Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/257
preiskovanje
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
Preiskovanje in zaseg shranjenih računalniških podatkov
Search and seizure of stored computer data
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
Preiskovanje in kazenski pregon podkupovanja tujega javnega uslužbenca potekata po veljavnih pravilih in načelih pogodbenice.
Investigation and prosecution of the bribery of a foreign public official shall be subject to the applicable rules and principles of each Party.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Preiskovanje v Nedelu oblikovanega slovenskega pivskega fenomena je bilo samo delno olajšano s tem, da je pivski diskurz že in nuce toliko 'svoboden', da več kot pogosto kaže neskromnost, samohvalo in narcisizem svojega kreatorja.
The research of this phenomenon that is voiced through the Nedelo-invented bar flies was only in part made easier by the fact that the bar flies' discourse is in nuce so 'free' that it more often than not indicates the immodesty, self-praise and narcissism of its author.
4 Pravna redakcija
DRUGO
preiskovanje resnih zadev v zvezi z izvajanjem službenih dolžnosti, ki pomenijo zanemarjanje delovnih nalog uradnikov in drugih uslužbencev Skupnosti, ki bi lahko imeli za posledico disciplinski oziroma kazenski postopek, ali enako neizpolnjevanje obveznosti članov institucij ali organov, vodij uradov in agencij ali uslužbencev institucij, organov, uradov ali agencij, za katere ne veljajo Kadrovski predpisi za uradnike in pogoji za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropskih skupnosti (“Kadrovski predpisi”).
investigating to that end serious matters relating to the discharge of professional duties such as to constitute a dereliction of the obligations of officials and other servants of the Communities liable to result in disciplinary or, as the case may be, criminal proceedings, or an equivalent failure to discharge obligations on the part of members of institutions and bodies, heads of offices and agencies or members of the staff of institutions, bodies, offices or agencies not subject to the Staff Regulations of officials and the Conditions of employment of other servants of the European Communities ('the Staff Regulations').
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
preiskovanje tehnoloških problemov, ki so povezani s trenutnim raziskovalnim delom in problemov, ki se nanašajo na tehnologijo termonuklearnih reaktorjev;
investigation of technological problems connected with current research and of problems relating to thermonuclear reactor technology;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1073
preiskovanje resnih zadev v zvezi z izvajanjem službenih dolžnosti, ki pomenijo zanemarjanje delovnih nalog uradnikov in drugih uslužbencev Skupnosti, ki bi lahko imeli za posledico disciplinski oziroma kazenski postopek, ali enako neizpolnjevanje obveznosti članov institucij ali organov, vodij uradov in agencij ali uslužbencev institucij, organov, uradov ali agencij, za katere ne veljajo Kadrovski predpisi za uradnike in pogoji za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropskih skupnosti ("Kadrovski predpisi").
investigating to that end serious matters relating to the discharge of professional duties such as to constitute a dereliction of the obligations of officials and other servants of the Communities liable to result in disciplinary or, as the case may be, criminal proceedings, or an equivalent failure to discharge obligations on the part of members of institutions and bodies, heads of offices and agencies or members of the staff of institutions, bodies, offices or agencies not subject to the Staff Regulations of officials and the Conditions of employment of other servants of the European Communities ("the Staff Regulations").
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(g) preiskovanje krajev ali prostorov, vključno z izkopom trupel in preiskovanjem grobišč,
(g) The examination of places or sites, including the exhumation and examination of grave sites;
8 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zakon ureja genetsko preiskovanje in presejanje, vključno s tistim za namen predrojstne diagnostike.
The Draft Law regulates genetic testing and screening, including that used for prenatal genetic diagnosis.
9 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Za vsako genetsko preiskovanje človeka je potrebna svobodna privolitev po primerni poučitvi prizadete osebe.
Any genetic testing requires the free and informed consent of the person concerned.
