Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/175
preučiti ukrep
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
Generalni direktor in svet taka priporočila preučita in sprejmeta vse ustrezne ukrepe za odpravo težav v postopkih in praksah.
The Director General and the Council shall consider such recommendations, and take all appropriate steps to correct any problems with procedures and practices.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Vsaka pogodbenica bi morala ob upoštevanju priloge VII preučiti možnost izvajanja dodatnih ukrepov za gospodarjenje s proizvodi.
Each Party should consider applying additional product management measures, taking into consideration annex VII.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Pogodbenici priznavata, da je treba pri razvoju mednarodne letalske politike stroške in koristi ukrepov za varstvo okolja skrbno preučiti.
The Parties recognize that the costs and benefits of measures to protect the environment must be carefully weighed in developing international aviation policy.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(7) Države članice priznavajo, da je treba redno spremljati napredek pri doseganju ekonomske, socialne in teritorialne povezanosti ter izražajo svojo pripravljenost preučiti vse potrebne ukrepe v tej zvezi.
The Member States recognise the need to monitor regularly the progress made towards achieving economic, social and territorial cohesion, and state their willingness to study all necessary measures in this respect.
5 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Hrvaška sprejme ukrepe za dosego sprave in večje strpnosti med prebivalci, med drugim z izobraževanjem in preučitvijo vloge šolanja, s pomočjo medijev in z ustreznim odzivom na rasistično in ksenofobično vedenje, tako na politični ravni kot na ravni kazenskega pregona.
Croatia undertakes measures aimed at reconciliation and increased tolerance among citizens, including through education and reviewing the role of schooling, through the media, and by an adequate response at the political and law enforcement level to racist or xenophobic incidents;
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
d. Če pa so se po mnenju članice, ki ni tista, ki se je sklicevala na 7. člen, okoliščine, ki so upravičevale ukrep slednje v skladu z določbami omenjenega člena, spremenile, se lahko ta članica kadar koli obrne na organizacijo glede ponovne preučitve zadevnega primera.
d. If, however, in the opinion of a Member other than the one which has invoked Article 7, the circumstances justifying the action taken by the latter in accordance with the provisions of that Article have changed, that other Member may at any time refer to the Organisation for reconsideration of the case at issue.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
b. Če organizacija po preučitvi zadeve, ki ji je bila predložena v skladu z odstavkom a), ugotovi, da notranje ureditve, ki jih je zadevna članica uvedla ali ohranjala, učinkujejo tako, da otežujejo njene ukrepe za liberalizacijo, lahko da ustrezne predloge za odpravo ali spremembo takih ureditev.
b. If, following the consideration of a matter referred to it under paragraph (a) the Organisation determines that internal arrangements introduced or maintained by the Member concerned have the effect of frustrating its measures of liberalisation, the Organisation may make suitable suggestions with regard to the removal or modification of such arrangements.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
b. Če organizacija po preučitvi zadeve, ki ji je bila predložena v skladu z odstavkom a), ugotovi, da notranje ureditve, ki jih je zadevna članica uvedla ali ohranjala, učinkujejo tako, da otežujejo njene ukrepe za liberalizacijo, lahko da ustrezne predloge za odpravo ali spremembo takih ureditev.
b. If, following the consideration of a matter referred to it under paragraph a), the Organisation determines that internal arrangements introduced or maintained by the Member concerned have the effect of frustrating its measures of liberalisation, the Organisation may make suitable suggestions with regard to the removal or modification of such arrangements.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
d) na zahtevo Odbora ministrov preučitve ukrepov, ki jih je sprejel Svet Evrope na področju boja proti terorizmu, in po potrebi priprave predlogov za dodatne ukrepe, potrebne za izboljšanje mednarodnega sodelovanja v boju proti terorizmu in kadar se nanašajo na sodelovanje v kazenskih zadevah v posvetovanju z Evropskim odborom za vprašanja kriminalitete;
the examination, at the request of the Committee of Ministers, of measures adopted within the Council of Europe in the field of the fight against terrorism and, where appropriate, the elaboration of proposals for additional measures necessary to improve international co-operation in the area of the fight against terrorism and, where co-operation in criminal matters is concerned, in consultation with the CDPC;
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
d) na zahtevo Odbora ministrov preučitve ukrepov, ki jih je sprejel Svet Evrope na področju boja proti terorizmu, in po potrebi priprave predlogov za dodatne ukrepe, potrebne za izboljšanje mednarodnega sodelovanja v boju proti terorizmu in kadar se nanašajo na sodelovanje v kazenskih zadevah v posvetovanju z Evropskim odborom za vprašanja kriminalitete;
d the examination, at the request of the Committee of Ministers, of measures adopted within the Council of Europe in the field of the fight against terrorism and, where appropriate, the elaboration of proposals for additional measures necessary to improve international co-operation in the area of the fight against terrorism and, where co-operation in criminal matters is concerned, in consultation with the CDPC;
11 Končna redakcija
DRUGO
o sklicu upravljalnega odbora zadevnega sektorja z namenom preučitve ustreznih ukrepov.
