Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/166
preučiti zadevo
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
b zahtevati ponovno preučitev svoje zadeve in
b to have his case reviewed, and
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-57
(1) Arbitražno sodišče po preučitvi vseh relevantnih dejstev, ki se nanašajo na zadevo, čim prej izda razsodbo.
(1) The Arbitral Tribunal shall issue its award expeditiously after due consideration of all relevant facts pertinent to the case.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
i. preučitvi možnosti, da dodeli ponavljajoče se zadeve sodnikom, ki so pristojni za izbiro (glej zgornji razdelek C);
i. consider whether repetitive cases could be handled by judges responsible for filtering (see above Section C);
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Pogodbenici ne navedeta tega sporazuma ali dela tega sporazuma kot podlage za nasprotovanje preučitvi načrtov v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva glede alternativnih politik o zadevah iz tega sporazuma.
The Contracting Parties shall not cite this Agreement, or any part of it, as the basis for opposing consideration in the ICAO of alternative policies on any matter covered by this Agreement.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
d. Če pa so se po mnenju članice, ki ni tista, ki se je sklicevala na 7. člen, okoliščine, ki so upravičevale ukrep slednje v skladu z določbami omenjenega člena, spremenile, se lahko ta članica kadar koli obrne na organizacijo glede ponovne preučitve zadevnega primera.
d. If, however, in the opinion of a Member other than the one which has invoked Article 7, the circumstances justifying the action taken by the latter in accordance with the provisions of that Article have changed, that other Member may at any time refer to the Organisation for reconsideration of the case at issue.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
e. Če organizacija po eni ali drugi preučitvi iz odstavka c) ne more sprejeti argumentov zadevne članice v skladu z določbami odstavka b), se položaj te članice preuči na zasedanju Sveta, ki ga njegov predsednik skliče v ta namen, razen če se organizacija ne odloči za kak drug postopek.
e. If following any of the examinations provided for in paragraph (c) the Organisation is unable to approve the arguments advanced by the Member concerned in accordance with the provisions of paragraph (b), the situation of that Member shall be examined at a session of the Council convened by its Chairman for this purpose unless the Organisation decides on some other procedure.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
e. Če organizacija po eni ali drugi preučitvi iz odstavka c) ne more sprejeti argumentov zadevne članice v skladu z določbami odstavka b), se položaj te članice preuči na zasedanju Sveta, ki ga njegov predsednik skliče v ta namen, razen če se organizacija ne odloči za kak drug postopek.
e. If, following any of the examinations provided for in paragraph c), the Organisation is unable to approve the arguments advanced by the Member concerned in accordance with the provisions of paragraph b), the situation of that Member shall be examined at a session of the Council convened by its Chairman for this purpose, unless the Organisation decides on some other procedure.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
b. Če organizacija po preučitvi zadeve, ki ji je bila predložena v skladu z odstavkom a), ugotovi, da notranje ureditve, ki jih je zadevna članica uvedla ali ohranjala, učinkujejo tako, da otežujejo njene ukrepe za liberalizacijo, lahko da ustrezne predloge za odpravo ali spremembo takih ureditev.
b. If, following the consideration of a matter referred to it under paragraph (a) the Organisation determines that internal arrangements introduced or maintained by the Member concerned have the effect of frustrating its measures of liberalisation, the Organisation may make suitable suggestions with regard to the removal or modification of such arrangements.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
b. Če organizacija po preučitvi zadeve, ki ji je bila predložena v skladu z odstavkom a), ugotovi, da notranje ureditve, ki jih je zadevna članica uvedla ali ohranjala, učinkujejo tako, da otežujejo njene ukrepe za liberalizacijo, lahko da ustrezne predloge za odpravo ali spremembo takih ureditev.
b. If, following the consideration of a matter referred to it under paragraph a), the Organisation determines that internal arrangements introduced or maintained by the Member concerned have the effect of frustrating its measures of liberalisation, the Organisation may make suitable suggestions with regard to the removal or modification of such arrangements.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(1) V postopku o prekršku proti mladoletniku je treba poleg dejstev, ki se nanašajo na prekršek, zlasti ugotoviti mladoletnikovo starost in okoliščine, ki so potrebne za presojo njegove duševne razvitosti, preučiti okolje in razmere, v katerih mladoletnik živi ter druge okoliščine, ki zadevajo njegovo osebnost.
