Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/321
preiskava osebe
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Pravice oseb med preiskavo
Rights of persons during an investigation
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
- hišni in osebni preiskavi,
house and personal search,
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Med preiskavo po tem statutu oseba:
In respect of an investigation under this Statute, a person:
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(h) hišne ali osebne preiskave in zaseg predmetov,
(h) The execution of searches and seizures;
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) zaslišanje osebe, proti kateri teče preiskava ali pregon,
(c) The questioning of any person being investigated or prosecuted;
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Začasna premestitev oseb, ki jim je odvzeta prostost, zaradi preiskave
Temporary transfer of persons held in custody for purpose of investigation
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(ii) ogrozilo uspeh preiskav, ki so v teku, ali varnost posameznih oseb.
(ii) to do so would jeopardise the success of investigations under way or the safety of individuals.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
preiskavo plovila, vsake osebe na njem in vsega v njem, vključno s tovorom;
search the vessel, anyone on it and anything in it, including its cargo;
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(ii) za zagotovitev, da oseba ne ovira ali ogroža preiskave ali sodnega postopka, ali
(ii) To ensure that the person does not obstruct or endanger the investigation or the court proceedings, or
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Na zahtevo te države tožilec prepusti preiskavo proti takim osebam tej državi, razen če predobravnavni senat na zahtevo tožilca odobri preiskavo.
At the request of that State, the Prosecutor shall defer to the State's investigation of those persons unless the Pre-Trial Chamber, on the application of the Prosecutor, decides to authorize the investigation.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(b) zahteva navzočnost oseb, proti katerim teče preiskava, žrtev in prič ter jih zasliši,
(b) Request the presence of and question persons being investigated, victims and witnesses;
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
To ne velja za sporočanje osebnih podatkov, ki so potrebni za preiskavo, ki jo izvaja Europol.
This shall not apply to the communication of personal data required for a Europol inquiry.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
e) čim natančnejše in celovitejše navedbe o fizičnih ali pravnih osebah, ki so predmet preiskav,
e) indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons being the target of the investigations;
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(b) odločitev, ki dovoljuje ali zavrača izpustitev osebe, proti kateri poteka preiskava ali pregon,
(b) A decision granting or denying release of the person being investigated or prosecuted;
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
Za to prisotnost ni potrebno soglasje osebe ali gospodarskega subjekta, pri katerem preiskava poteka.
Their presence shall not require the consent of the person or economic operator being investigated.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
V dvomu jih je treba razlagati v korist osebe, proti kateri poteka preiskava, ki se preganja ali obsodi.
In case of ambiguity, the definition shall be interpreted in favour of the person being investigated, prosecuted or convicted.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(a) zgodnjo in nenehno pripravljenost osebe, da sodeluje s Sodiščem pri njegovih preiskavah in pregonih;
(a) The early and continuing willingness of the person to cooperate with the Court in its investigations and prosecutions;
18 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Kadar koli se v notranji preiskavi razkrije možna osebna vpletenost uslužbenca ali nekdanjega uslužbenca, je treba, če to ne škoduje preiskavi, o tem obvestiti zadevno osebo.
Whenever an internal investigation reveals the possibility of the personal involvement of a staff member, or a former staff member, that person shall rapidly be informed, provided this is not harmful to the investigation.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(b) Tožilec ali oseba, proti kateri teče preiskava ali pregon, lahko zahteva izločitev sodnika po tem odstavku.
(b) The Prosecutor or the person being investigated or prosecuted may request the disqualification of a judge under this paragraph.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
e) kolikor je mogoče natančne in celovite navedbe o fizičnih ali pravnih osebah, ki so v postopku preiskave, in
(e) indications, as exact and comprehensive as possible, on the natural or legal persons who are the target of the investigations;
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
izraz ` sredstvo preiskave` vključuje zaslišanje oseb, obiske in preiskave prostorov in transportnih sredstev, kopijo dokumentov, zahtevo podatkov in zaseg predmetov, dokumentov in vrednostnih predmetov;
The term »investigation means« includes the questioning of persons, the searching of premises and means of transport, the copying of documents, the requesting of information and the seizure of objects, documents and items of value.
