Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/90
prenos premoženja
1 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Prenos premoženja na zavarovalno delniško družbo
Transfer of assets to an insurance public limited company
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
a) zamenjavo ali prenos premoženja, za katero se ve, da je premoženjska korist, da se skrije ali prikrije nezakonit izvor premoženja ali pomaga osebi, udeleženi pri storitvi predhodnega kaznivega dejanja, da se izogne pravnim posledicam svojega ravnanja;
the conversion or transfer of property, knowing that such property is proceeds, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his actions;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(a) (i) menjava ali prenos premoženja z vednostjo, da gre za premoženjsko korist, pridobljeno s kaznivim dejanjem, da se prikrije nezakonit izvor premoženja ali pomaga osebi, vpleteni v storitev predhodnega kaznivega dejanja, da se izogne pravnim posledicam tega dejanja;
(a) (i) The conversion or transfer of property, knowing that such property is the proceeds of crime, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her action;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(i) menjava ali prenos premoženja z vednostjo, da gre za premoženjsko korist, pridobljeno s kaznivim dejanjem, da se utaji ali prikrije nezakonit izvor premoženja ali pomaga osebi, ki je udeležena pri storitvi predhodnega kaznivega dejanja, da se izogne pravnim posledicam svojega ravnanja;
(i) The conversion or transfer of property, knowing that such property is the proceeds of crime, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her action;
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
ii) dovolile likvidacijo premoženja v lasti nerezidentov in prenos takega premoženja oziroma izkupička od njegove likvidacije.
ii) to permit the liquidation of all non-resident-owned assets and the transfer of such assets or of their liquidation proceeds.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Preprečevanje in odkrivanje prenosov premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem
Prevention and detection of transfers of proceeds of crime
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
(1) začasno prepoved zamenjave, premika ali prenosa premoženja ali razpolaganja z njim, ali
(1) temporarily prohibiting the conversion, disposition, movement, or transfer of property, or
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
c. Vsakokrat, ko se izkupiček od likvidacije premoženja v lasti nerezidenta sme prenesti, pravica do prenosa zajema kakršno koli povečano vrednost prvotnega premoženja.
c. Whenever the liquidation proceeds of non-resident-owned assets may be transferred, the right of transfer shall include any appreciation of the original assets.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(g) nadzorovanje pretoka premoženjske koristi, pridobljene s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo, in metod, uporabljenih za prenos, zatajitev ali prikrivanje take premoženjske koristi;
(g) Surveillance of the movement of proceeds of offences established in accordance with this Convention and of the methods used to transfer, conceal or disguise such proceeds;
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(f) odkrivanje in zamrznitev prenosa premoženjske koristi, pridobljene s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo;
(f) Detecting and freezing of the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention;
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(f) »zamrznitev« ali »zaseg« pomeni začasno prepoved prenosa, menjave, razpolaganja ali gibanja premoženja ali začasno hrambo ali nadzor premoženja na podlagi odredbe sodišča ali drugega pristojnega organa;
(f) ` Freezing` or ` seizure` shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority;
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
g) »zamrznitev« ali »zaseg« pomeni začasno prepoved prenosa, uničenja, menjave premoženja, razpolaganja z njim ali njegovega gibanja ali začasno hrambo premoženja ali nadzor nad njim na podlagi odredbe sodišča ali drugega pristojnega organa;
g "freezing" or "seizure" means temporarily prohibiting the transfer, destruction, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority;
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
odločne, da bodo učinkoviteje preprečile, odkrile in zatrle mednarodne prenose nezakonito pridobljenih sredstev in okrepile mednarodno sodelovanje pri vračanju premoženja,
Determined to prevent, detect and deter in a more effective manner international transfers of illicitly acquired assets and to strengthen international cooperation in asset recovery,
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(e) preprečevanje prenosa premoženjske koristi, pridobljene s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo, in boj proti njemu ter povračilo takih premoženjskih koristi;
(e) Preventing and combating the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention and recovering such proceeds;
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(d) odkrivanje in nadziranje gibanja premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, premoženja, opreme in drugih predmetov ter metod, ki se uporabljajo za prenos ali prikrivanje takih koristi, premoženja, opreme ali drugih predmetov kakor tudi metode za boj proti pranju denarja in drugemu finančnemu kriminalu;
(d) Detection and monitoring of the movements of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property, equipment or other instrumentalities, as well as methods used in combating money-laundering and other financial crimes;
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
(b) Vsi navidezni prenosi pravic do premičnega ali nepremičnega premoženja, ki so bili sklenjeni pod prisilo ali v nasprotju s pododstavkom (a) prvega odstavka tega člena po 31. decembru 1990, so nični.