(1) In addition to the facts applying to the misdemeanour, misdemeanour proceedings against a juvenile must establish the juvenile's age and the circumstances required for assessing the juvenile's level of mental development, investigate the environment and conditions in which the juvenile lives, and establish the other circumstances regarding his personality.
11 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
V vseh drugih primerih, ko Svet prejme prošnjo za dostop do dokumenta tretje osebe v svoji posesti, se Generalni sekretariat za namene uporabe člena 4(4) Uredbe (ES) št. 1049/2001 posvetuje z zadevno tretjo osebo, razen če je po preučitvi dokumenta glede na člen 4(1), (2) in (3) Uredbe (ES) št. 1049/2001 jasno, da se ga sme ali ne sme razkriti.
In all other cases, where the Council receives an application for a third-party document in its possession, the General Secretariat, for the purpose of applying Article 4(4) of Regulation (EC) No 1049/2001, shall consult the third party concerned unless it is clear, upon examination of the document in the light of Article 4(1), (2) and (3) of Regulation (EC) No 1049/2001, that it shall or shall not be disclosed.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
d) na zahtevo Odbora ministrov preučitve ukrepov, ki jih je sprejel Svet Evrope na področju boja proti terorizmu, in po potrebi priprave predlogov za dodatne ukrepe, potrebne za izboljšanje mednarodnega sodelovanja v boju proti terorizmu in kadar se nanašajo na sodelovanje v kazenskih zadevah v posvetovanju z Evropskim odborom za vprašanja kriminalitete;
the examination, at the request of the Committee of Ministers, of measures adopted within the Council of Europe in the field of the fight against terrorism and, where appropriate, the elaboration of proposals for additional measures necessary to improve international co-operation in the area of the fight against terrorism and, where co-operation in criminal matters is concerned, in consultation with the CDPC;
13 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
d) na zahtevo Odbora ministrov preučitve ukrepov, ki jih je sprejel Svet Evrope na področju boja proti terorizmu, in po potrebi priprave predlogov za dodatne ukrepe, potrebne za izboljšanje mednarodnega sodelovanja v boju proti terorizmu in kadar se nanašajo na sodelovanje v kazenskih zadevah v posvetovanju z Evropskim odborom za vprašanja kriminalitete;
d the examination, at the request of the Committee of Ministers, of measures adopted within the Council of Europe in the field of the fight against terrorism and, where appropriate, the elaboration of proposals for additional measures necessary to improve international co-operation in the area of the fight against terrorism and, where co-operation in criminal matters is concerned, in consultation with the CDPC;
14 Končna redakcija
DRUGO
o sklicu upravljalnega odbora zadevnega sektorja z namenom preučitve ustreznih ukrepov.
convening the Management Committee of the sector concerned, with a view to examining appropriate measures.
15 Končna redakcija
Komisija pa si pridržuje pravico do ponovne preučitve zadeve v poznejši fazi postopka;
The Commission reserves the right, however, to reconsider the matter at a later stage of the proceedings;
16 Končna redakcija
DRUGO
Operativna vloga ZEU se bo okrepila na podlagi preučitve in opredelitve ustreznih nalog, struktur in sredstev, ki zadevajo zlasti:
WEU"s operational role will be strengthened by examining and defining appropriate missions, structures and means, covering in particular:
17 Končna redakcija
DRUGO
Odbor poda svoje mnenje o teh ukrepih v roku, ki ga določi predsednik glede na nujnost zadev, ki so mu bile predložene v preučitev.
The Committee shall deliver its opinion on those measures within a time limit set by the chairman according to the urgency of the issues submitted to him for examination.
18 Končna redakcija
DRUGO
Odstavek 5 se ne uporabi, kadar je Komisija obvestila zadevna podjetja, da se po njenem mnenju, ki temelji na predhodni preučitvi, člen 85(1) Pogodbe uporablja, uporaba člena 85(3) pa ni upravičena.
Paragraph 5 shall not have effect where the Commission has informed the undertakings concerned that after preliminary examination it is of opinion that Article 85 (1) of the Treaty applies and that application of Article 85 (3) is not justified.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Treba je omogočiti tudi podaljšanje roka z omejitvijo, v katerem mora Komisija sprejeti končno določitev, s čimer se omogoči dovolj časa za preučitev zadeve in potrditev dejstev in argumentov, predloženih Komisiji.