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
ta pododstavek pomeni tudi, da so lahko navzoče osebe pooblaščene za postavljanje vprašanj in predlaganje ukrepov za preiskave;
This subparagraph also means that those present may in particular be authorised to put questions and propose measures of investigation.
23 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Spremembe Pravil o postopku in dokazih ter začasna pravila se ne uporabljajo za nazaj na škodo osebe, proti kateri poteka preiskava ali pregon.
Amendments to the Rules of Procedure and Evidence as well as provisional Rules shall not be applied retroactively to the detriment of the person who is being investigated or prosecuted or who has been convicted.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
b) so taki ukrepi namenjeni za preiskavo in pregon kaznivega dejanja, storjenega po tem, ko je bila oseba odpeljana na ozemlje države, ki ukrepa.
b such measures are aimed at the investigation and prosecution of an offence committed after the person has been taken into the territory of the intervening State.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(2) osebami, ki bi lahko bile poklicane, da pričajo pri preiskavah v zvezi z obravnavanimi kaznivimi dejanji ali pri nadaljnjih kazenskih postopkih;
(2) persons who might be called on to testify in investigations in connection with the offences under consideration or in subsequent criminal proceedings;
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaki osebi, ki je v postopku preiskave ali v kazenskem postopku v zvezi s katerim koli kaznivim dejanjem iz 9. člena, se zagotovijo pošteno obravnavanje, pošteno sojenje in polno varstvo njenih pravic na vseh stopnjah preiskave ali postopka.
Any person regarding whom investigations or proceedings are being carried out in connection with any of the crimes set out in article 9 shall be guaranteed fair treatment, a fair trial and full protection of his or her rights at all stages of the investigations or proceedings.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
c) na potek pravnega postopka, možnost osebe, da se ji pravično sodi, ali možnost organa javne oblasti, da izvede kazensko ali disciplinsko preiskavo;
(c) The course of justice, the ability of a person to receive a fair trial or the ability of a public authority to conduct an enquiry of a criminal or disciplinary nature;
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
a) dejstva, da je oseba, zoper katero so organi pogodbenice prosilke uvedli preiskavo ali izdali odredbo za odvzem, pravna oseba, zaprošena pogodbenica ne sme navesti kot oviro za sodelovanje na podlagi tega poglavja;
a the fact that the person under investigation or subjected to a confiscation order by the authorities of the requesting Party is a legal person shall not be invoked by the requested Party as an obstacle to affording any co-operation under this chapter;
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(a) Oseba, proti kateri teče preiskava ali pregon, lahko kadar koli zahteva izločitev tožilca ali njegovega namestnika zaradi razlogov, navedenih v tem členu.
(a) The person being investigated or prosecuted may at any time request the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor on the grounds set out in this article;
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
2.8 »neidentificirani profil DNK« pomeni profil DNK, pridobljen iz sledi, ki so bile pridobljene pri preiskavi kaznivih dejanj in pripadajo osebi, ki še ni identificirana;
2.8 ` unidentified DNA profile` means the DNA profile obtained from stains stemming from the investigation of criminal offences and belonging to a not yet identified person;
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
c) v skladu s tem sporazumom in predpisi pogodbenic sodelujeta v preiskavah z usklajenimi policijskimi ukrepi, vključno z vzajemno pomočjo v osebju, gradivu in organizaciji;
c) co-operate in investigations in accordance with the present Agreement, and the laws of the Contracting Parties through co-ordinated police measures, including mutual assistance in personnel, materials and organization;
32 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V članku predstavljamo postopek obravnave seropozitivne osebe od prvega jemanja anamneze, telesnega pregleda, laboratorijskih in drugih preiskav, do spremljanja njenega stanja.