convening the Management Committee of the sector concerned, with a view to examining appropriate measures.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Štelo se je za primerno preučiti, ali bi se obseg kitajskega uvoza povečal, če bi razveljavili ukrepe.
It was also considered appropriate to examine whether there would be an increase in Chinese import volumes should the existing measures be repealed.
13 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Če Komisija po predhodni preučitvi ugotovi, da prijavljeni ukrep ni pomoč, to ugotovitev navede v odločbi.
Where the Commission, after a preliminary examination, finds that the notified measure does not constitute aid, it shall record that finding by way of a decision.
14 Končna redakcija
DRUGO
Odbor poda svoje mnenje o teh ukrepih v roku, ki ga določi predsednik glede na nujnost zadev, ki so mu bile predložene v preučitev.
The Committee shall deliver its opinion on those measures within a time limit set by the chairman according to the urgency of the issues submitted to him for examination.
15 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Po opravljeni preučitvi lahko Svet na predlog Komisije na podlagi novih podatkov soglasno sprejme določbe za prilagoditev omenjenih ukrepov.
On completion of this examination, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission may, on the basis of new data, adopt provisions intended to adjust the said measures.
16 Končna redakcija
DRUGO
Po opravljeni preučitvi lahko Svet na predlog Komisije na podlagi novih podatkov soglasno sprejme določbe za prilagoditev omenjenih ukrepov.
On completion of this examination, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commision may, on the basis of new data, adopt provisions intended to adjust the said measures.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Glede na potrebo po nadaljnji preučitvi nekaterih vidikov dampinga, škode, vzročnosti in interesa Skupnosti ni bilo uvedenih nobenih začasnih protidampinških ukrepov.
Given the need to further examine certain aspects of dumping, injury, causality and Community interest, no provisional anti-dumping measures were imposed.
18 Končna redakcija
DRUGO
PRIZNAVAJO, da je treba redno spremljati napredek pri doseganju ekonomske in socialne kohezije ter izražajo svojo pripravljenost preučiti vse potrebne ukrepe v tej zvezi;
RECOGNIZE the need to monitor regularly the progress made towards achieving economic and social cohesion and state their willingness to study all necessary measures in this respect;
19 Končna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica, vsak član upravnega odbora in vsaka tretja stranka, ki je neposredno ali osebno udeležena, lahko predloži Komisiji v preučitev kateri koli ukrep agencije, bodisi ekspliciten ali impliciten.
Any Member State, any member of the administrative board and any third party directly and personally involved may refer to the Commission for examination any act of the Agency, whether express or implied.
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Če Komisija po predhodni preučitvi ugotovi, da obstajajo dvomi o združljivosti prijavljenega ukrepa s skupnim trgom, potem se odloči za začetek postopka na podlagi člena 93(2) Pogodbe (v nadaljnjem besedilu "odločba o začetku formalnega postopka preiskave").
Where the Commission, after a preliminary examination, finds that doubts are raised as to the compatibility with the common market of a notified measure, it shall decide to initiate proceedings pursuant to Article 93(2) of the Treaty (hereinafter referred to as a 'decision to initiate the formal investigation procedure`).
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Če Komisija po predhodni preučitvi ugotovi, da ni dvomov o združljivosti prijavljenega ukrepa s skupnim trgom, kolikor sodi na področje uporabe člena 92(1) Pogodbe, potem odloči, da je ukrep združljiv s skupnim trgom (v nadaljnjem besedilu "odločba o nenasprotovanju").