A limited extension of the period within which the Commission must take a final decision should also be possible in order to allow sufficient time for the investigation of the case and the verification of the facts and arguments submitted to the Commission.
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
Na lastno pobudo ali na zahtevo zadevne države članice ali na podlagi določb iz večletnih usmerjevalnih programov sme Komisija ob upoštevanju sklepa Sveta iz člena 4(1) ponovno preučiti in prilagoditi kateri koli večletni usmerjevalni program.
On its own initiative or at the request of the Member State concerned, or under provisions laid down in the multiannual guidance programmes, the Commission may re-examine and adapt any multiannual guidance programme, whilst respecting the Council Decision mentioned in Article 4(1).
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Po preučitvi poročil o kontroli iz člena 81(2) laboratorij, ki je odgovoren za kontrolo, na predloženih vzorcih ponovi vse preskuse, ki jih je opravil izdelovalec na končnem izdelku, v skladu z zadevnimi določbami iz dokumentacije za dovoljenje za promet.
After studying the control reports referred to in Article 81(2), the laboratory responsible for the control shall repeat, on the samples provided, all the tests carried out by the manufacturer on the finished product, in accordance with the relevant provisions shown in the dossier for marketing authorisation.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Za preučitev nelojalnega nižanja cen so se tehtane povprečne prodajne cene po vrstah izdelkov, ki jih je industrija Skupnosti uporabljala za neodvisne odjemalce na trgu Skupnosti, primerjale z ustreznimi tehtanimi povprečnimi izvoznimi cenami zadevnega uvoza.
For the purposes of analysing price undercutting, the weighted average sales prices per product type of the Community industry to unrelated customers on the Community market were compared to the corresponding weighted average export prices of the imports concerned.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Pri izpolnjevanju oddelkov od 7 do 9 tega obrazca se stranke, ki priglašajo, pozove k preučitvi ali je zaradi preglednosti omenjene oddelke bolje predstaviti po številčnem zaporedju ali jih združiti skupaj po skupinah za vsako posamezno zadevno tržišče (ali skupino zadevnih tržišč).
In completing Sections 7 to 9 of this Form, the notifying parties are invited to consider whether, for purposes of clarity, these sections are best presented in numerical order, or whether they can be grouped together for each individual affected market (or group of affected markets).
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
Če obstajajo bistvene razlike med zaključki Komisije in pripombami držav članic ali če Komisija po preučitvi dosjeja sodi, da ni primerno podeliti ali ponovno podeliti status odobrene gojilnice, ima Komisija na voljo dva meseca časa, da zadevo preda Stalnemu veterinarskemu odboru in pridobi mnenje Stalnega Veterinarskega Odbora.
Should there exist major differences between the Commission's conclusions and the Member States' remarks, or should the Commission, after examining the file, consider that the approval or re-approval ought not be granted, the Commission shall have two months within which to refer the matter to the Standing Veterinary Committee and obtain its opinion.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Kadar mora skupni svetovalni odbor preučiti primer visokega vodstvenega uradnika v smislu člena 29(2) Kadrovskih predpisov, se ustanovi poseben priložnostni skupni svetovalni odbor, ki ga sestavljata dva člana, ki ju imenuje odbor uslužbencev in dva člana, ki ju imenuje organ za imenovanja, ki morajo biti vsaj iz razreda, enakega razredu zadevnega uradnika.
Where the Joint Advisory Committee is called upon to examine the case of a senior management official within the meaning of Article 29(2) of the Staff Regulations, a special ad hoc Joint Advisory Committee shall be set up, comprising two members appointed by the Staff Committee and two members appointed by the Appointing Authority, who shall be of a grade at least equal to that of the official concerned.
