Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/52
presoja in spremembe
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
spremljanje stanja in sprememb ter presoja nevarnih dejavnosti ter opravljanje inšpekcijskih pregledov.
The monitoring and auditing of hazardous activities and the carrying out of inspections.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(h) metode, ki se uporabljajo za napovedovanje tveganj, vključno z merili za spremljanje stanja in sprememb ter presojo čezmejnih učinkov.
(h) Methods used for the prediction of risks, including criteria for the monitoring and assessment of transboundary effects.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(15) presojo, koliko lahko spremembe, popravila in vzdrževalna dela v zvezi z nevarno dejavnostjo ogrozijo nadzorne ukrepe, in potrebno ureditev za ohranjanje nadzora.
(16) An assessment of the extent to which modifications, repair work and maintenance work on the hazardous activity could place the control measures at risk, and the consequent arrangements to ensure that control is maintained.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-73
OB UGOTOVITVI, da bistvene razvojne spremembe, zlasti večja skrb za varstvo okolja, narekujejo potrebo po presoji mednarodnih pravil iz Konvencije o izenačitvi določenih pravil o nudenju pomoči in reševanju na morju, sestavljene v Bruslju 23. septembra 1910,
NOTING that substantial developments, in particular the increased concern for the protection of the environment, have demonstrated the need to review the international rules presently contained in the Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Assistance and Salvage at Sea, done at Brussels, 23 September 1910,
5 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
1.6 Vse, kar se v tem sporazumu nanaša na tehnične predpise, standarde in postopke za presojo skladnosti, velja tudi za vse njihove spremembe in za katerekoli dopolnitve k pravilom ali k obsegu proizvodov, na katere se nanašajo, razen nepomembnih sprememb in dopolnitev.
1.6 All references in this Agreement to technical regulations, standards and conformity assessment procedures shall be construed to include any amendments thereto and any additions to the rules or the product coverage thereof, except amendments and additions of an insignificant nature.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Za načrte in programe iz drugega odstavka, ki določajo uporabo majhnih površin na lokalni ravni, in za manjše spremembe načrtov in programov iz drugega odstavka se strateška presoja vplivov na okolje opravi samo, če se pogodbenica za to odloči v skladu s prvim odstavkom 5. člena.
For plans and programmes referred to in paragraph 2 which determine the use of small areas at local level and for minor modifications to plans and programmes referred to in paragraph 2, a strategic environmental assessment shall be carried out only where a Party so determines according to article 5, paragraph 1.
7 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
5.2.7 da se ob spremembi specifikacije proizvoda, potem ko je bila ugotovljena skladnost z veljavnimi tehničnimi predpisi ali standardi, v postopku za presojo skladnosti za spremenjeni proizvod samo presodi, ali je možno zaupati, da je proizvod še vedno v skladu z ustreznimi tehničnimi predpisi in zahtevami;
5.2.7 whenever specifications of a product are changed subsequent to the determination of its conformity to the applicable technical regulations or standards, the conformity assessment procedure for the modified product is limited to what is necessary to determine whether adequate confidence exists that the product still meets the technical regulations or standards concerned;
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Priglašeni organ mora predlagane spremembe ovrednotiti in odločiti, ali spremenjeni sistem kakovosti še vedno izpolnjuje zahteve iz točke 3.2, ali se zahteva ponovna presoja.
The notified body must evaluate the modifications proposed and decide whether the amended quality system will still satisfy the requirements referred to in paragraph 3.2 or whether a reassessment is required.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Priglašeni organ mora predlagane spremembe ovrednotiti in odločiti, ali bo spremenjen sistem kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve iz točke 3.2, ali se zahteva ponovna presoja.
The notified body must evaluate the modifications proposed and decide whether the modified quality system will still satisfy the requirements referred to in paragraph 3.2 or whether a reassessment is required.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Za namen presoje, predvidene v členu 65(1) Kadrovskih predpisov, Eurostat vsako leto pred koncem oktobra pripravi poročilo o spremembah življenjskih stroškov v Bruslju, o ekonomskih paritetah med Brusljem in nekaterimi kraji v državah članicah in o spremembah kupne moči plač v nacionalnih javnih službah centralnih vlad.