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
POSTOPKI PREISKOVANJA NESREČ IN NEZGOD
INVESTIGATION PROCEDURES FOR ACCIDENTS AND INCIDENTS
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(c) če podatke obdeluje organ, pristojen za preprečevanje, preiskovanje, odkrivanje ali pregon kaznivih dejanj skladno z namenom SELEC-a.
(c) the processing authority is responsible for the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences within SELEC's objective.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(b) na podlagi predhodnega soglasja države članice, v kateri so bili pridobljeni podatki, za odkrivanje, preiskovanje in pregon drugih kaznivih dejanj.
(b) subject to the prior consent of the Member State where the information became available, for detecting, investigation and prosecuting other criminal offences.
13 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Genetsko preiskovanje ni dovojeno, če prizadeti osebi ni omogočeno posvetovanje in zdravstvena pomoč (kadar je ta potrebna) tako pred posegom kot po njem.
No genetic testing is allowed unless appropriate counselling and medical support (when needed) is made available both before and after the procedure.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) učinkovite ukrepe za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje, kaznovanje in nadzor korupcije, vključno z uporabo metod zbiranja dokazov in preiskovanja;
(a) Effective measures to prevent, detect, investigate, punish and control corruption, including the use of evidence-gathering and investigative methods;
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
7.2 Sistemi iz prejšnjega odstavka vključujejo samo sisteme za elektronsko prepoznavo prstnih odtisov, ki so vzpostavljeni za preprečevanje in preiskovanje kaznivih dejanj.
7.2 The systems mentioned in point 7.1 only include automated dactyloscopic identification systems established for the prevention and investigation of criminal offences.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
a) upravno in kazensko preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje, zasledovanje in pregon goljufij in vseh drugih nezakonitih dejanj, ki škodijo finančnim interesom pogodbenic, kar zadeva:
(a) the administrative and criminal prevention, detection, investigation, prosecution and repression of fraud and any other illegal activity to the detriment of the Contracting Parties' respective financial interests concerning:
17 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
f) da namerava pogodbenica vložiti zaprosilo za medsebojno pomoč za preiskovanje ali podoben dostop do podatkov, njihov zaseg ali podobno zavarovanje ali razkritje shranjenih računalniških podatkov.
f that the Party intends to submit a request for mutual assistance for the search or similar access, seizure or similar securing, or disclosure of the stored computer data.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(f) znanstvenih in tehnoloških podatkih, koristnih za organe pregona in medsebojno povečevanje sposobnosti za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje ravnanja iz 6. člena tega protokola in za pregon tistih, ki so vanj vpleteni.
(f) Scientific and technological information useful to law enforcement, so as to enhance each other's ability to prevent, detect and investigate the conduct set forth in article 6 of this Protocol and to prosecute those involved.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Pogodbenica prosilka ne sme brez predhodnega soglasja zaprošene pogodbenice posredovati ali uporabiti informacij ali dokazov, pridobljenih od zaprošene pogodbenice, za preiskovanje, pregon ali postopke, ki niso navedeni v zaprosilu.
The requesting Party shall not transmit or use information or evidence furnished by the requested Party for investigations, prosecutions or proceedings other than those stated in the request without the prior consent of the requested Party.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Pogodbenice si med seboj pomagajo v največji možni meri s sprotnim obravnavanjem zaprosil organov, ki imajo v skladu z njihovim notranjim pravom pooblastila za preiskovanje ali pregon kaznivih dejanj, določenih v skladu s to konvencijo.
1 The Parties shall afford one another the widest measure of mutual assistance by promptly processing requests from authorities that, in conformity with their domestic laws, have the power to investigate or prosecute criminal offences established in accordance with this Convention.
21 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
Pristojni organ mora imeti ustrezno usposobljeno osebje z zadostno tehnično in strokovno podporo za nadzor, preiskovanje, ocenjevanje in svetovanje o vprašanjih iz te konvencije ter za zagotavljanje ravnanja v skladu z notranjo zakonodajo.
