnikov z barvnim Dopplerjevim ultrazvokom
Color Doppler ultrasound investigation of ovarian tumors
16 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Preiskava je zaupna, v vseh stopnjah postopka pa se ta država zaprosi za sodelovanje.
Such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Preiskava nesreče in incidenta po tem zakonu se ne more nanašati na ugotavljanje krivde ali odgovornosti.
An investigation of an accident or incident under this Act may not relate to the finding of blame or responsibility.
18 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Preiskava z doplerjevim ultrazvokom se uporablja na različnih področjih medicine, kjer nas zanima prisotnost, način in količina pretoka krvi v žilah.
Doppler ultrasound examination is employed for estimating the presence, quality and quantity of blood flow.
19 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Preiskava nam je uspela pri 31 bolnikih z AL (31/40 = 7,5 odstotki), pri 9 (9/31 = 22,5 odstotki) je bilo premalo mitoz za oceno kariotipa. pri 17 bolnikih (17/31 = 55 odstotki) je bil kariotip normalen, kromosomske aberacije pa smo ugotovili pri 14 bolnikih (14/31 = 45 precent).
The testing was successful in 31 patients with AL (31/40 = 77.5 percent), while in 9 (9/40 = 22.5 percent) there was an insufficient number of mitoses to assess the karyotype. In 17 (17/31 = 55 percent) patients the karyotype was normal, while chromosome aberrations were established in 14 patients (14/31 = 45 percent).
20 Končna redakcija
DRUGO
Preiskava naj obsega:
The examination shall comprise:
21 Končna redakcija
DRUGO
Preiskava v gospodarskih sektorjih
Inquiry into sectors of the economy
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Preiskava tudi ni pokazala nobenega takega razloga.
Moreover, the investigation did not show any such reason.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Preiskava je ugotovila visoke stopnje dampinga (do 139 %).
The investigation established very high margins of dumping (up to 139 %).
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0825
PREISKAVA V ZVEZI Z NOVIMI MODELI SISTEMOV PROFESIONALNIH KAMER
INVESTIGATION CONCERNING NEW MODELS OF PROFESSIONAL CAMERA SYSTEMS
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da imata ti dve družbi skupne delničarje.
The investigation revealed that these companies have common shareholders.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Preiskava je pokazala, da je na začetku obravnavanega obdobja, t.j.
The investigation has shown that at the beginning of the period considered, i.e.
27 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Preiskava bo poleg religije vključila še druga vprašanja družbene pravičnosti.
More than social justice issues such as religion be examined.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da pet vzorčenih proizvajalcev Skupnosti še vedno proizvaja te izdelke.
The investigation showed that the five sampled Community producers still produce these products.
29 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Preiskava in obravnava tožb po tem členu poteka v skladu s poslovnikom Sodišča Evropskih skupnosti.
Appeals under this Article shall be investigated and heard as provided in the Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0823
Preiskava dampinga je zajemala obdobje od 1. januarja 2002 do 31. marca 2003 (obdobje preiskave ali OP).
The investigation of dumping covered the period from 1 January 2002 to 31 March 2003 (the investigation period, or IP).
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da je družba dobivala surovine iz domačih virov, in uvažala le majhne količine.
The investigation established that the company sourced raw materials domestically, and imported only small quantities.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Preiskava je pokazala, da pet proizvajalcev Skupnosti, vključenih v vzorec, še vedno proizvaja te izdelke.
The investigation showed that the five sampled Community producers still produce these products.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
Preiskava subvencioniranja je zajemala obdobje od 1. januarja 2002 do 31. marca 2003 (obdobje preiskave ali OP).
The investigation of subsidisation covered the period from 1 January 2002 to 31 March 2003 (investigation period or IP).
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Preiskava ni razkrila nobenega razloga, zakaj bi raven dampinga izginila ali se znižala, če bi razveljavili ukrepe.
The investigation did not reveal any reason why the level of dumping would disappear or decrease if the measures were to be repealed.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Preiskava se lahko ponovno opravi pod zgoraj navedenimi pogoji na pobudo Komisije ali na zahtevo države članice.";
The investigation may also be reopened, under the conditions set out above, at the initiative of the Commission or at the request of a Member State.";
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava o subvencioniranju in škodi je pokrila obdobje od 1. oktobra 2001 do 30. septembra 2002 (obdobje preiskave ali OP).
The investigation of subsidisation and injury covered the period from 1 October 2001 to 30 September 2002 (investigation period or IP).
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Preiskava gibanj, ki so bila pomembna za oceno škode, je potekala v obdobju od 1. januarja 1995 do konca preiskave (to pomeni do 31. marca 1999).
The investigation relating to the trends relevant in the context of the injury assessment covered the period from 1 January 1995 up to the end of the IP (i.e. 31 March 1999).