We present a checklist and practical approach that covers the steps from history taking, physical examination, laboratory and other indicated diagnostic procedures.
33 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
d) zagotovi, da banke svoji stranki ali tretjim osebam ne razkrijejo, da so bili podatki zahtevani ali pridobljeni v skladu s pododstavki a), b) ali c) ali da se opravlja preiskava.
ensure that banks do not disclose to the bank customer concerned or to other third persons that information has been sought or obtained in accordance with sub-paragraphs a, b, or c, or that an investigation is being carried out.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(b) pri zahtevi za predajo dejstvo, da kljub največjim prizadevanjem ni moč ugotoviti, kje je oseba, za katero se zahteva predaja, ali pa je opravljena preiskava pokazala, da oseba v zaprošeni državi zagotovo ni tista, ki je imenovana v nalogu, ali
(b) In the case of a request for surrender, the fact that despite best efforts, the person sought cannot be located or that the investigation conducted has determined that the person in the requested State is clearly not the person named in the warrant; or
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Če je bilo pravo, ki se uporablja v dani zadevi, spremenjeno pred pravnomočno sodbo, se uporabi pravo, ki je ugodnejše za osebo, proti kateri teče preiskava, ki se preganja ali obsodi.
In the event of a change in the law applicable to a given case prior to a final judgement, the law more favourable to the person being investigated, prosecuted or convicted shall apply.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
c) v skladu s tem sporazumom in notranjim pravom pogodbenic sodelujeta v preiskavah z usklajenimi policijskimi ukrepi, vključno z vzajemno pomočjo v osebju, tehnični opremi in organizaciji;
c) co-operate in investigations in accordance with the present Agreement and the national law of the Contracting Parties, with co-ordinated police measures, including mutual assistance in personnel, technical equipment and organisation;
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
c. sodelujeta pri preiskavah v skladu s tem sporazumom in s svojim notranjim pravom z usklajenimi policijskimi ukrepi, vključno z vzajemno pomočjo v osebju, tehnični opremi in organizaciji;
c) co-operate in investigations in accordance with the present Agreement and their national law through co-ordinated police measures, including mutual assistance in personnel, technical equipment and organization;
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Ta uradna oseba nastopa samo kot svetovalec in nikakor ne sme dejavno sodelovati pri preiskavah, prav tako se ne sme soočiti z zaslišanci niti sodelovati pri katerem koli preiskovalnem dejanju.
The official shall act in an advisory capacity only and shall under no circumstances actively participate in the investigations, neither shall meet people being questioned nor take part in any investigative activity.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Če pride med uporabo zrakoplova do nesreče s smrtnim izidom, do resnih poškodb oseb ali do večje škode na zrakoplovu ali lastnine na zemlji, je potrebno opraviti vsestransko preiskavo in analizo nesreče ter preiskavo o vzrokih nesreče, poškodbah in škodi, ki je bila povzročena ter o drugih posledicah nesreče.
(1) If during use of an aircraft, an accident occurs with fatal results, or serious injury to persons or major damage to the aircraft or property on the ground, it is necessary to carry out a thorough investigation and analysis of the accident and an investigation of the causes of the accident, injuries and damage that was caused, and of other effects of the accident.
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
e) čimbolj natančni in popolni podatki o fizičnih ali pravnih osebah, o katerih teče preiskava; f povzetek ustreznih dejstev in že opravljenih poizvedb, razen v primerih, predvidenih v členu 14.
(e) indications as exact and comprehensive as possible of the natural or legal persons being the target of the investigations;
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(ii) vojaški poveljnik ali oseba ni izvedla vseh potrebnih in primernih ukrepov v okviru svojih pooblastil za preprečitev ali ustavitev storitve ali za predložitev zadeve pristojnim organom v preiskavo in pregon;
(ii) That military commander or person failed to take all necessary and reasonable measures within his or her power to prevent or repress their commission or to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution.