(b) Any purported transfer of rights to movable or immovable property made after 31 December 1990 and concluded under duress or contrary to sub-paragraph (a) of this Article shall be null and void.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(a) prenosu vrednosti odvzete premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, ali premoženja ali sredstev, ki izvirajo iz prodaje te koristi ali premoženja ali njihovega dela, na račun, določen v pododstavku c drugega odstavka 30. člena te konvencije, in medvladnim organizacijam, specializiranim za boj proti organiziranemu kriminalu;
(a) Contributing the value of such proceeds of crime or property or funds derived from the sale of such proceeds of crime or property or a part thereof to the account designated in accordance with article 30, paragraph 2 (c), of this Convention and to intergovernmental bodies specializing in the fight against organized crime;
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
Na prošnjo druge pogodbenice, ki je uvedla kazenski postopek ali postopek za odvzem, pogodbenica uvede potrebne začasne ukrepe, kot je zamrznitev ali zaseg, da prepreči kakršne koli posle s premoženjem, njegov prenos ali razpolaganje s premoženjem, ki bi pozneje lahko bilo predmet zaprosila za odvzem ali bi lahko omogočilo ugoditev takemu zaprosilu.
1 At the request of another Party which has instituted criminal proceedings or proceedings for the purpose of confiscation, a Party shall take the necessary provisional measures, such as freezing or seizing, to prevent any dealing in, transfer or disposal of property which, at a later stage, may be the subject of a request for confiscation or which might be such as to satisfy the request.
19 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Po začetku veljavnosti te konvencije inštitut začne pogajanja z Evropskim inštitutom za gozdove, ustanovljenim leta 1993 kot družba po finskem pravu, o prenosu dejavnosti, sredstev, premoženja in obveznosti slednjega na inštitut.
After the entry into force of this Convention the Institute shall initiate negotiations with the European Forest Institute established in 1993 as an association under Finnish law on the transfer of the latter's activities, funds, assets and liabilities to the Institute.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
(a) neupravičeno sprejemanje, posest, uporaba, prenos, sprememba, odlaganje ali razširjanje jedrskega materiala, ki povzroči ali utegne povzročiti smrt ali resno poškodbo katere koli osebe ali precejšnjo premoženjsko ali okoljsko škodo;
(a) an act without lawful authority which constitutes the receipt, possession, use, transfer, alteration, disposal or dispersal of nuclear material and which causes or is likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to property or to the environment;
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Države pogodbenice medsebojno sodelujejo pri preprečevanju prenosa premoženjske koristi, pridobljene s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo, in boju proti njemu, ter pri krepitvi načinov in sredstev za povračilo take premoženjske koristi, ter v ta namen preučijo možnost za ustanovitev finančne obveščevalne enote, pristojne za prejemanje, analiziranje in pošiljanje poročil pristojnim organom o sumljivih finančnih transakcijah.
States Parties shall cooperate with one another for the purpose of preventing and combating the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention and of promoting ways and means of recovering such proceeds and, to that end, shall consider establishing a financial intelligence unit to be responsible for receiving, analysing and disseminating to the competent authorities reports of suspicious financial transactions.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Da bi preprečili in odkrivali prenose premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, določenim v skladu s to konvencijo, vsaka država pogodbenica izvaja ustrezne in učinkovite ukrepe, da z organi, pristojnimi za ureditev in nadzor tega področja, prepreči ustanovitev bank, ki niso dejansko prisotne in niso povezane z zakonsko nadzorovano finančno skupino.