For the purposes of the review provided for in Article 65(1) of the Staff Regulations, Eurostat shall draw up every year before the end of October a report on changes in the cost of living in Brussels, the economic parities between Brussels and certain places in the Member States, and changes in the purchasing power of salaries in national civil services in central government.
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Za uresničevanje načela preventive in za ugotavljanje skladnosti z okoljskimi značilnostmi lokacije se s presojo vplivov na okolje ugotavlja sprejemljivost posameznih nameravanih posegov v okolje glede na njihove dolgoročne, kratkoročne, posredne in neposredne posledice za okolje z vidika najmanjše možne spremembe naravnih razmer v okolju oziroma z vidika največjih možnih zahtevanih vrednosti varstva okolja.
(1) To realize the principle of prevention and to assess the compatibility of an envisaged activity with technical and other regulations and environmental characteristics of the location, an environmental impact assessment shall be carried out to determine the acceptability of the intended activity relative to its direct and indirect long and short term effects on the environment.
12 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Vendar pa ustavno sodišče še ni presojalo o sami primernosti takšne ustavne ureditve in tudi ne o dosti bolj pomembnem vprašanju, ali sta takšna javnopravna pravica do odgovora in na drugi strani dolžnost medijev (tiskanih in radiodifuznih, javnih in zasebnih) in novinarjev sploh v skladu z širšim pojmovanjem novinarske svobode. Morda bi bilo treba zopet razmisliti o tisti možnosti, na katero je že pred leti opozarjal Krivic, in sicer, da se sproži postopek za spremembo ustave in da se tovrstna pravica vključi v naš pravni red skladno s sodobnim pojmovanjem novinarske svobode in svobode izražanja nasploh.
However, the Constitutional Court has not yet considered the legitimacy of such a constitutional provision, nor has it looked into the much more important question of whether this right on the one hand, and the duty of the media (print, broadcast, private and public) and journalists on the other, are in harmony with a wider understanding of journalistic freedom and freedom of expression in general.
13 Pravna redakcija
promet
Pogodbenica, ki želi spremeniti ta sporazum, lahko Svetu za sodelovanje v presojo in odločanje predloži predlog za spremembo, skupaj z razlogi zanjo.
Any Party desirous of amending this Agreement may put forward its proposal for the amendment, together with its submissions in motivation of the proposed amendment, to the Cooperation Council for consideration and decision.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ oceni predlagane spremembe in odloči, ali bo spremenjeni sistem kakovosti izpolnjeval zahteve iz odstavka 3.2 ali pa je potrebna ponovna presoja.
The notified body shall evaluate the modifications proposed and decide whether the amended quality system will still satisfy the requirements referred to in paragraph 3.2 or whether a reassessment is required.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Na podlagi presoje stanja okolja, ob upoštevanju rednih podatkov Evropske agencije za okolje, je na vmesni točki Programa treba narediti pregled napredka in presojo o potrebi po spremembi orientacije.
On the basis of an assessment of the state of the environment, taking account of the regular information provided by the European Environment Agency, a review of progress and an assessment of the need to change orientation should be made at the mid term point of the Programme,
16 Pravna redakcija
DRUGO
Organ za ugotavljanje skladnosti mora presoditi o predlaganih spremembah in odločiti, ali bo spremenjen sistem kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v 3.2., in ali je potrebna vnovična presoja.
The notified body must assess the changes proposed an decide whether the altered quality system will still satisfy the requirements referred to in 3. 2 or whether reassessment is required.
17 Pravna redakcija
promet
V primeru, da druga pogodbenica meni, da bi lahko predlagana sprememba škodljivo vplivala na njene pravice iz tega sporazuma, lahko predloži Svetu za sodelovanje v presojo in odločanje predlog za kompenzacijske spremembe sporazuma.
In the event that the other Party considers that the proposed amendment could detrimentally impact on its rights in terms of the Agreement, it may submit a proposal for compensatory adjustments of the Agreement to the Cooperation Council for consideration and decision.
