Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–10/10
presoja onesnaževal
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Stroške zmanjševanja emisij obstojnih organskih onesnaževal je treba presojati tudi v okviru celotne ekonomike postopka, kot so vpliv ukrepov nadzora in proizvodni stroški.
POP emission reduction costs should also be considered within the framework of the overall process economics, e.g. the impact of control measures and costs of production.
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
nadaljevanje prenosa pravnega reda s posebnim poudarkom na presoji vplivov na okolje, kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, zaščiti narave, nadzoru nad industrijskim onesnaževanjem in upravljanjem tveganj ter zaščiti pred sevanjem,
continue transposition of the acquis with particular emphasis on environmental impact assessment, air quality, waste management, water quality, nature protection, industrial pollution control and risk management and radiation protection,
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
nadaljevanje izvajanja pravnega reda s posebnim poudarkom na presoji vplivov na okolje, kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, zaščiti narave, nadzoru nad industrijskim onesnaževanjem in upravljanjem tveganj ter zaščiti pred sevanjem.
continue implementation of the acquis with particular emphasis on environmental impact assessment, air quality, waste management, water quality, nature protection, industrial pollution control and risk management, and radiation protection.
4 Pravna redakcija
DRUGO
razvijajo in izvajajo skupne programe za spremljanje rečnih razmer v prispevnem območju Donave glede kakovosti in količine vode, plavin in obrežnih ekosistemov, kot podlago za presojo čezmejnih vplivov, kot so čezmejno onesnaževanje, spremembe rečnih režimov in vodne bilance, poplave in nevarnosti zaradi ledu,
elaborate and implement joint programmes for monitoring the riverine conditions in the Danube catchment area concerning both water quality and quantity, sediments and riverine ecosystems, as a basis for the assessment of transboundary impacts such as transboundary pollution and changes of the riverine regimes as well as of water balances, flood and ice-hazards,
5 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar država članica na podlagi novih podatkov ali nove presoje že obstoječih podatkov utemeljeno domneva, da onesnaževalec v živilu, čeprav je v skladu s to uredbo ali s posebnimi uredbami, sprejetimi v skladu s to uredbo, pomeni nevarnost za zdravje, lahko začasno prepove ali omeji uporabo teh predpisov na svojem ozemlju.
Where a Member State, as a result of new information or of a reassessment of existing information, has reason to suspect that a contaminant in food, although complying with this Regulation or specific Regulations adopted pursuant to this Regulation, constitutes a health risk, it may temporarily suspend or restrict application of the provisions in question in its territory.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Zagotoviti učinkovito izvajanje pravnega reda, med drugim tudi z zagotavljanjem potrebnih finančnih sredstev, s posebnim poudarkom na presoji vplivov na okolje, dostopu do informacij, ravnanju z odpadki, industrijskem onesnaževanju in obvladovanju tveganja, varstvu narave, kemično in genetsko spremenjenih organizmih in jedrski varnosti ter zaščiti pred sevanjem.
Ensure effective implementation of the acquis, including through securing the necessary financial resources, with particular emphasis on environmental impact assessment, access to information, waste management, industrial pollution and risk management, nature protection, chemical and genetically modified organisms, nuclear safety and radiation protection.
7 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0035
(11) Direktiva Sveta 85/337/EGS z dne 27. junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje ( fn ), in Direktiva Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja okolja ( fn ) bi morali biti dopolnjeni, da bi se zagotovila popolna skladnost z določbami A rhuške konvencije, zlasti člena 6 in člena 9(2) ter (4) direktiv.
(11) Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment(5), and Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control(6) should be amended to ensure that they are fully compatible with the provisions of the Arhus Convention, in particular Article 6 and Article 9(2) and (4) thereof.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0035
Direktiva Sveta 85/337/EGS z dne 27. junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje [5], in Direktiva Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja okolja [6] bi morali biti dopolnjeni, da bi se zagotovila popolna skladnost z določbami Arhuške konvencije, zlasti člena 6 in člena 9(2) ter (4) direktiv.
Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment(5), and Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control(6) should be amended to ensure that they are fully compatible with the provisions of the Arhus Convention, in particular Article 6 and Article 9(2) and (4) thereof.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0081
Cilj te direktive je omejiti emisije onesnaževal, ki povzročajo zakisljevanje in evtrofikacijo, ter predhodnikov ozona, zato da se v Skupnosti izboljša varstvo okolja in zdravja ljudi pred škodljivimi učinki zakisljevanja, evtrofikacije tal in prizemnega ozona ter dosegajo dolgoročni cilji, da se ne presežejo kritične ravni in obremenitve, ter učinkovito zaščititi vse ljudi pred znanimi tveganji zdravja zaradi onesnaženosti zraka z določitvijo nacionalne zgornje meje emisij za leti 2010 in 2020 kot mejni leti ter opravijo zaporedne presoje, kakor je določeno v členih 4 in 10.
The aim of this Directive is to limit emissions of acidifying and eutrophying pollutants and ozone precursors in order to improve the protection in the Community of the environment and human health against risks of adverse effects from acidification, soil eutrophication and ground-level ozone and to move towards the long-term objectives of not exceeding critical levels and loads and of effective protection of all people against recognised health risks from air pollution by establishing national emission ceilings, taking the years 2010 and 2020 as benchmarks, and by means of successive reviews as set out in Articles 4 and 10.
10 Prevod
promet
CELEX: 31999D0801
" uporabljajo previdnostno načelo in načelo onesnaževalec plača, presojajo vplive na okolje in uporabljajo najboljše razpoložljive tehnologije ter najboljšo okoljsko prakso, vključno s tehnologijami čiste proizvodnje, kot predvideva člen 4 Konvencije."
"Applying the precautionary principle and the polluter pays principle, undertaking environmental impact assessment and utilising the best available techniques and the best environmental practice including clean production technologies, as provided for in Article 4 of the Convention."
Prevodi: sl > en
1–10/10
presoja onesnaževal