The competent authority shall have properly qualified and trained staff with the appropriate skills, and sufficient technical and professional support, to inspect, investigate, assess, and advise on the matters dealt with in this Convention and to ensure compliance with national laws and regulations.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Ta konvencija se v skladu s pogoji, ki jih določa, uporablja za preprečevanje, preiskovanje in pregon korupcije ter zamrznitev, zaseg, odvzem in vrnitev premoženjske koristi, pridobljene s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo.
This Convention shall apply, in accordance with its terms, to the prevention, investigation and prosecution of corruption and to the freezing, seizure, confiscation and return of the proceeds of offences established in accordance with this Convention.
23 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
V zvezi s tem EU spodbuja Hrvaško, naj učinkovito uporabi preiskovalne vire za preiskovanje najhujših in posebej občutljivih zadev ter v celoti in ustrezno izkoristi možnost prenosa primerov z lokalnih sodišč na posebna sodišča za vojne zločine.
In this context, the EU encourages Croatia to effectively deploy investigative resources to investigate the most serious and particularly sensitive cases and to make full, appropriate use of the possibility to transfer cases from local courts to the special war crimes chambers.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Pogodbenica sprejme takšne ukrepe, kot so potrebni, da bi zagotovili, da bodo državni organi kakor tudi kateri koli javni uslužbenec v skladu z notranjim pravom sodelovali s tistimi njenimi organi, ki so odgovorni za preiskovanje in pregon kaznivih dejanj:
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure that public authorities, as well as any public official, co-operate, in accordance with national law, with those of its authorities responsible for investigating and prosecuting criminal offences:
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Če je to potrebno, lahko vodja preiskovalnega organa zaprosi za pomoč posamezne strokovnjake z delovnega področja in tuje letalske strokovnjake organov civilnega letalstva in drugih organov, ki so usposobljeni za preiskovanje letalskih nesreč in incidentov.
If necessary, the leader of the investigating body may request assistance from individual experts from the field of work and foreign expert bodies of civil aviation and other bodies who are qualified for investigating aviation accidents and incidents.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
pooblaščene izpraševalce, predsednike in člane komisij za preverjanje strokovne usposobljenosti kandidatov za pridobivanje licenc, ratingov in pooblastil, preiskovanje letalskih nesreč, vodenje posameznih usposabljanj letalskega in drugega strokovnega osebja.
authorised examiners, presidents and members of commissions for verifying the professional capacities of candidates for obtaining licences, ratings and authorizations, investigating aviation accidents, conducting specific training of aviation and other professional personnel.
27 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
7) Vsako zavarovanje, opravljeno kot odgovor na zaprosilo iz prvega odstavka, se zagotovi za najmanj 60 dni, kar pogodbenici prosilki omogoči vložitev zaprosila za preiskovanje ali podoben dostop do podatkov, njihov zaseg ali podobno zavarovanje ali razkritje podatkov.
7 Any preservation effected in response to the request referred to in paragraph 1 shall be for a period not less than sixty days, in order to enable the requesting Party to submit a request for the search or similar access, seizure or similar securing, or disclosure of the data.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
SELEC zbira podatke s sodelovanjem pri konkretnih zadevah ali pa mu jih neposredno zagotovijo države članice, operativni partnerji, opazovalci in tretje strani, nato pa jih analizira in obdela za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje hudih oblik čezmejnega kriminala.
Such data shall be collected in the context of SELEC's participation in concrete cases, as well as outside the context of concrete cases as provided by Member States, Operational Partners, Observers and Third Parties, and SELEC shall analyze and process such data in an effort to prevent, detect, and investigate serious trans-border crime.
29 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Države pogodbenice sprejmejo učinkovito zakonodajo in usmeritve, vključno s posebno zakonodajo in usmeritvami za ženske in otroke, s čimer zagotovijo odkrivanje, preiskovanje in po potrebi sodno preganjanje primerov izkoriščanja in zlorabe invalidov ter nasilja nad njimi.