With the aim of preventing and detecting transfers of proceeds of offences established in accordance with this Convention, each State Party shall implement appropriate and effective measures to prevent, with the help of its regulatory and oversight bodies, the establishment of banks that have no physical presence and that are not affiliated with a regulated financial group.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
4.04 Banka v primerih iz člena 5.05 garancijske pogodbe in na zahtevo garantov uporabi vse pravice in pravna sredstva, ki jih ima na voljo v skladu z okvirnim sporazumom med banko in vlado gostiteljico, da izterja znesek v višini zmanjšane vrednosti, če se je vrednost depozita ali enakovrednega finančnega premoženja zmanjšala takrat, ko tak depozit ali enakovredno finančno premoženje, ki ga je dolžnik z jamstvom dal na razpolago za posojila v državi gostiteljici kot znesek prenesene terjatve, postane prenosljivo ali zamenljivo.
4.04 In the cases described in Article 5.05 of the Guarantee and if requested to do so by the Guarantors, should the value of a deposit or equivalent financial asset have diminished at the time when such deposit or equivalent financial asset made available by the Guaranteed Debtor for loans in the host country, being a Subrogated Sum, becomes transferable or convertible, the Bank shall make use of any rights and remedies conferred on it under and pursuant to a framework agreement entered into between the Bank and the Host Government, in order to seek to recover an amount corresponding to the amount of the devaluation.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) v okviru svojih pristojnosti vzpostavi celovit notranji sistem predpisov in nadzora za banke in nebančne finančne ustanove, vključno s fizičnimi ali pravnimi osebami, ki opravljajo uradne ali neuradne storitve za prenos denarja ali vrednosti, in po potrebi za druge organe, ki so zlasti dovzetni za pranje denarja, da bi preprečila in odkrila vse oblike pranja denarja, pri čemer tak sistem poudarja zahteve za identifikacijo stranke, in kadar je primerno, dejanskega premoženjskega upravičenca, vodenje evidenc ter poročanje o sumljivih transakcijah;
(a) Institute a comprehensive domestic regulatory and supervisory regime for banks and non-bank financial institutions, including natural or legal persons that provide formal or informal services for the transmission of money or value and, where appropriate, other bodies particularly susceptible to money-laundering, within its competence, in order to deter and detect all forms of money-laundering, which regime shall emphasize requirements for customer and, where appropriate, beneficial owner identification, record-keeping and the reporting of suspicious transactions;
25 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Za prenos premoženja družbe za vzajemno zavarovanje na zavarovalno delniško družbo se smiselno uporabljajo določbe 512. do 529. člena ZGD.
(2) With regard to the transfer of the assets of a mutual insurance company to an insurance public limited company, the provisions of Articles 512 to 529 of the CA shall be reasonably applied.
26 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. s prenosom premoženja ene ali več družb (prevzeta družba) na drugo družbo (prevzemna družba), pri čemer postanejo člani prevzetih družb člani prevzemne družbe (pripojitev),
1. the assets of one or several companies (acquired company) are transferred to another company (acquiring company), whereby members of the acquired companies become members of the acquiring company (acquisition);
27 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Agencija za zavarovalni nadzor zavrne zahtevo za izdajo dovoljenja za prenos zavarovalnih pogodb, če je vrednost kritnega premoženja oziroma premoženja kritnega sklada, nižja od višine rezervacij, ki jih je potrebno oblikovati za zavarovalni portfelj, ki je predmet prenosa, oziroma če obstojajo drugi razlogi, zaradi katerih bi lahko bili ogroženi interesi zavarovalcev.
(1) The Insurance Supervision Agency shall refuse to grant an authorisation to transfer insurance contracts if the volume of the assets covering technical provisions or assets covering mathematical provisions is lower than that of the provisions to be set aside for the insurance portfolio to be transferred, or if there exist other reasons due to which the interests of policy holders could be threatened.
28 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
prenos lastništva časopisov in revij združenjem zaposlenih (za to je bilo treba pridobiti soglasje več kot polovice novinarjev, ki so morali v nakup investirati vsoto v višini treh mesečnih plač), prodaja časopisov in revij privatnim lastnikom ter »vrnitev« izkupička od preostalega premoženja v državno blagajno.
