Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/620
pretovarjanje
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Pretovarjanje
Transhipment
2 Pravna redakcija
DRUGO
Pretovarjanje
Transhipment
3 Pravna redakcija
DRUGO
PRETOVARJANJE
TRANSSHIPMENT
4 Pravna redakcija
promet
PRETOVARJANJE
TRANSHIPMENTS
5 Pravna redakcija
PRETOVARJANJE
TRANSHIPMENT
6 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
Pretovarjanje za
Transhipment to
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0770
Pretovarjanje in skupno ribolovno delovanje
Transhipments and joint fishing operations
8 Pravna redakcija
DRUGO
Pretovarjanje trsk
Transshipment of cod
9 Pravna redakcija
DRUGO
PRETOVARJANJE KOZIC
TRANSHIPMENTS OF SHRIMPS
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
pretovarjanje med ribiškimi plovili, matičnimi plovili ali transportnim plovili, ki plujejo pod zastavo države članice in so registrirana v Skupnosti ter plovili s seznama IUU;
transhipment between fishing vessels, mother vessels or transport vessels flying the flag of a Member State and registered in the Community and vessels on the IUU list;
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Pretovarjanje na rampo ali z nje
Trans-shipping on or off loading
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
pretovarjanje trske ni dovoljeno;
trans-shipment of cod is not allowed.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0669
Pretovarjanje v območju pristanišča:
Transhipment within a port area:
14 Pravna redakcija
DRUGO
Pretovarjanje se šteje kakor izstop iz ribolovne cone Mavretanije.
Transhipment shall be considered as an exit from Mauritania's fishing zone.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Pretovarjanje proizvodov brez porekla v ČDO, ki so v prostem prometu v ČDO
Transhipment of non-originating products in free circulation in the OCTs
16 Pravna redakcija
DRUGO
Pretovarjanje in skupne ribolovne operacije dveh ali več plovil v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo države članice, kot tudi pretovarjanje v pristaniščih države članice lahko odobri ta država članica.
Transhipments and fishing operations involving joint action by two or more vessels taking place in maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of a Member State, as well as transhipment taking place in a Member State's ports may be authorised by this Member State.
17 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0881
Pretovarjanje ali raztovarjanje carinski organi ustrezno potrdijo na letalskem tovornem listu ali drugem letalskem tovornem dokumentu z uradnim žigom udeleženega urada; če te potrditve ni, se uporabljajo določbe zadnjega pododstavka člena 163(6) te uredbe.
The transhipment or unloading shall be certified by an appropriate endorsement by the customs authorities on the air waybill or other air transport document, with the official stamp of the office concerned; failing this certification the provisions of the last subparagraph of Article 163(6) of this Regulation shall apply.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0973
Pretovarjanje na morju je prepovedano.
Transshipments at sea shall be prohibited.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0770
Pretovarjanje in skupno ribolovno delovanje
Transhipments and joint fishing operations
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
Pretovarjanje je bilo zabeleženo na strani… dnevnika ribiškega plovila Skupnosti. Pretovarjanje je bilo zabeleženo na strani… dnevnika plovila, na katero so bili pretovorjeni izdelki in/ali blago.
The transhipment has been recorded on pageof the logbookof the Community fishing vessel. The transhipment has been recorded on pageof the logbook of thevessel onto which the products and/or goods were transhipped.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
Pretovarjanje je bilo zabeleženo na strani… dnevnika plovila, na katero so bili pretovorjeni izdelki in/ali blago.
The transhipment has been recorded on page of the logbook of thevessel onto which the products and/or goods were transhipped.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pretovarjanje se angolskim organom za ribištvo prijavi osem dni vnaprej, poteka pa bodisi v luandskem bodisi lobitskem zalivu, v prisotnosti angolskih carinskih organov.