18 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Za namen presoje, predvidene v členu 65(1) Kadrovskih predpisov, Eurostat vsako leto pred koncem oktobra pripravi poročilo o spremembah življenjskih stroškov v Bruslju, o ekonomskih paritetah med Brusljem in nekaterimi kraji v državah članicah in o spremembah kupne moči plač v nacionalnih javnih službah centralnih vlad.
For the purposes of the review provided for in Article 65(1) of the Staff Regulations, Eurostat shall draw up every year before the end of October a report on changes in the cost of living in Brussels, the economic parities between Brussels and certain places in the Member States, and changes in the purchasing power of salaries in national civil services in central government.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Uporablja se od 1. oktobra 2003. Kar zadeva presojo vlog za spremembe pogojev glavnih dosjejev plazme in glavnih dosjejev virusnih antigenov, pa se uredba uporablja od začetka veljavnosti Direktive Komisije, ki spreminja Prilogo I k Direktivi 2001/83/ES.
It shall apply from 1 October 2003. However, as regards the examination of applications of variations to the terms of plasma master files and of vaccine antigen master files, this Regulation shall apply from the date of entry into force of the Commission Directive amending Annex I of Directive 2001/83/EC.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Pri vodstvenem pregledu je treba v skladu z rezultati presoj sistema okoljskega ravnanja, spreminjajočimi se okoliščinami in zavezanostjo za nenehno izboljševanje ugotoviti, ali so potrebne spremembe politike, ciljev in drugih elementov sistema okoljskega ravnanja.
The management review shall address the possible need for changes to policy, objectives and other elements of the environmental management system, in the light of environmental management system audit results, changing circumstances and the commitment to continual improvement.
21 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo biti zlasti zaradi redne presoje iz člena 3 Uredbe Sveta (EGS) št. 2765/75( fn ) in zato, da se lahko pravočasno pripravijo intervencijski ukrepi, na voljo takšni podatki v zvezi s cenami prašičkov, ki omogočajo ocenjevanje prihodnjih sprememb na trgu;
whereas, in particular, for the purposes of the regular review referred to in Article 3 of Council Regulation (EEC) No 2765/75. (6) and in order that intervention measures may be prepared in sufficient time, such information must be available regarding piglet prices as will enable future changes in the market to be assessed;
22 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zaradi določitve izvoznih nadomestil za proizvode iz seznama v členu 1(1) Uredbe (EGS) št. 1766/92 in da se izogne potrebi po uvedbi pregledov za ugotavljanje najmanjših sprememb količin osnovnega materiala in brez opaznega vpliva na kakovost proizvoda treba sprejeti standardno metodo presoje;
Whereas, for the purposes of fixing export refunds on the products listed in Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1766/92 and in order to avoid the need to introduce checks to detect the slightest variations in quantities of the basic materials and without any noticeable effect on the quality of the product, a standard method of assessment should be adopted;
23 Pravna redakcija
DRUGO
razvijajo in izvajajo skupne programe za spremljanje rečnih razmer v prispevnem območju Donave glede kakovosti in količine vode, plavin in obrežnih ekosistemov, kot podlago za presojo čezmejnih vplivov, kot so čezmejno onesnaževanje, spremembe rečnih režimov in vodne bilance, poplave in nevarnosti zaradi ledu,
elaborate and implement joint programmes for monitoring the riverine conditions in the Danube catchment area concerning both water quality and quantity, sediments and riverine ecosystems, as a basis for the assessment of transboundary impacts such as transboundary pollution and changes of the riverine regimes as well as of water balances, flood and ice-hazards,
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Naročnik lahko po lastni presoji podaljša rok iz člena 30.1 za predložitev ponudb s spremembo razpisne dokumentacije v skladu s členom 18, v katerem primeru je od takrat za vse prejšnje pravice in obveznosti naročnika in ponudnikov, za katere je bil veljaven prejšnji rok, veljaven rok, kakor je bil spremenjen.
The contracting authority may, at its discretion, extend the deadline referred to in Article 30.1 for the submission of tenders by amending the tender dossier in accordance with Article 18, in which case all previous rights and obligations of the contracting authority and tenderers, subject to the previous deadline, will thereafter be subject to the deadline as extended.