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Preiskava nadaljevanja ali ponovnega pojava dampinga in škode je zajela obdobje od 1. oktobra 2001 do 30. septembra 2002 (OP - obdobje preiskave).
The investigation regarding the continuation or recurrence of dumping and injury covered the period from 1 October 2001 to 30 September 2002 (IP).
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0823
Preiskava je potrdila, da zadevno podjetje zadevnega izdelka ni izvažalo med prvotno preiskavo in da je v Skupnost začelo izvažati po tem obdobju.
The investigation confirmed that the company concerned had not exported the product concerned during the original period of investigation and that it had begun exporting to the Community only after this period.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0823
Preiskava je pokazala, da sta bili v preiskovalnem obdobju ugotovljeni le dve prodajni transakciji v Skupnost, pri katerih je šlo za količini 40 in 20 ton.
In the course of the investigation, it was found that during the investigation period, only two sales transactions to the Community were recorded, for a respective volume of 40 and 20 tonnes.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
Preiskava je potrdila, da zadevno podjetje med prvotno preiskavo ni bilo posamično pregledano iz drugih razlogov in ne zaradi zavrnitve sodelovanja s Komisijo.
The investigation confirmed that the company concerned was not individually investigated during the original investigation for reasons other than a refusal to cooperate with the Commission.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Preiskava mora potekati kar najhitreje in se običajno zaključi v devetih mesecih po začetku postopka, razen v naslednjih okoliščinah, ko jo je mogoče podaljšati:
This investigation shall be carried out expeditiously and shall normally be concluded within nine months of the initiation of the proceedings, except in the following circumstances, where it may be prolonged:
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Preiskava je ugotovila, da so v vseh primerih naloge v zvezi z izvozno prodajo proizvajalcev – izvoznikov v Ljudski republiki Kitajski opravila povezana podjetja v Hong Kongu.
The investigation established that in all cases the functions relating to export sales of the exporting producers in the PRC were carried out by their related companies in Hong Kong.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Preiskava je razkrila, da je bil obseg uvoza obravnavanega izdelka s Kitajske večji kakor v OP prejšnjega pregleda zaradi izteka ukrepov in da je nedvomno ostal na dampinški ravni.
The investigation has revealed that the import volume of the product under consideration from China was higher than in the IP of the previous expiry review and that it had clearly remained at dumped levels.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Preiskava je pokazala, da četudi obstajajo različni postopki končne obdelave tkanin (beljenje, barvanje, tiskanje), imajo izdelki vseh obdelav enake fizikalne lastnosti in v bistvu enako uporabo.
The investigation revealed that although there are different processes in finishing the fabrics (bleaching, dying, printing), products of all finishes share the same physical characteristics and essentially the same use.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Preiskava je pokazala, da so izdelki iz vseh končnih obdelav, četudi obstajajo različni postopki končne obdelave tkanin (beljenje, barvanje, tiskanje), nadomestljivi in konkurenčni na trgu Skupnosti.
The investigation revealed that although there are different processes for finishing the fabrics (bleaching, dyeing, printing), products of all finishes are substitutable and compete on the Community market.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Preiskava je potrdila, da je bila celotna ocenjena teoretična proizvodna zmogljivost ves čas stabilna med obdobjem preiskav, zabeleženo je bilo le eno majhno povečanje (za 2 %) med 1998/99 in 1999/2000.
The investigation confirmed that overall estimated theoretical production capacity remained stable throughout the period of the investigation with only one small increase (of 2 %) recorded between 1998/99 and 1999/2000.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Preiskava je pokazala, da je zadevni proizvod pridobljen z lupljenjem in delitvijo nekaterih vrst drobnih agrumov (predvsem satsuma mandarin), ki jih nato konzervirajo v sladkorni sirup (14 do 16 %) in zapakirajo.
The investigation showed that the product concerned is obtained by peeling and segmenting certain varieties of small citrus fruit (mainly satsumas) which are then packaged in a medium of sugar syrup (14 to 16 %).
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0823
Preiskava je pokazala, da je po sedanjem OP ta indonezijski proizvajalec - izvoznik ustanovil na tajskem tovarno, ki je postala Indo Petov izključni dobavitelj osnovne surovine, uporabljene za izdelavo zadevnega izdelka.
The investigation revealed that after the current IP, this Indonesian exporting producer set up a factory in Thailand that became Indo Pet's exclusive source of supply for the essential raw material used to produce the product concerned.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Preiskava je tudi ugotovila, da nedampinški izvoz iz Ljudske republike Kitajske ni nelojalno nižal cen industrije Skupnosti v obdobju preiskave in zato ni mogel znatno prispevati k škodi, povzročeni industriji Skupnosti.
The investigation has further established that the non-dumped imports from the PRC were not undercutting the prices of the Community industry during the IP and, therefore, could not have contributed significantly to the injury suffered by the Community industry.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
preiskava