'assigning newspaper and magazines to staff cooperatives (this required approval from more than half the employees who were required to invest three-month's salary in the purchase), selling off the press titles to private owners, and returning the remaining property to the control of state treasury.'
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
Zaradi negativnega učinka na Liberijo, ki ga ima prenos nezakonito prisvojenih sredstev in premoženja v tujino, in ker so Charles Taylor in njegovi pomagači ta nezakonito prisvojena sredstva uporabljali za spodkopavanje miru in stabilnosti v Liberiji in v regiji, je potrebna zamrznitev sredstev Charlesa Taylorja in njegovih pomagačev.
In view of the negative impact on Liberia of the transfer abroad of misappropriated funds and assets, and the use of such misappropriated funds by Charles Taylor and his associates to undermine peace and stability in Liberia and the region, the freezing of the funds of Charles Taylor and his associates is necessary.
30 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Zavarovalnica lahko s pogodbo na drugo zavarovalnico (v nadaljnjem besedilu: prevzemna zavarovalnica) prenese zavarovalne pogodbe v posamezni zavarovalni skupini ali zavarovalni vrsti (v nadaljnjem besedilu: zavarovalni portfelj) hkrati s prenosom kritnega premoženja v vrednosti rezervacij, ki jih je potrebno oblikovati za zavarovalni portfelj, ki je predmet prenosa, oziroma kritnega sklada, ki ga je potrebno oblikovati za zavarovalni portfelj, ki je predmet prenosa.
(1) An insurance undertaking may, by means of an agreement, transfer to another insurance undertaking (hereinafter: accepting insurance undertaking) insurance contracts within an individual group or class of insurance (hereinafter: insurance portfolio) together with the assets covering technical provisions equalling the provisions to be set aside for the insurance portfolio being transferred or the assets covering mathematical provisions to be set aside for the insurance portfolio being transferred.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
Dejanja in politika nekdanjega liberijskega predsednika Charlesa Taylorja in drugih oseb, zlasti izčrpanje liberijskih virov in njihov prenos iz Liberije ter skrivno pošiljanje liberijskih sredstev in premoženja iz te države so zavrli prehod Liberije v demokracijo in urejen razvoj njenih političnih, upravnih in gospodarskih institucij in virov.
The actions and policies of former Liberian President Charles Taylor and other persons, in particular their depletion of Liberian resources and their removal from Liberia and secreting of Liberian funds and property from that country, have undermined Liberia's transition to democracy and the orderly development of its political, administrative, and economic institutions and resources.
32 Končna redakcija
opredmetena (npr. Raziskave in razvoj, proizvodnja, distribucija, prodajne in tržne dejavnosti) in neopredmetena sredstva (npr. pravice intelektualne lastnine, dobro ime), premoženje, osebje, dobavne in prodajne pogodbe (z ustreznimi jamstvi o njihovi prenosljivosti), sezname strank, pogodbe o izvajanju storitev s tretjimi strankami, tehnično podporo (namen, trajanje, stroški, kakovost) in tako naprej.
tangible (such as R & D, production, distribution, sales and marketing activities) and intangible (such as intellectual property rights, goodwill) assets, personnel, supply and sales agreements (with appropriate guarantees about the transferability of these), customer lists, third party service agreements, technical assistance (scope, duration, cost, quality) and so forth.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Če je imetnik domenskega imena podjetje, pravna ali fizična oseba ali organizacija, ki v registracijskem obdobju postane predmet postopkov v primeru insolventnosti, likvidacije, prenehanja trgovanja, likvidacije na podlagi sodnega naloga ali kakršnega koli podobnega postopka, predvidenega z notranjo zakonodajo, zakonsko imenovani upravljavec imetnika domenskega imena lahko zaprosi za prenos imena na kupca premoženja imetnika domenskega imena in pri tem predloži ustrezno dokumentacijo.
If the domain name holder is an undertaking, a legal or natural person, or an organisation that becomes subject to insolvency proceedings, winding up, cessation of trading, winding up by court order or any similar proceeding provided for by national law, during the registration period of the domain name, then the legally appointed administrator of the domain name holder may request transfer to the purchaser of the domain name holders assets along with submission of the appropriate documentation.