25 Pravna redakcija
promet
- določbe o inšpekcijskih pregledih preskuševalnih laboratorijev in presojah študij so skladne z določbami, ki jih je sprejel Svet OECD v Prilogah I do III k Sklepu-Priporočilu (C(89)87(final)) iz leta 1989, spremenjenem z njegovim Sklepom-Priporočilom z 9. marca 1995 (C(95)8(final)), in vseh njegovih spremembah,
- the provisions regarding test facility inspection and study audits shall be in conformity with those adopted by the Council of the OECD in Annexes I to III to the 1989 Decision-Recommendation (C(89)87(final)), that has been modified by its Decision-Recommendation of 9 March 1995 (C(95)8(final)), and all amendments made thereto,
26 Pravna redakcija
DRUGO
pospeševanje boljše skladnosti politik s povezovanjem dela, narejenega znotraj okvira različnih konvencij, vključno s presojo o povezavah med biotsko raznovrstnostjo in podnebnimi spremembami, in vključevanje zadev biotske raznovrstnosti v izvajanje Konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja in Kjotskega protokola.
promoting a better policy coherence by linking the work done within the framework of the different conventions, including the assessment of interlinkages between biodiversity and climate change, and the integration of biodiversity considerations into the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
27 Pravna redakcija
DRUGO
1.Kadar država članica na podlagi novih podatkov ali ponovne presoje obstoječih podatkov meni, da je zaradi zaščite zdravja ljudi ali živali potrebna nujna sprememba določbe iz prilog I do IV, in zato zahteva takojšnje ukrepanje, lahko navedena država članica začasno opusti uporabo zadevne določbe na svojem ozemlju.
Where a Member State, as a result of new information or a reassessment of existing information, considers that the urgent amendment of a provision contained in Annexes I to IV is necessary in order to protect human or animal health, and therefore requires swift action to be taken, that Member State may temporarily suspend the operation of the provision concerned in its own territory.
28 Pravna redakcija
DRUGO
v največji možni meri upoštevajo spremembo podnebja v družbeni, gospodarski in okoljski politiki ter dejanjih in uporabljajo pri projektih ali ukrepih za zmanjšanje spremembe podnebja ali prilagoditev nanjo primerne metode, na primer presojo vplivov, ki bodo oblikovane in določene na državni ravni z namenom čim bolj zmanjšati škodljive učinke na gospodarstvo, zdravje in kakovost okolja;
take climate change considerations into account, to the extent feasible, in their relevant social, economic and environmental policies and actions, and employ appropriate methods, for example impact assessments, formulated and determined nationally, with a view to minimizing adverse effects on the economy, on public health and on the quality of the environment, of projects or measures undertaken by them to mitigate or adapt to climate change;
29 Pravna redakcija
finance
To je v primerih, ko se obravnava primarni in sekundarni trg, zlasti, ko je treba ravnanje podjetij v določeni časovni točki analizirati na podlagi člena 86. Način opredelitve trgov v teh primerih je enak, to je presoja odzivanja potrošniških navad kupcev na relativne spremembe v cenah, kakor tudi upoštevanje omejitev nadomestljivosti, ki jih določajo pogoji na povezanih trgih.
This is the case when considering primary and secondary markets, in particular, when the behaviour of undertakings at a point in time has to be analysed pursuant to Article 86. The method of defining markets in these cases is the same, i.e. assessing the responses of customers based on their purchasing decisions to relative price changes, but taking into account as well, constraints on substitution imposed by conditions in the connected markets.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe za inšpekcijsko pregledovanje in preverjanje DLP, ki jih vsebujeta del A in B, so enaka tistim iz prilog I (Vodila za postopke nadzora skladnosti za dobro laboratorijsko prakso) in II (Navodila za izvajanje inšpekcij laboratorijev in presoj študij) Sklepa - Priporočila Sveta OECD o skladnosti z načeli dobre laboratorijske prakse C(89)87(dokončen) z dne 2. oktobra 1989, kakor je bil popravljen s Sklepom Sveta OECD o spremembi prilog k Sklepu - Priporočilu Sveta o skladnosti z načeli dobre laboratorijske prakse z dne 9. marca 1995 C(95)8(dokončen).