States Parties shall put in place effective legislation and policies, including women- and child-focused legislation and policies, to ensure that instances of exploitation, violence and abuse against persons with disabilities are identified, investigated and, where appropriate, prosecuted.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
pravilnik o preiskovanju ogrožanja varnosti letal (Uradni list SFRJ, št. 79/87),
Rules on investigating threats to the safety of aircraft (Ur.l. SFRY, no. 79/87),
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Ta protokol se, če ni drugače navedeno, uporablja za preprečevanje, preiskovanje in pregon kaznivih dejanj, ugotovljenih v skladu s 5. členom tega protokola, kadar so to mednarodna kazniva dejanja in vključujejo organizirano kriminalno združbo, in za zaščito žrtev teh kaznivih dejanj.
This Protocol shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of the offences established in accordance with article 5 of this Protocol, where those offences are transnational in nature and involve an organized criminal group, as well as to the protection of victims of such offences.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
25. pravilnik o načinu preiskovanja letalskih nesreč (Uradni list SFRJ, št. 66/87),
25. Rules on the manner of investigating aviation accidents (Ur.l. SFRY, no. 66/87),
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Ta protokol se, če ni drugače navedeno, uporablja za preprečevanje, preiskovanje in pregon kaznivih dejanj, ugotovljenih v skladu s 6. členom tega protokola, kadar so to mednarodna kazniva dejanja in vključujejo organizirano kriminalno združbo, in za varstvo pravic oseb, ki so bile predmet takih kaznivih dejanj.
This Protocol shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of the offences established in accordance with article 6 of this Protocol, where the offences are transnational in nature and involve an organized criminal group, as well as to the protection of the rights of persons who have been the object of such offences.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Republika Slovenija in Združene države Amerike lahko na svojih ozemljih, če menijo, da je to primerno, ustanovijo in omogočijo delovanje skupnim preiskovalnim skupinam, da bi se olajšalo preiskovanje kaznivih dejanj ali njihov pregon, ki zadeva eno ali več držav članic Evropske unije in Združene države Amerike.
Joint investigative teams may be established and operated in the respective territories of the Republic of Slovenia and the United States of America for the purpose of facilitating criminal investigations or prosecutions involving one or more Member States of the European Union and the United States of America where deemed appropriate by the Republic of Slovenia and the United States of America.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Stroške preiskovanja letalske nesreče in resnega incidenta nosi sprva državni proračun.
(2) Costs of investigating an aviation accident or serious incident shall initially be born by the state budget.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
73/89 in 57/90), 25. pravilnik o načinu preiskovanja letalskih nesreč (Uradni list SFRJ, št.
An inspector shall fine an independent business individual who performs activities in aviation or other independent business individual 160,000 tolars on the spot if he commits a violation referred to in the preceding paragraph of this Article.
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
Države pogodbenice ukrenejo vse potrebno za krepitev mednarodnega sodelovanja z večstranskimi, regionalnimi in dvostranskimi dogovori za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje, preganjanje in kaznovanje tistih, ki so odgovorni za dejanja, ki vključujejo prodajo otrok, otroško prostitucijo, otroško pornografijo in otroški spolni turizem.
States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism.
38 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Ta protokol se, če ni drugače določeno, uporablja za preprečevanje nedovoljene proizvodnje strelnega orožja, njegovih sestavnih delov in streliva in trgovine z njimi ter preiskovanje in pregon kaznivih dejanj, ugotovljenih v skladu s 5. členom tega protokola, kadar so to mednarodna kazniva dejanja in vključujejo organizirano kriminalno združbo.
This Protocol shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention of illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and to the investigation and prosecution of offences established in accordance with article 5 of this Protocol where those offences are transnational in nature and involve an organized criminal group.