Transhipments shall be notified eight days in advance to the Angolan fisheries authorities and shall take place, either in the Bay of Luanda or in the Bay of Lobito, in the presence of the Angolan customs authorities.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0881
Pretovarjanje ali raztovarjanje carinski organi ustrezno potrdijo na letalskem tovornem listu ali drugem letalskem tovornem dokumentu z uradnim žigom udeleženega urada;
The transhipment or unloading shall be certified by an appropriate endorsement by the customs authorities on the air waybill or other air transport document, with the official stamp of the office concerned;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pretovarjanje zalog goriva iz tankerja ali trgovske ladje v Lobitu ali Luandi mora potekati v prisotnosti carinskih organov in je predmet plačila kolkovino ter davka na storitev.
The transhipment of fuel supplies from a tanker or merchant ship in Lobito or Luanda must take place in the presence of the customs authorities and is subject to stamp duty and service taxes.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0869
pretovarjanje med ribiškimi plovili, matičnimi plovili ali transportnim plovili, ki plujejo pod zastavo države članice in so registrirana v Skupnosti ter plovili s seznama IUU;
transhipment between fishing vessels, mother vessels or transport vessels flying the flag of a Member State and registered in the Community and vessels on the IUU list;
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
5) ` morska pristanišča in naprave za pretovarjanje olj` pomenijo tiste naprave, ki so tveganje za nesrečo z onesnaženjem z olji in med drugim vključujejo morska pristanišča, naftne terminale, cevovode in druge naprave za pretovarjanje olj;
(5) ` Sea ports and oil handling facilities` means those facilities which present a risk of an oil pollution incident and includes, inter alia, sea ports, oil terminals, pipelines and other oil handling facilities.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Gradnja železnic in intermodalnih zmogljivosti za pretovarjanje ter intermodalnih terminalov, če ni vključena v prilogo I.
Construction of railways and intermodal transhipment facilities, and of intermodal terminals, as far as not included in annex I.
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
priznavajo resno grožnjo, ki jo pomenijo za morsko okolje nesreče z onesnaženjem z olji, ki vključujejo ladje, priobalne naprave, morska pristanišča in naprave za pretovarjanje olj,
recognizing the serious threat posed to the marine environment by oil pollution incidents involving ships, offshore units, sea ports and oil handling facilities,
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(3) morska pristanišča in naprave za pretovarjanje nevarnih in škodljivih snovi pomenijo tista pristanišča ali naprave, kjer se take snovi natovarjajo na ladje ali raztovarjajo z njih;
(3) Sea ports and hazardous and noxious substances handling facilities means those ports or facilities where such substances are loaded into or unloaded from ships.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-57
b) ` dejavnost` pomeni špediterstvo, pakiranje, odpremo, prevoz, natovarjanje, raztovarjanje, pretovarjanje, zbiranje, skladiščenje blaga, pomožne in druge storitve, povezane z dejavnostmi, ki se urejajo s tem sporazumom,
b) »activity« means the forwarding, packing, dispatching, carriage, loading, unloading, transhipping, groupage, warehousing of goods, auxiliary services to transport and other activities related to the operations subject to this Agreement.
31 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
določb o carinjenju, tranzitu, skladiščenju in pretovarjanju;
provisions relating to customs clearance, transit, warehouses and transhipment;
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(c) poročila o potovanju plovila, iztovarjanjih in pretovarjanjih;
(c) vessel trip, landing and transshipment reports;
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
c) zahteva od oseb, odgovornih za morska pristanišča in naprave za pretovarjanje olj, ki so pod njeno jurisdikcijo, da nemudoma poročajo pristojnim oblastem o vsakem dogodku, povezanim z razlitjem ali možnim razlitjem ali prisotnostjo olj;
(c) require persons having charge of sea ports and oil handling facilities under its jurisdiction to report without delay any event involving a discharge or probable discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority;
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
»Pristanišča države ene pogodbenice« pomenijo dele ozemlja države ene pogodbenice, odprte za mednarodni promet, natovarjanje, raztovarjanje ali pretovarjanje blaga in/ali potnikov, kot tudi uradno določene priveze, vključno s sidrišči.
` ports of the State of one Contracting Party` means the parts of the territory of the State of one Contracting Party, opened for the international shipping, for loading, unloading or transhipment of goods and / or passengers, as well as officially authorised mooring places, including roadsteads.