The provisions for the inspection and verification of GLP which are contained in parts A and B are those contained in Annexes I (Guides for compliance monitoring procedures for good laboratory practice) and II (Guidance for the conduct of test facility inspections and study audits) respectively of the OECD Council Decision-Recommendation on compliance with principles of good laboratory practice [C(89)87(Final)] of 2 October 1989 as revised by the OECD Council Decision amending the Annexes to the Council Decision-Recommendation on compliance with principles of good laboratory practice of 9 March 1995 [C(95)8(Final)].
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
spremljanje stanja in sprememb ter presoja nevarnih dejavnosti ter opravljanje inšpekcijskih pregledov.
the monitoring and auditing of hazardous activities and the carrying out of inspections.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
30. novembra 2006 je bila vloga predana in predložena v presojo skladno s členom 29 Direktive 2001/ 83/ EC, s spremembami.
On 30 November 2006, the application has been referred and submitted for arbitration according to Article 29 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
metode, ki se uporabljajo za napovedovanje tveganj, vključno z merili za spremljanje stanja in sprememb ter presojo čezmejnih učinkov.
methods used for the prediction of risks, including criteria for the monitoring and assessment of transboundary effects.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0011
Direktiva Sveta 97/11/ES z dne 3. marca 1997 o spremembi Direktive 85/337/EGS o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje
COUNCIL DIRECTIVE 97/11/EC of 3 March 1997 amending Directive 85/337/EEC on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0056
zaznavanje, presoja in odločanje, zlasti reakcijski čas, pa tudi spremembe v vedenju voznika pod vplivom alkohola, mamil in zdravil, duševnega stanja in utrujenosti;
perception, judgement and decision-taking, especially reaction time, as well as changes in driving behaviour due to the influence of alcohol, drugs and medicinal products, state of mind and fatigue;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0439
zaznavanje, presoja in odločanje, še zlasti reakcijski čas, kot tudi spremembe vedenja v prometu zaradi vpliva alkohola, drog in zdravil, razpoloženja in utrujenosti;
2.4.perception, judgment and decision-taking, especially reaction time, as well as changes in driving behaviour due to the influence of alcohol, drugs and medicinal products, state of mind and fatigue;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0042
Priglašeni organ mora presoditi o predlaganih spremembah in odločiti, ali bo spremenjeni sistem kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve iz 3.2 in ali je potrebna vnovična presoja.
The notified body must assess the changes proposed and decide whether the altered quality system will still satisfy the requirements referred to in 3.2 or whether reassessment in required.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0044
Priglašeni organ mora oceniti predlagane spremembe in odločiti, ali bo spremenjeni sistem kakovosti še naprej izpolnjeval zahteve iz točke 3.2 ali pa je potrebna ponovna presoja.
The notified body must evaluate the modifications proposed and decide whether the modified quality system will still satisfy the requirements referred to in point 3.2 or whether a reassessment is required.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker je treba Direktivo Sveta 97/11/ES z dne 3. marca 1997 o spremembi Direktive 85/337/EGS o presoji vplivov določenih javnih in zasebnih projektov na okolje [2] vključiti v Sporazum -
Whereas Council Directive 97/11/EC of 3 March 1997 amending Directive 85/337/EEC on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment(2) is to be incorporated into the Agreement,
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjuje zahteve, navedene v oddelku 3.2 in ali je potrebna ponovna presoja.
The notified body must assess the modifications proposed and decide whether the modified quality assurance system still satisfies the requirements referred to in Section 3.2 or whether a reassessment is required.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
presojati učinkovitost ukrepov, sprejetih za upravljanje in varstvo območij in vrst, in preučevati potrebe po drugih ukrepih, zlasti v obliki prilog k temu protokolu in sprememb protokola ali njegovih prilog;
considering the efficacy of the measures adopted for the management and protection of areas and species, and examining the need for other measures, in particular in the form of Annexes and amendments to this Protocol or to its Annexes;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0015
Organ za ugotavljanje skladnosti mora presoditi o predlaganih spremembah in odločiti, ali bo spremenjen sistem kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v 3.2, in ali je potrebna vnovična presoja.