Where the Commission, after a preliminary examination, finds that no doubts are raised as to the compatibility with the common market of a notified measure, in so far as it falls within the scope of Article 92(1) of the Treaty, it shall decide that the measure is compatible with the common market (hereinafter referred to as a 'decision not to raise objections`).
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
Na poti k evropski integraciji" in Komisijo pozval k preučitvi sprejetja primernih ukrepov, ki bi državam iz stabilizacijskega in pridružitvenega procesa omogočili sodelovanje v razpisih, organiziranih v okviru programov predpristopne pomoči (Phare, ISPA in Sapard) Skupnosti.
Moving towards European Integration", and invited the Commission to consider taking appropriate measures to allow Stabilisation and Association Process countries to participate in tenders organised under the pre-accession (Phare, ISPA and Sapard) Community assistance programmes.
23 Končna redakcija
Če ima Komisija popolno priglasitev, ki kaže, da ukrep vsebuje številne pozitivne elemente in nobenega negativnega, jo bo Komisija poskušala čimprej preučiti v roku, določenem v Uredbi Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravilih za uporabo člena 93 Pogodbe ES [30].
Where the Commission is in possession of a complete notification which shows that a measure contains numerous positive elements, and no negative elements, the Commission will aim to make a rapid assessment of it within the deadlines laid down in Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty(30).
24 Pravna redakcija
DRUGO
preučiti učinke ukrepov;
to examine the effects of the measures;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Rezultati preiskave se uporabijo za ponovno preučitev sprejetih ukrepov.
The results of the investigation shall be used to re-examine the measures taken.
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1675
Zahteva je bila omejena na preučitev oblike ukrepa, še posebej na preučitev sprejemljivosti zaveze, ponujene s strani vlagatelja.
The request was limited in scope to the examination of the form of the measure and, in particular, to the examination of the acceptability of an undertaking offered by the applicant.
27 Pravna redakcija
DRUGO
ponovno preučiti ukrepe in jih izvajati z namenom preprečiti ponovitev kršitve;
reconsider and implement measures to prevent any recurrence;
28 Pravna redakcija
DRUGO
preučiti ukrepe, predvidene za odpravo ali znižanje tveganj na podlagi členov 5 in 6;
review the measures provided for to eliminate or reduce risks pursuant to Articles 5 and 6;
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Na tej podlagi je bilo treba preučiti, ali bi se damping ponovil, če bi se ukrepi ukinili.
On this basis, it was necessary to examine whether dumping would recur should measures be repealed.
30 Pravna redakcija
DRUGO
preučiti in opisati, kateri kontrolni ukrepi, če sploh kateri, se uporabijo za vsako od nevarnosti.
consider and describe what control measures, if any, exist which can be applied for each hazard.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0916
(2) Sklep 2001/131/ES velja do 31. decembra 2003 in zahteva preučitev ukrepov pred iztekom tega datuma.
(2) The Decision 2001/131/EC expires on 31 December 2003 and requires a review of the measures before this date.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0398
(29) Štelo se je za primerno preučiti, ali bi se obseg kitajskega uvoza povečal, če bi razveljavili ukrepe.
(29) It was also considered appropriate to examine whether there would be an increase in Chinese import volumes should the existing measures be repealed.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
(78) Za preučitev morebitnega vpliva prenehanja veljavnosti obstoječih ukrepov, se je upoštevalo naslednje elemente:
(78) In order to assess the likely effect of the expiry of the measures in force, the following elements were considered:
34 Pravna redakcija
promet
7. Pred delovanjem po tem členu pogodbenici preučita, če so dejstva, ki so sprožila take ukrepe, bila povzročena namenoma.
7. Before taking action under this Article, the Parties shall consider whether the facts triggering such steps were caused deliberately.