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Vsaka pogodbenica izda tudi navodila osebam, odgovornim za morska pristanišča ali naprave za pretovarjanje pod njeno jurisdikcijo, da jo v skladu z ustrezno zakonodajo obveščajo o vseh dogodkih, katerih posledica je ali bi lahko bila izpust nafte ali nevarnih in škodljivih snovi.
Each Party shall also issue instructions to persons having charge of sea ports or handling facilities under its jurisdiction to report to it, in accordance with applicable laws, all incidents which result or may result in a discharge of oil or hazardous and noxious substances.
36 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
b) nakladanje ali pretovarjanje ribiških proizvodov iz tretjega poglavja skupne carinske tarife na plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki se opravlja v okviru dejavnosti, določenih v takšnem sporazumu o ribolovu, za njihov prevoz in morebitno predelavo za dajanje na trg Unije.
(b) the loading or transhipment aboard a vessel flying the flag of a Member State occurring within the framework of activities provided for under such a fisheries agreement, of fishery products falling within Chapter 3 of the Common Customs Tariff with a view to their transport and any processing for the purpose of being put on the Union market.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
d) daje navodilo svojim pomorskim inšpekcijskim plovilom ali letalom in drugim ustreznim službam ali uradnim osebam, da nemudoma poročajo pristojnim državnim oblastem oziroma najbližji obalni državi o vseh dogodkih, ki so jih opazili na morju ali v morskem pristanišču ali napravah za pretovarjanje olj, povezanih z razlitjem ali prisotnostjo olj;
(d) instruct its maritime inspection vessels or aircraft and other appropriate services or officials to report without delay any observed event at sea or at a sea port or oil handling facility involving a discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority or, as the case may be, to the nearest coastal State;
38 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Pogodbenica zahteva, da imajo organi ali upravljavci, odgovorni za morska pristanišča in naprave za pretovarjanje pod njeno jurisdikcijo, po presoji pogodbenice načrte nujnih ukrepov ob onesnaženju ali podobne načrte, ki so usklajeni z nacionalnim sistemom, vzpostavljenim v skladu s 4. členom, in odobreni po postopkih, ki jih določi pristojni nacionalni organ.
Each Party shall require that authorities or operators in charge of sea ports and handling facilities under its jurisdiction as it deems appropriate have pollution emergency plans or similar arrangements that are coordinated with the national system established in accordance with Article 4 and approved in accordance with procedures established by the competent national authority.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
V tej konvenciji izraz mednarodni prevoz pomeni vsak prevoz, pri katerem sta po dogovoru med pogodbenicama kraj odhoda in namembni kraj ne glede na to, ali se prekine prevoz ali pretovarjanje ali ne, na ozemljih dveh držav pogodbenic ali na ozemlju ene države pogodbenice, če je dogovorjeni kraj za vmesni postanek na ozemlju druge države, tudi če ta država ni država pogodbenica.
For the purposes of this Convention, the expression international carriage means any carriage in which, according to the agreement between the parties, the place of departure and the place of destination, whether or not there be a break in the carriage or a transhipment, are situated either within the territories of two States Parties, or within the territory of a single State Party if there is an agreed stopping place within the territory of another State, even if that State is not a State Party.
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
(iii) posebej zasnovan da omogoči lažji prevoz blaga na enega ali več načinov prevoza brez vmesnega pretovarjanja,
(iii) specially designed to facilitate the transport of goods by one or more modes of transport without intermediate reloading;
41 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(h) urejanje pretovarjanja na odprtem morju zaradi zagotavljanja, da učinkovitost ukrepov ohranjanja in upravljanja ni oslabljena;
(h) regulation of transhipment on the high seas to ensure that the effectiveness of conservation and management measures is not undermined;
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(2) Pogodbenica zahteva, če meni, da je potrebno, da imajo organi ali upravljavci, ki so pristojni za morska pristanišča in naprave za pretovarjanje nevarnih in škodljivih snovi pod njeno jurisdikcijo, načrte nujnih ukrepov ob onesnaženju ali podobne načrte za nevarne in škodljive snovi, za katere meni, da so primerni, in so usklajeni z državnim sistemom v skladu s 4. členom in odobreni v skladu s postopki, ki jih je določil pristojni državni organ.