The notified body must assess the changes proposed an decide whether the altered quality system will still satisfy the requirements referred to in 3.2 or whether reassessment is required.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v oddelku 3.2, in ali je potrebna ponovna presoja.
The notified body must assess the modifications proposed and decide whether the modified quality assurance system will still satisfy the requirements referred to in Section 3.2 or whether a reassessment is required.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v oddelku 3.2, in ali je potrebna ponovna presoja.
The notified body must assess the modifications proposed and decide whether the modified quality assurance system will still satisfy the requirements referred to in Section 3.2 or whether a re-assessment is required.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0042
Kadar načrti in programi opredeljujejo rabo majhnih območij na lokalni ravni ali pomenijo le manjše spremembe prej navedenih načrtov in programov, naj bi se presojali le, kadar države članice ugotovijo, da bodo verjetno znatno vplivali na okolje.
When they determine the use of small areas at local level or are minor modifications to the above plans or programmes, they should be assessed only where Member States determine that they are likely to have significant effects on the environment.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vse, kar se v tem sporazumu nanaša na tehnične predpise, standarde in postopke za presojo skladnosti, velja tudi za vse njihove spremembe in za katere koli dopolnitve k pravilom ali k obsegu proizvodov, na katere se nanašajo, razen nepomembnih sprememb in dopolnitev.
All references in this Agreement to technical regulations, standards and conformity assessment procedures shall be construed to include any amendments thereto and any additions to the rules or the product coverage thereof, except amendments and additions of an insignificant nature.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0042
Pri načrtih in programih iz odstavka 2, ki določajo rabo majhnih območij na lokalni ravni, ter pri manjših spremembah načrtov in programov iz odstavka 2 je okoljska presoja potrebna le, kadar države članice ugotovijo, da bodo verjetno znatno vplivali na okolje.
Plans and programmes referred to in paragraph 2 which determine the use of small areas at local level and minor modifications to plans and programmes referred to in paragraph 2 shall require an environmental assessment only where the Member States determine that they are likely to have significant environmental effects.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Vsaka sprememba vozila, ki vpliva na splošno obliko strukture vozila in/ali vsako povečanje mase, ki presega 8 % in ki bi po presoji tehnične službe utegnila znatno vplivati na rezultate preskusa, zahteva ponovitev preskusa, kot je opisano v Dodatku 1 k Prilogi II.
Any modification of the vehicle affecting the general form of the structure of the vehicle and/or any increase in mass greater than 8 % which, in the judgment of the technical service, would have a marked influence on the results of the tests necessitates a repetition of the test as described in Appendix 1 to Annex II.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984D0132
presojati učinkovitost sprejetih ukrepov, predvsem ob upoštevanju območja, za katerega velja Protokol, in proučevati potrebe po drugih ukrepih, zlasti v obliki prilog, ali, če je nujno, za predvidevanje sprememb v tem območju v skladu z določbami člena 16 Konvencije;
to consider the efficacy of the measures adopted, having regard in particular to the area to which the Protocol applies, and to examine the need for other measures, in particular in the form of annexes, or for envisaging, if necessary, an alteration to that area, in conformity with the provisions of Article 16 of the Convention;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
da se ob spremembi specifikacije proizvoda, potem ko je bila ugotovljena skladnost z veljavnimi tehničnimi predpisi ali standardi, v postopku za presojo skladnosti za spremenjeni proizvod samo presodi, ali je možno zaupati, da je proizvod še vedno v skladu z ustreznimi tehničnimi predpisi in zahtevami;
whenever specifications of a product are changed subsequent to the determination of its conformity to the applicable technical regulations or standards, the conformity assessment procedure for the modified product is limited to what is necessary to determine whether adequate confidence exists that the product still meets the technical regulations or standards concerned;
Prevodi: sl > en
1–50/52
presoja in spremembe