39 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1) Pogodbenica lahko zaprosi drugo pogodbenico, da odredi ali drugače doseže takojšnje zavarovanje podatkov, shranjenih z računalniškim sistemom na njenem ozemlju, in glede katerega namerava pogodbenica prosilka zaprositi za medsebojno pomoč za preiskovanje ali podoben dostop do podatkov, njihov zaseg ali njihovo podobno zavarovanje ali razkritje.
1 A Party may request another Party to order or otherwise obtain the expeditious preservation of data stored by means of a computer system, located within the territory of that other Party and in respect of which the requesting Party intends to submit a request for mutual assistance for the search or similar access, seizure or similar securing, or disclosure of the data.
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(b) z izmenjavo točnih in preverjenih informacij v skladu z svojim notranjim pravom ter na način in v skladu s pogoji, določenimi v konvenciji, ter z usklajevanjem upravnih in drugih ukrepov, če so potrebni za odkrivanje, preprečevanje, zatiranje in preiskovanje kaznivih dejanj iz 2. člena ter za uvedbo kazenskega postopka proti osebam, osumljenim storitve teh kaznivih dejanj.
(b) Exchanging accurate and verified information in accordance with their national law and in the manner and subject to the conditions specified herein, and coordinating administrative and other measures taken as appropriate to detect, prevent, suppress and investigate the offences set forth in article 2 and also in order to institute criminal proceedings against persons alleged to have committed those crimes.
41 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
S predstavljenima metodoma in načinom preiskovanja lahko takšne okvare opredelimo in z dodatnimi preiskavami ustrezno razvstimo.
With both presented methods it is possible to define, and with additional examinations classify those defects.
42 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
4) Pogodbenica, ki zahteva dvojno kaznivost kot pogoj za odgovor na zaprosilo za medsebojno pomoč za preiskovanje ali podoben dostop do podatkov, njihov zaseg ali podobno zavarovanje ali razkritje shranjenih podatkov, si lahko za kazniva dejanja, ki niso opredeljena v skladu z 2. do 11. členom te konvencije, pridrži pravico, da zavrne zaprosilo za zavarovanje iz tega člena, kadar utemeljeno meni, da ob razkritju pogoj dvojne kaznivosti ne bo izpolnjen.
4 A Party that requires dual criminality as a condition for responding to a request for mutual assistance for the search or similar access, seizure or similar securing, or disclosure of stored data may, in respect of offences other than those established in accordance with Articles 2 through 11 of this Convention, reserve the right to refuse the request for preservation under this article in cases where it has reasons to believe that at the time of disclosure the condition of dual criminality cannot be fulfilled.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) V državni Upravi zaposleni poklicni in prometni piloti z ratingom oziroma pooblastilom inštruktorja ali učitelja letenja, če je to zahtevano s sistemizacijo, delavci v preiskovalnem organu za preiskovanje letalskih nesreč in incidentov, delavci tehničnih služb Uprave, ki opravljajo delo na terenu, delavci Sektorja za varnost in letalske standarde v Upravi, ki opravljajo delo na terenu ter letalski inšpektorji imajo pravico do posebnega varstva pri opravljanju dela.
(1) Professional and traffic pilots with ratings or authorities of instructor or teacher of flying employed in the national Administration, if this is required by systemisation, staff in investigating bodies for investigating aviation accidents and incidents, staff of technical services of the Administration who carry out work in the field, staff of the Sector for Protection and Aviation Standards within the Administration who carry out work in the field and aviation inspectors, have the right to special protection while performing work.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(10) Nesreče in resne incidente zrakoplovov z največjo vzletno maso do 2250 kg, ki se uporabljajo za nekomercialne aktivnosti iz 68. člena tega zakona (jadralnih zmajev, jadralnih padal, športnih padal, ultralahkih letalnih naprav, toplozračnih prostoletečih balonov in zrakoplovov splošne kategorije), preiskuje komisija za preiskovanje nesreč in incidentov, ki jo imenuje Letalska zveza Slovenije, po pravilih za preiskavo letalskih nesreč in incidentov, ki veljajo za preiskovalni organ.