34 Končna redakcija
DRUGO
Ne glede na obveznosti iz pogodb, na katerih temelji Evropska unija, lahko Češka sedem let od dne pristopa ohrani v veljavi pravila iz Zakona o zunanji trgovini št. 219/1995 Sb. s spremembami o ureditvi lastninskih razmerij na zemljiščih in na kmetijskem premoženju ter iz Zakona št. 95/1999 Sb. o pogojih za prenos kmetijskih zemljišč in gozdov iz državne lastnine v lastnino drugih subjektov glede pridobitve kmetijskih zemljišč in gozdov s strani državljanov držav članic in družb, ki so ustanovljene v skladu z zakonodajo drugih držav članic, ki nimajo sedeža ali niso registrirane na Češkem.
Notwithstanding the obligations under the Treaties on which the European Union is founded, the Czech Republic may maintain in force for seven years from the date of accession the rules laid down in the Foreign Exchange Act No. 219/1995 Sb. as amended, Act No. 229/1991 Sb. on the arrangement of ownership relations towards land and other agricultural property, and the Act No. 95/1999 Sb. on conditions relating to the transfer of agricultural land and forests from the state ownership to ownership of other entities regarding the acquisition of agricultural land and forests by nationals of the Member States and by companies formed in accordance with the laws of another Member State which are neither established nor registered in the Czech Republic.
35 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2236
prevzem ali prenos premoženja podjetja, ki mu je bila dodeljena podkvota, na eno ali več podjetij za proizvodnjo škroba;
the assignment or absorption of the assets of an undertaking holding a subquota, to one or more starch-producing undertakings;
36 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
Institucija uvede postopek za prenos premoženja in pripadajočih obveznosti na drugo finančno institucijo ali podoben subjekt.
The institution shall establish a procedure in order to transfer the assets and the corresponding liabilities to another financial institution or a similar body.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Prav tako se združenje ne sme uporabiti za prenos premoženja med družbo in vodjem ali drugo osebo, ki je z njim povezana, razen v tolikšni meri, kakor to dovoljujejo zakoni držav članic, ki veljajo za družbe.
Nor must a grouping be used for the transfer of any property between a company and a director, or any person connected with him, except to the extent allowed by the Member States' laws governing companies.
38 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
mehanizem sistema poravnave "v zameno za vrednost", ki zagotavlja nastanek končnega prenosa finančnega premoženja, če in samo v primeru nastanka končnega prenosa drugega finančnega premoženja.
a mechanism in an exchange-for-value settlement system that ensures that the final transfer of an asset occurs if and only if the final transfer of another (other) asset(s) occurs.
39 Pravna redakcija
finance
Tako bodo udeležena podjetja za vsak prenos lastnine družbe prevzemnice in prevzete družbe ali premoženje.
Hence the undertakings concerned will be, for each property transfer, the acquiring companies and the acquired companies or assets.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Del rezultata pravnih storitev se nanaša na stroške za objekte, ker so del stroškov prenosa pri nakupu premoženja.
Part of the output of legal services is related to the cost of buildings, being part of the transfer costs of buying property.
41 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Če se donose finančnega premoženja prenese na nasprotno stranko, nacionalne centralne banke zagotovijo preden pride do prenosa donosa, da bodo zadevne operacije še naprej popolnoma krite z zadostnim zneskom finančnega premoženja za zavarovanje terjatev.
If the income flow is transferred to the counterparty, National Central Banks ensure that the relevant operations will still be fully covered by a sufficient amount of underlying assets before the transfer of the income takes place.
42 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
evidenčni sistem, ki dovoljuje prenos terjatev (npr. vrednostnih papirjev in drugega finančnega premoženja) brez fizičnega premikanja papirnatih listin ali potrdil.
an accounting system that permits the transfer of claims (e.g. securities and other financial assets) without the physical movement of paper documents or certificates.
43 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
V tem primeru se za celotno premoženje in vse obveznosti, ki ustrezajo takšnim dejavnostim, vzpostavi ločena obračunska enota, upravljajo in organizirajo pa se ločeno od drugih dejavnosti zavarovalnic brez možnosti prenosa.