35 Pravna redakcija
DRUGO
preučitev in sprejetje kakršnih koli dodatnih ukrepov, ki bi bili potrebni za uresničitev ciljev te konvencije in protokolov.
to consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the purposes of this Convention and the Protocols.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi ustanovitve strokovnih skupin za ključne ukrepe ali skupine ključnih ukrepov iz oddelka B mora Komisija preučiti vloge:
With a view to setting up the expert groups for the key actions or clusters of key actions listed in section B, the Commission shall consider the applications:
37 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi morali preučiti ukrepe za pospeševanje hitrejše zamenjave obstoječih vozil z vozili z manjšim negativnim vplivov na okolje;
whereas measures to promote the faster replacement of existing vehicles with vehicles having a lower environmental impact should be investigated;
38 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo zato treba to odločbo ponovno preučiti in po potrebi spremeniti glede na ukrepe, sprejete v ta namen, in opravljene izboljšave;
Whereas it will therefore be necessary to re-examine and, if necessary, amend this Decision in the light of measures taken to this end and improvements made;
39 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo zato treba ponovno preučiti in po potrebi spremeniti to odločbo glede na ukrepe, sprejete v ta namen, in opravljene izboljšave;
Whereas it will therefore be necessary to re-examine and, if necessary, amend this Decision in the light of measures taken to this end and of improvements made;
40 Pravna redakcija
promet
preučiti ukrepe, ki bi lahko razvijali in diverzificirali trgovino, zlasti z izboljšanjem uvoznih priložnosti v Skupnosti in v Romuniji;
to consider measures likely to develop and diversify trade, notably by improving import opportunities in the Community and in Romania;
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
V skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je treba preučiti, ali je verjetno, da bo iztek ukrepov vodil v nadaljevanje ali ponovitev dampinga.
In accordance with Article 11(2) of the basic Regulation, it is necessary to examine whether the expiry of the measures would be likely to lead to a continuation or recurrence of dumping.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
Vseeno se zdi primerno preučiti ali bi se pri večjih izvoznih količinah ponovno pojavil damping, če bi se obstoječi ukrepi razveljavili.
However, it was considered appropriate to also examine whether there would be a recurrence of dumping in increased export volumes should the existing measures be repealed.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
V skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je treba preučiti, ali bi bilo v primeru prenehanja veljavnosti ukrepov nadaljevanje dampinga verjetno.
In accordance with Article 11(2) of the basic Regulation, it is necessary to examine whether the expiry of the measures would be likely to lead to a continuation of dumping.
44 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo zato treba to odločbo ponovno preučiti in po potrebi spremeniti ob upoštevanju ukrepov, sprejetih v ta namen, in opravljenih izboljšav;
Whereas it will therefore be necessary to re-examine and, if necessary, amend this Decision in the light of steps taken to this end and improvements made;
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0427
Priporočljivo je predvideti vmesne preglede v primerih, ko država članica ali Komisija zahteva preučitev posledic zaščitnega ukrepa ali ukrepa proti preusmeritvi trgovine in potrebo po ohranitvi ukrepa.
It is advisable to provide for interim reviews, in cases where a Member State or the Commission request to examine the effects of a safeguard or trade diversion measure and the necessity to maintain the measure.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
V takšnih okoliščinah ni bilo treba preučiti, ali je verjetno, da se bo damping zaradi uvoza iz teh dveh držav ponovil, če bi se ukrepi ukinili.
In these circumstances, it was not necessary to examine whether there was a likelihood of recurrence of dumping due to imports originating in these two countries should measures be removed.
47 Pravna redakcija
promet
(a) spremljati izvajanje tega protokola in preučiti učinkovitost sprejetih ukrepov ter potrebo po kakršnih koli drugih ukrepih, zlasti v obliki prilog;
(a) to keep under review the implementation of this Protocol, and to consider the efficacy of the measures adopted and the need for any other measures, in particular in the form of Annexes;
48 Pravna redakcija
promet
Postopek lahko vključuje preučitev ustreznih predpisov, načina izvajanja, oceno končnega rezultata, stopnje skladnosti in poznejše korektivne ukrepe.
The process may include study of the relevant regulations, method of implementation, assessment of the end result, level of compliance and subsequent corrective actions.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
V takem položaju je treba vidike konkurenčnosti še posebej skrbno preučiti, saj imajo lahko učinki ukrepov na te dobavitelje zelo široke razsežnosti.
In such a situation, competition aspects have to be followed with particular care, given that the effect of the measures on these suppliers can have a considerable importance.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Na podlagi medsebojnih dogovorov z državami članicami mora Komisija preučiti, ali je treba predlagati ustrezne ukrepe za sestavo seznama tovrstnih zdravil.
After having taken note of the communication from the Member States, the Commission shall examine whether suitable measures should be proposed for drawing up a Community list of such medicinal products.
Prevodi: sl > en
1–50/175
preučiti ukrep