(10) Accidents and serious incidents to aircraft with a maximum take-off weight of 2250 kg which are used in non-commercial activities referred to in Article 68 of this Act (hang gliders, sail parachutes, sports parachutes, ultra-light /flying devices/, warm air free flying balloons and aircraft of general categories) shall be investigated by a commission for investigating accidents and incidents which shall be appointed by the Aviation Federation of Slovenia, according to rules for investigating aviation accidents and incidents which apply for the investigating body.
45 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
v prepričanju, da je ta konvencija potrebna za preprečevanje dejanj zoper zaupnost, celovitost in dostopnost računalniških sistemov, omrežij in računalniških podatkov ter zlorab omenjenih sistemov, omrežij in podatkov, je treba zagotoviti inkriminacijo takih dejanj, kot so opisana v tej konvenciji, in sprejeti ustrezna pooblastila za učinkovit boj proti tovrstnim kaznivim dejanjem, s tem da se olajšajo njihovo odkrivanje, preiskovanje in pregon na državni in mednarodni ravni, ter zagotoviti ureditev za hitro in zanesljivo mednarodno sodelovanje;
Convinced that the present Convention is necessary to deter action directed against the confidentiality, integrity and availability of computer systems, networks and computer data as well as the misuse of such systems, networks and data by providing for the criminalisation of such conduct, as described in this Convention, and the adoption of powers sufficient for effectively combating such criminal offences, by facilitating their detection, investigation and prosecution at both the domestic and international levels and by providing arrangements for fast and reliable international co-operation;
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Pogodbenice si v skladu s tem sporazumom pomagajo s pomočjo organov, ki jih določijo, pri preprečevanju, odkrivanju, preiskovanju, preganjanju in zatiranju čezmejnega kriminala.
The Parties, through their designated authorities shall assist each other, in accordance with this Agreement, in preventing, detecting, investigating, prosecuting and repressing trans-border crime.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
e) izmenjavata izsledke forenzičnih, kriminoloških in drugih preiskav kaznivih dejanj, se medsebojno obveščata o praksi preiskovanja dejanj in o uporabi metod in sredstev dela zaradi njihovega nadaljnjega razvijanja;
e) exchange the results of forensic, criminological and other investigations of criminal offences; inform each other of their own investigation practices, as well as of the methods and means in their work, with a view to their further development;
48 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Pogodbenici pomagata druga drugi na način in pod pogoji, določenimi s tem sporazumom, pri zagotavljanju pravilne uporabe carinske zakonodaje, še posebej s preprečevanjem, odkrivanjem in preiskovanjem carinskih kršitev.
The Contracting Parties shall assist each other, in the manner and under the conditions laid down in this Agreement, in ensuring that customs legislation is correctly applied, in particular by the prevention, detection and investigation of customs offences.
49 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
Pogodbenici si medsebojno pomagata na način in pod pogoji, navedenimi v tem sporazumu, pri zagotavljanju pravilne uporabe carinske zakonodaje, predvsem s preprečevanjem, odkrivanjem in preiskovanjem kršitev te zakonodaje.
The Contracting Parties shall assist each other, in the manner and under the conditions laid down in this Agreement, in ensuring that customs legislation is correctly applied, in particular by the prevention, detection and investigation of contraventions of this legislation.
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
Pogodbenici pomagata druga drugi na način in pod pogoji, navedenimi v tem sporazumu, pri zagotavljanju pravilne uporabe carinske zakonodaje, še posebej s preprečevanjem, odkrivanjem in preiskovanjem kršitev te zakonodaje.
The Contracting Parties shall assist each other, in the manner and under the conditions laid down in this Agreement, in ensuring that customs legislation is correctly applied, in particular through the prevention, detection, and investigation of contraventions of this legislation.
Prevodi: sl > en
1–50/257
preiskovanje