Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
prenos nalezljivih bolezni
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Ena najusodnejših negativnih posledic za prejemnika krvi je okužba s HIV Varnost transfuzije glede preprečevanja prenosa nalezljivih bolezni zagotavljamo z doslednim izvajanjem, dopolnjevanjem in prepletanjem več ukrepov.
One of the most unacceptable consequences of blood transfusion is transfusion transmitted HIV infection. Blood products safety is assured by way of constantly implementing and supplementing different actions and precautions which must be taken.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Da se zavaruje javno zdravje in prepreči prenos nalezljivih bolezni s temi tkivi in celicami, je treba v času njihovega darovanja, pridobivanja, testiranja, predelave, konzerviranja, shranjevanja, razdeljevanja in uporabe upoštevati vse varnostne ukrepe.
In order to safeguard public health and to prevent the transmission of infectious diseases by these tissues and cells, all safety measures need to be taken during their donation, procurement, testing, processing, preservation, storage, distribution and use.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Vendar pa je zaradi tveganja prenosa nalezljivih bolezni uporaba človeških celic, tkiv in pripravkov v kozmetičnih izdelkih prepovedana z Direktivo Komisije 95/34/ES z dne 10. julija 1995 o prilagoditvi prilog II, III, VI in VII Direktive Sveta 76/768/EGS o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki tehničnemu napredku.
However, in view of the risk of transmission of communicable diseases, the use of human cells, tissues and products in cosmetic products is prohibited by Commission Directive 95/34/EC of 10 July 1995 adapting to technical progress Annexes II, III, VI and VII to Council Directive 76/768/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products(8).
4 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba zaradi sestave teh seznamov opraviti presojo dejanskega tveganja za širjenje hudih nalezljivih bolezni ali bolezni, prenosljive na človeka;
Whereas in view of establishing these lists, an evaluation of the real risk of the spread of serious transmissible diseases or of the diseases transmissible to man must be carried out;
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
(j) po mojem najboljšem vedenju in v skladu z izjavo lastnika ali njegovega zastopnika v 15 dneh pred izolacijo pred izvozom ni bila v stiku z živalmi s kliničnimi znaki nalezljivih ali kužnih bolezni, prenosljivih na kopitarje;
(j) has, to the best of my knowledge and according to the declaration of the owner or his representative, not been in contact with animals showing clinical signs of an infectious or contagious disease transmissible to equidae during 15 days prior to pre-export isolation;
6 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba preglede v zvezi z zdravstvenim varstvom živali izvesti takoj po prihodu živali na ozemlje Skupnosti, s čimer se prepreči prenos nekaterih nalezljivih ali kužnih bolezni, ki se lahko pojavijo zgolj z navzočnostjo živali;
Whereas in order to prevent transmission of certain infectious or contagious diseases which may occur solely by the presence of animals, the animal health inspections on animals intended for import to the Community as well as on those in transit should be carried out immediately upon their arrival in the territory of the Community;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Po preučitvi poročil z zgoraj navedenih srečanj je jasno, da redni pregledi, zlasti vzorcev blata, ne prispevajo v pomembni meri k preprečevanju prenosa nalezljivih bolezni na potrošnika preko mesa, perutninskega mesa ali mesnih izdelkov;
It emerges from the study of the reports of the abovementioned meetings that routine examinations, particularly of faeces samples, do not in any significant way contribute towards preventing contagious diseases from being transmitted to the consumer via meat, poultry meat or meat products;
8 Pravna redakcija
DRUGO
ker, čeprav je treba meso živali, ki ne izpolnjujejo zdravstvenih pogojev, izključiti iz trgovine s svežim mesom znotraj Skupnosti zaradi nevarnosti prenosa kužnih ali nalezljivih živalskih bolezni, se to lahko uporabi za druge namene, potem ko je bilo ustrezno obdelano za uničenje klic teh bolezni;
Whereas although the meat obtained from animals not satisfying the health conditions must be excluded from intra-Community trade in fresh meat because of the risk of transmission of contagious or infectious animal diseases, it may be used for other purposes when it has undergone treatment for the destruction of the germs of those diseases;
9 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
Da bi zaščitili zdravje ljudi in preprečili prenos nalezljivih bolezni, je treba sprejeti vse zaščitne ukrepe med njenim zbiranjem, predelavo, razdeljevanjem in uporabo, pri čemer je treba ustrezno upoštevati znanstvena dognanja pri odkrivanju in inaktivaciji ter odstranjevanju povzročiteljev bolezni, ki se prenašajo s transfuzijo.
In order to safeguard public health and to prevent the transmission of infectious diseases, all precautionary measures during their collection, processing, distribution and use need to be taken making appropriate use of scientific progress in the detection and inactivation and elimination of transfusion transmissible pathogenic agents.