42 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Kadar vojaški organi države gostiteljice preiskujejo nesrečo ali nezgodo, v kateri je bilo udeleženo osebje gostujočih sil, lahko njihovi organi zahtevajo prisotnost opazovalca pri vsaki uradni vojaški preiskavi.
Where the military authorities of the Host Nation investigate an accident or incident involving personnel of the Visiting Force, the authorities of the Visiting Force may request to have an observer present at any formal military inquiry.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da banke svojim strankam ali tretjim osebam ne razkrijejo, da so državi prosilki poslale podatke v skladu s 1., 2. ali 3. členom ali da preiskava poteka.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that banks do not disclose to the bank customer concerned or to other third persons that information has been transmitted to the requesting State in accordance with Articles 1, 2 or 3 or that an investigation is being carried out.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Vlada lahko zahteva povrnitev stroškov preiskave od osebe, za katero je pristojni organ nesporno ugotovil namerno povzročitev nesreče ali incidenta, oziroma povzročitev nesreče ali incidenta iz hude malomarnosti.
(4) The government may require refund of costs of the investigation from a person that the competent body has indisputably found intentionally caused the accident or incident, or caused an accident or incident as a result of serious negligence.
45 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
b) osebam iz pododstavka a) prepove, če je to primerno, razkritje dejstva, da je bilo poslano sporočilo o sumljivi transakciji ali s tem povezani podatki ali da se vodi ali se bo morda vodila preiskava o pranju denarja;
prohibit, as appropriate, the persons referred to in sub-paragraph a from disclosing the fact that a suspicious transaction report or related information has been transmitted or that a money laundering investigation is being or may be carried out;
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Zaprošena država lahko dovoli uporabo videokonferenčne tehnologije tudi za druge namene poleg tistih, opisanih v prvem odstavku tega člena, vključno za prepoznavo oseb ali predmetov ali pridobivanje izjav v preiskavi.
The requested State may permit the use of video conferencing technology for purposes other than those described in paragraph 1 of this Article, including for purposes of identification of persons or objects, or taking of investigative statements.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Predobravnavni senat kadar koli po začetku preiskave na zahtevo tožilca izda nalog za prijetje osebe, če se je, potem ko je proučil zahtevo in dokaze ali druge informacije, ki jih je predložil tožilec, prepričal, da:
At any time after the initiation of an investigation, the Pre-Trial Chamber shall, on the application of the Prosecutor, issue a warrant of arrest of a person if, having examined the application and the evidence or other information submitted by the Prosecutor, it is satisfied that:
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Določbe tega sporazuma je treba razumeti tako, kot da dovoljujejo državi, ki ukrepa, da uporabi tudi druge ukrepe, razen tistih, namenjenih za preiskavo in pregon določenih kaznivih dejanj, vključno s pridržanjem oseb, samo kadar:
The provisions of this Agreement shall be so construed as to permit the intervening State to take measures, including the detention of persons, other than those aimed at the investigation and prosecution of relevant offences, only when:
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Država pogodbenica preuči možnost, da v skladu s temeljnimi načeli svojega notranjega prava podeli imuniteto pred kazenskim pregonom osebi, ki je precej pomagala v preiskavi ali kazenskem pregonu za kaznivo dejanje po tej konvenciji.
Each State Party shall consider providing for the possibility, in accordance with fundamental principles of its domestic law, of granting immunity from prosecution to a person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of an offence covered by this Convention.
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
a) poizvedovanji in informacijami o bančnih računih, odprtih v bankah, ustanovljenih na njenem ozemlju in katerih imetniki ali pooblaščenci so osebe v preiskavi ali izvajajo kontrolo, ter o informacijah v zvezi s temi bančnimi računi;
(a) the identification of, and information concerning, bank accounts opened at banks established in its territory and where persons under investigation are the account holders, authorised signatories or in effective control;
Prevodi: sl > en
1–50/321
preiskava osebe