In that case, all assets and liabilities corresponding to the said business shall be ring-fenced, managed and organised separately from the other activities of the insurance undertakings, without any possibility of transfer.
44 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Prenos finančnega premoženja za zavarovanje terjatev se izvrši prek računov za poravnavo vrednostnih papirjev nasprotnih strank pri sistemih poravnave vrednostnih papirjev (SSS), ob izpolnjevanju minimalnih standardov ECB(32).
The transfer of underlying assets is executed via the counterparties' securities settlement accounts with SSSs fulfilling the ECB's minimum standards(32).
45 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
(c) "sklep o zasegu" pomeni vsak ukrep, ki ga sprejme pristojni pravosodni organ države izdaje z namenom preprečitve uničenja, spremembe, ohranitve, prenosa ali odtujitve premoženja, ki je lahko predmet zasega ali ki lahko predstavlja dokaz;
(c) 'freezing order' property that could be subject to confiscation or evidence;
46 Pravna redakcija
finance
Čeprav je res, da stranke običajno štejejo, da sta oba prenosa premoženja v zamenjavi samostojna in se o njih pogosto dogovorijo v enem dokumentu in se lahko celo zgodita sočasno, je namen Uredbe o združitvi oceniti vpliv operacije, ki izhaja iz pridobitve nadzora s strani obeh podjetij.
Although it is true that both transfers of assets in a swap are usually considered by the parties to be interdependent, that they are often agreed in a single document and that they may even take place simultaneously, the purpose of the Merger Regulation is to assess the impact of the operation resulting from the acquisition of control by each of the companies.
47 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32003R1177
pomeni bruto dohodek, od katerega se odštejejo davek od dohodka, redni davki od premoženja, obvezni osebni prispevki za socialno zavarovanje zaposlenih, samozaposlenih in nezaposlenih (če je to primerno) ter prispevki delodajalcev za socialno zavarovanje in plačani prenosi med gospodinjstvi.
means gross income less income tax, regular taxes on wealth, employees', self-employed and unemployed (if applicable) persons' compulsory social insurance contributions, employers' social insurance contributions and inter-household transfers paid.
48 Pravna redakcija
finance
Taka zaščita se na splošno ne more šteti za potrebno, ko je prenos dejansko omejen na stvarno premoženje (kot so zemlja, zgradbe ali stroji) ali na izključne pravice industrijske in komercialne lastnine (imetniki katerih bi lahko takoj ukrepali proti kršitvam, ki jih povzroči prenositelj takih pravic).
Such protection cannot generally be considered necessary when the transfer is in fact limited to physical assets (such as land, buildings or machinery) or to exclusive industrial and commercial property rights (the holders of which could immediately take action against infringements by the transferor of such rights).
49 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Kot posledica, vse posojilne operacije Evrosistema temeljijo na premoženju za zavarovanje terjatev, ki ga zagotovijo nasprotne stranke v obliki prenosa lastništva nad finančnim premoženjem (v primeru dokončnih transakcij ali repo pogodb) ali v obliki zastave, dane na ustrezno finančno premoženje (v primeru zavarovanih posojil).
Consequently, all Eurosystem liquidity-providing operations are based on underlying assets provided by the counterparties either in the form of the transfer of ownership of assets (in the case of outright transactions or repurchase agreements) or in the form of a pledge granted over relevant assets (in the case of collateralised loans)(35).
50 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
(a) do 70% premoženja za kritje zavarovalno-tehničnih rezervacij ali celotnega portfelja načrtov, pri katerih nosijo člani naložbena tveganja, naložijo v delnice, prenosljive vrednostne papirje, ki se obravnavajo kot delnice, in podjetniške obveznice, s katerimi se lahko trguje na urejenih trgih, in odločati o sorazmernem ponderju teh vrednostnih papirjev v njihovem naložbenem portfelju.
(a) investing up to 70 % of the assets covering the technical provisions or of the whole portfolio for schemes in which the members bear the investment risks in shares, negotiable securities treated as shares and corporate bonds admitted to trading on regulated markets and deciding on the relative weight of these securities in their investment portfolio.
Prevodi: sl > en
1–50/90
prenos premoženja