10 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
(4) Kar zadeva kri ali komponente krvi kot vhodne snoviza izdelavo zdravil, se Direktiva 2001/83/ES nanaša na ukrepe, ki jih morajo sprejeti države članice, da preprečijo prenos nalezljivih bolezni, vključno z uporabo monografij Evropske farmakopeje ter priporočili Sveta Evrope in Svetovne zdravstvene Organizacije (SZO), kar zadeva predvsem izbiro in testiranje krvi in dajalcev plazme.
(4) In respect of blood or blood components as a starting material for the manufacture of proprietary medicinal products, Directive 2001/83/EC refers to measures to be taken by Member States to prevent the transmission of infectious diseases, comprising the application of the monographs of the European Pharmacopoeia and the recommendations of the Council of Europe and the World Health Organisation (WHO) as regards in particular the selection and testing of blood and plasma donors.
11 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
(24) Kri in komponente krvi, ki se uporabljajo v terapevtske namene ali za izdelavo zdravil, je treba odvzeti od oseb, katerih zdravstveno stanje je tako, da ni nobenih škodljivih posledic pri dajanju krvi in da je vsako tveganje za prenos nalezljivih bolezni zmanjšano na najmanjšo možno mero; vsakič in vsako odvzeto kri je treba testirati v skladu s pravili, ki zagotavljajo, da so bili sprejeti vsi potrebni ukrepi za varovanje zdravja prejemnikov krvi in komponent krvi.
(24) Blood and blood components used for therapeutic purposes or for use in medical devices should be obtained from individuals whose health status is such that no detrimental effects will ensue as a result of the donation and that any risk of transmission of infectious diseases is minimised; each and every blood donation should be tested in accordance with rules which provide assurances that all necessary measures have been taken to safeguard the health of individuals who are the recipients of blood and blood components.
12 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Upoštevajte priporočene varnostne ukrepe, ko igle odstranjujete in zavržete (npr. tehniko pokrivanja z eno roko), da boste zmanjšali tveganje za naključno poškodbo z iglo in prenos nalezljivih bolezni.
Follow recommended safety measures for removal and disposal of needles (e.g. a one handed capping technique) in order to reduce the risk of accidental needle injury and transmission of infectious diseases.
13 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Upoštevajte priporočene varnostne ukrepe, ko igle odstranjujete in zavržete (kot je tehniko pokrivanja z eno roko), da boste zmanjšali tveganje za naključno poškodbo z iglo in prenos nalezljivih bolezni.
Follow recommended safety measures for removal and disposal of needles (e. g. a one handed capping technique) in order to reduce the risk of accidental needle injury and transmission of infectious diseases.
14 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Upoštevajte priporočene varnostne ukrepe, ko igle odstranjujete in zavržete (npr. kontaktirajte vašega zdravnika), da boste zmanjšali tveganje za naključno poškodbo z iglo in prenos nalezljivih bolezni.
Follow recommended safety measures for removal and disposal of needles (e.g. contact your healthcare professional) in order to reduce the risk of accidental needle injury and transmission of infectious diseases.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0023
Da se zavaruje javno zdravje in prepreči prenos nalezljivih bolezni s temi tkivi in celicami, je treba v času njihovega darovanja, pridobivanja, testiranja, predelave, konzerviranja, shranjevanja, razdeljevanja in uporabe upoštevati vse varnostne ukrepe.
In order to safeguard public health and to prevent the transmission of infectious diseases by these tissues and cells, all safety measures need to be taken during their donation, procurement, testing, processing, preservation, storage, distribution and use.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0098
Kri in komponente krvi, ki se uporabljajo v terapevtske namene ali za izdelavo zdravil, je treba odvzeti od oseb, katerih zdravstveno stanje je tako, da ni nobenih škodljivih posledic pri dajanju krvi in da je vsako tveganje za prenos nalezljivih bolezni zmanjšano na najmanjšo možno mero;
Blood and blood components used for therapeutic purposes or for use in medical devices should be obtained from individuals whose health status is such that no detrimental effects will ensue as a result of the donation and that any risk of transmission of infectious diseases is minimised;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0098
Glede krvi ali komponent krvi kot vhodnih snovi za izdelavo zdravil se Direktiva 2001/83/ES nanaša na ukrepe, ki jih morajo sprejeti države članice, da preprečijo prenos nalezljivih bolezni, vključno z uporabo monografij Evropske farmakopeje ter priporočili Sveta Evrope in Svetovne zdravstvene organizacije (WHO), in predvsem za izbiro in preskušanje krvi in dajalcev plazme.
In respect of blood or blood components as a starting material for the manufacture of proprietary medicinal products, Directive 2001/83/EC refers to measures to be taken by Member States to prevent the transmission of infectious diseases, comprising the application of the monographs of the European Pharmacopoeia and the recommendations of the Council of Europe and the World Health Organisation (WHO) as regards in particular the selection and testing of blood and plasma donors.
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kljub temu pa pri uporabi zdravil, pripravljenih iz človeške krvi ali plazme, ni mogoče popolnoma izključiti možnosti za prenos povzročiteljev nalezljivih bolezni.
