Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–6/6
prejemki direktorjev
1 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
Prejemki direktorjev in druga podobna plačila, ki jih dobi rezident pogodbenika kot član upravnega odbora družbe, ki je rezident drugega pogodbenika, se lahko obdavčijo v tem drugem pogodbeniku.
Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting Party in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party.
2 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0231-1
Prejemki direktorjev in druga podobna plačila, ki jih dobi rezident države pogodbenice kot član uprave ali podobnega organa družbe, ki je rezident druge države pogodbenice, se lahko obdavčijo v tej drugi državi.
Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or any similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
3 Pravna redakcija
promet
Direktorji, namestniki direktorjev, funkcionarji in zaposleni Banke plačajo interni efektivni davek v dobro Banke od plač in drugih prejemkov, ki jih izplačuje Banka, pod pogoji, ki jih določi, in po pravili, ki jih sprejme svet guvernerjev v enem letu po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma.
Directors, alternate directors, officers and employees of the Bank shall be subject to an internal effective tax for the benefit of the Bank on salaries and emoluments paid by the Bank, subject to conditions to be laid down and rules to be adopted by the Board of Governors within a period of one year from the date of entry into force of this Agreement.
4 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Dodatek se izplača na temelju prejemkov za dve dodatni stopnji razreda, v katerega je uvrščen uslužbenec, in postane veljaven z direktorjevo potrditvijo uslužbenčeve dodatne zadolžitve in potem, ko je uslužbenec dopolnil en mesec pri neprekinjenem opravljanju nalog na delovnem mestu višjega razreda.
The allowance shall be paid on the basis of the remuneration of two additional steps in the grade of the staff member and shall not take effect until the Director has confirmed the staff member's extra duties and the staff member has completed one month's continuous service in the higher grade post.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Članice ne obračunajo nobenega davka v zvezi z izplačanimi plačami in prejemki ter drugo obliko plačila, ki jo daje Sklad guvernerjem, izvršnim direktorjem, njihovim namestnikom, članom posvetovalnega odbora, direktorju in osebju, pa tudi strokovnjakom, ki opravljajo naloge za Sklad in niso njihovi državljani.
N° tax shall be levied by Members on or in respect of salaries and emoluments paid or any other form of payment made by the Fund to governors. executive directors, their alternates, members of the consultative committee, the managing director and staff, as well as experts performing missions for the Fund, who are not their citizens, nationals or subjects.
6 Prevod
promet
Članice ne obračunajo nobenega davka v zvezi z izplačanimi plačami in prejemki ter drugo obliko plačila, ki jo daje Sklad guvernerjem, izvršnim direktorjem, njihovim namestnikom, članom posvetovalnega odbora, direktorju in osebju, pa tudi strokovnjakom, ki opravljajo naloge za Sklad in niso njihovi državljani.
No tax shall be levied by Members on or in respect of salaries and emoluments paid or any other form of payment made by the Fund to governors. executive directors, their alternates, members of the consultative committee, the managing director and staff, as well as experts performing missions for the Fund, who are not their citizens, nationals or subjects.
Prevodi: sl > en
1–6/6
prejemki direktorjev