(2) Each Party shall require that authorities or operators in charge of sea ports and hazardous and noxious substances handling facilities under its jurisdiction as it deems appropriate have pollution incident emergency plans or similar arrangements for hazardous and noxious substances that it deems appropriate which are co-ordinated with the national system established in accordance with article 4 and approved in accordance with procedures established by the competent national authority.
43 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
e. preverjanje in sledenje takšnih tunov z obale med ribolovom, pretovarjanjem in konzerviranjem s pomočjo poročil o ribolovnih potovanjih iz opazovalnega programa na krovu;
e. the shore-based verification and tracking of such tuna throughout the fishing, transshipment, and canning process by means of On-board Observer Program trip records;
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(e) ` terminal kombiniranega prevoza` pomeni mesto natovarjanja, raztovarjanja ali pretovarjanja intermodalnih transportnih enot ali cestnih vozil zaradi zamenjave načina prevoza;
(e) ` terminal of combined transport` shall mean the site where intermodal transport units or road vehicles are loaded, unloaded or reloaded from one mode of transport to another;
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-57
f) ` intermodalni prevoz` pomeni prevoz blaga v eni in isti nakladalni enoti ali cestnem vozilu, pri čemer se zaporedno uporabljata dva ali več načinov prevoza brez pretovarjanja samega blaga ob spreminjanju načinov.
f) »intermodal transport« means the movement of goods in one and the same loading unit or road vehicle which uses successively two or more modes of transport without handling of the goods themselves in changing modes.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(b) ` intermodalni prevoz` pomeni prevoz blaga v eni in isti nakladalni enoti ali cestnem vozilu, pri katerem se zaporedoma uporablja dva ali več načinov prevoza brez pretovarjanja samega blaga ob zamenjavi načina prevoza;
(b) ` intermodal transport` shall mean the movement of goods in one and the same loading unit or road vehicle, which successively uses two or more modes of transport without handling the goods themselves in changing modes;
47 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(f) zahteve po preverjanju ulova ciljnih in neciljnih vrst s sredstvi, kakor so programi opazovanja, sistemi inšpekcij, poročila o iztovarjanju, nadzor pretovarjanja in spremljanje iztovorjenih ulovov ter tržna statistika;
(f) requirements for verifying the catch of target and non-target species through such means as observer programmes, inspection schemes, unloading reports, supervision of transhipment and monitoring of landed catches and market statistics;
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Če pa se tak prevoz opravi v okviru izvajanja pogodbe za letalski prevoz zaradi natovarjanja, dobave ali pretovarjanja, se šteje, da je vsaka škoda posledica dogodka, ki se je zgodil med letalskim prevozom, razen če ni dokazov o nasprotnem.
If, however, such carriage takes place in the performance of a contract for carriage by air, for the purpose of loading, delivery or transhipment, any damage is presumed, subject to proof to the contrary, to have been the result of an event which took place during the carriage by air.
49 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Članice se sporazumejo, da bodo v primerih izogibanja ali domnevnega izogibanja temu sporazumu tesno sodelovale v skladu s svojimi zakoni in postopki, da ugotovijo ustrezna dejstva na krajih uvoza, izvoza in, kjer pride v poštev, pretovarjanja.
Members agree to cooperate fully, consistent with their domestic laws and procedures, in instances of circumvention or alleged circumvention of this Agreement, to establish the relevant facts in the places of import, export and, where applicable, transshipment.
50 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Države lahko sprejmejo pravila, ki pooblaščajo ustrezne državne organe, da prepovejo izkrcanja in pretovarjanja, kadar je bilo ugotovljeno, da je bil ulov pridobljen na način, ki slabi učinkovitost podobmočnih, območnih in globalnih ukrepov ohranjanja in upravljanja na odprtem morju.
States may adopt regulations empowering the relevant national authorities to prohibit landings and transhipments where it has been established that the catch has been taken in a manner which undermines the effectiveness of subregional, regional or global conservation and management measures on the high seas.
Prevodi: sl > en
1–50/620
pretovarjanje