Despite this, when medicinal products prepared from human blood or plasma are administered, the possibility of transmitting infectious agents cannot be totally excluded.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Praviloma klopi odpadejo z gostitelja v 24. do 48. urah po nanosu, vendar pa lahko nekaj klopov ostane na živali, zato prenosa nalezljivih bolezni s klopi ni mogoče povsem izključiti.
Following treatment, ticks will detach from the host within 24 to 48 hours after infestation; however, single ticks might remain on the animal. For this reason, a transmission of infectious diseases by ticks cannot be completely excluded.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kljub temu pri uporabi zdravil, pripravljenih iz človeške krvi ali plazme, ni možno povsem izključiti možnosti prenosa povzročiteljev nalezljivih bolezni, tudi tistih, ki do danes še niso poznani, porajajočih se virusov ali drugih povzročiteljev bolezni.
Despite this, when medicinal products prepared from human blood or plasma are administered, the possibility of transmitting infections agents cannot be totally excluded. This also applies to unknown or emerging viruses and other pathogens.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0397
Nadaljevati prenos in izvajanje zakonodaje o javnem zdravstvenem varstvu - vključno s pravnim redom o nadzoru tobaka - in izboljšati nacionalni sistem nadzora in obvladovanja nalezljivih bolezni skladno z zahtevami Skupnosti.
Continue to transpose and implement legislation on public health - including the acquis on tobacco control - and improve the national system for surveillance and control of communicable diseases in line with Community requirements.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0091
ker je treba preglede v zvezi z zdravstvenim varstvom živali izvesti takoj po prihodu živali na ozemlje Skupnosti, s čimer se prepreči prenos nekaterih nalezljivih ali kužnih bolezni, ki se lahko pojavijo zgolj z navzočnostjo živali;
WHEREAS IN ORDER TO PREVENT TRANSMISSION OF CERTAIN INFECTIOUS OR CONTAGIOUS DISEASES WHICH MAY OCCUR SOLELY BY THE PRESENCE OF ANIMALS , THE ANIMAL HEALTH INSPECTIONS ON ANIMALS INTENDED FOR IMPORT TO THE COMMUNITY AS WELL AS ON THOSE IN TRANSIT SHOULD BE CARRIED OUT IMMEDIATELY UPON THEIR ARRIVAL IN THE TERRITORY OF THE COMMUNITY;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990D0514
Po preučitvi poročil z zgoraj navedenih srečanj je jasno, da redni pregledi, zlasti vzorcev blata, ne prispevajo v pomembni meri k preprečevanju prenosa nalezljivih bolezni na potrošnika preko mesa, perutninskega mesa ali mesnih proizvodov;
It emerges from the study of the reports of the abovementioned meeting that routine examinations, particularly of faeces samples, do not in any significant way contribute towards preventing contagious diseases from being transmitted to the consumer via meat, poultry meat or meat products;
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kljub temu pri uporabi zdravil, pripravljenih iz človeške krvi ali plazme, ni možno povsem izključiti možnosti prenosa povzročiteljev nalezljivih bolezni, tudi tistih, ki do danes še niso poznani, porajajočih se virusov ali drugih vrst okužb.
Despite these measures, when medicines prepared from human blood or plasma are administered, the possibility of passing on infection cannot be totally excluded.This also applies to any unknown or emerging viruses, or other types of infections.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0099
Ta direktiva se uporablja brez poseganja v bolj specifične predpise Skupnosti o zdravstvenem varstvu živali, živalski prehrani, higieni živil, nalezljivih boleznih ljudi, zdravju in varnosti na delovnem mestu, genski tehnologiji in prenosljivih spongiformnih encefalopatijah.
This Directive shall apply without prejudice to more specific Community provisions on animal health, animal nutrition, food hygiene, communicable human diseases, health and safety in the workplace, gene technology and transmissible spongiform encephalopathies.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0786
Čeprav je tveganje prenosa nekaterih nalezljivih bolezni preko zarodkov, ki ga ocenjuje Mednarodno društvo za prenos zarodkov (IETS), zanemarljivo, če se z zarodki pravilno postopa od odvzema do prenosa, bi bilo treba sprejeti primerne varnostne ukrepe glede semena za oploditev.
Although the risk of transmission of certain contagious diseases via embryos assessed by the International Embryo Transfer Society (IETS) is negligible provided that embryos are properly handled between collection and transfer, appropriate upstream safeguards should be taken with regard to semen used for fertilisation.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0023
Vendar pa je zaradi tveganja prenosa nalezljivih bolezni uporaba človeških celic, tkiv in pripravkov v kozmetičnih izdelkih prepovedana z Direktivo Komisije 95/34/ES z dne 10. julija 1995 o prilagoditvi prilog II, III, VI in VII Direktive Sveta 76/768/EGS o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki tehničnemu napredku.
However, in view of the risk of transmission of communicable diseases, the use of human cells, tissues and products in cosmetic products is prohibited by Commission Directive 95/34/EC of 10 July 1995 adapting to technical progress Annexes II, III, VI and VII to Council Directive 76/768/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products(8).
Prevodi: sl > en
1–27/27
prenos nalezljivih bolezni