26 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
ker je treba obdobje, v katerem mora Komisija zaključiti predhodno preučitev prijavljene pomoči, določiti na dva meseca od prejema popolnega uradnega obvestila ali od datuma prejema primerno utemeljene izjave zadevne države članice, ki meni, da je uradna priglasitev popolna, ker dodatnih podatkov, ki jih je zahtevala Komisija, ni na voljo ali pa so bili že priskrbljeni;
Whereas the period within which the Commission is to conclude the preliminary examination of notified aid should be set at two months from the receipt of a complete notification or from the receipt of a duly reasoned statement of the Member State concerned that it considers the notification to be complete because the additional information requested by the Commission is not available or has already been provided;
27 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo zato to odločbo treba ponovno preučiti, če se zadevni predpisi spremenijo;
whereas it will therefore be necessary to re-examine this Decision if the aforesaid rules are to be modified;
28 Pravna redakcija
finance
Komisija pa si pridržuje pravico do ponovne preučitve zadeve v poznejši fazi postopka;
The Commission reserves the right, however, to reconsider the matter at a later stage of the proceedings;
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Tretja točka, ki jo je treba preučiti, bi bila finančno stanje zadevne gospodarske družbe.
The third point to examine would be the general financial situation of the company concerned.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo države članice ali na pobudo Komisije se zadeva preda v preučitev odboru iz člena 14.
At the request of a Member State or at the Commission's initiative, the matter shall be submitted to the Committee referred to in Article 14 for examination.
31 Pravna redakcija
DRUGO
skupaj preučiti ali je treba uskladiti delovanje pogodbenic v zadevnih mednarodnih organizacijah, ali
to consider jointly whether Contracting Parties' action within the international organisations concerned should be coordinated, or
32 Pravna redakcija
DRUGO
ker bo zato to odločbo treba ponovno preučiti takoj, ko se zadevni predpisi spremenijo ali dopolnijo;
whereas it will therefore be necessary to re-examine this Decision as soon as the aforesaid rules have been modified or extended;
33 Pravna redakcija
promet
- skupaj preučiti ali je treba uskladiti delovanje pogodbenic v zadevnih mednarodnih organizacijah, ali
- to consider jointly whether Contracting Parties' action within the international organisations concerned should be coordinated, or
34 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo države članice ali pobudo Komisije se zadeva predloži v preučitev odboru iz člena 14 Uredbe.
At the request of a Member State or at the Commission's initiative, the matter shall be submitted for examination to the Committee referred to in Article 14 of the Regulation.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Odbor mora prav tako preučiti vsa vprašanja, ki zadevajo preskušanje zdravil za uporabo v veterinarski medicini.
It shall also examine any question relating to tests of veterinary medicinal products.
36 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Direktor in zadevni uslužbenec mu dasta na voljo vse dokumente, za katere meni, da so potrebni za preučitev primera.
He shall be provided by the Director and the staff member concerned with all documents he considers necessary for an examination of the case.
37 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Direktor in zadevni uslužbenec mu dasta na voljo vse dokumente, za katere meni, da so potrebni za preučitev primera.
He shall be provided by the Director and the staff member concerned with all the documents he considers necessary for an examination of the case.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Glavni cilji posvetovanj iz člena 24(b) so preučiti zadevna vprašanja in pretehtati pristop, ki bi lahko bil ustrezen.
The main aims of the consultations provided for in Article 24(b) shall be to examine the relevant issues and to consider any approach which might be appropriate.
39 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
O predlogih, da se zadeva predloži ali ne predloži upravnemu odboru v odobritev, se glasuje pred preučitvijo vsebine zadeve.
Motions to submit or not to submit a matter to the Management Board for its approval shall be subject to a vote before the substance of the matter is examined.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0469
Ker ta stranka ni sodelovala, ni bilo mogoče ustrezno preučiti, ali je ta povezava lahko vplivala na cene tega zadevnega izvoza.
The non-cooperation of this party did not permit a proper examination of whether this relationship may have affected the prices of these exports in question.
41 Pravna redakcija
promet
Član razkrije te interese, odnose in zadeve tako, da o njih pisno obvesti Pridružitveni odbor, pogodbenici pa jih nato preučita.
The member shall disclose such interests, relationships and matters by communicating them in writing to the Association Committee for consideration by the Parties.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Poleg tega pa, če zahteva za izjemo zadeva najmanj razvito državo ali ozemlje, se preučitev izvede z naklonjenostjo, predvsem glede:
In addition when a request for derogation concerns a least-developed country or territory, its examination shall be carried out with a favourable bias having particular regard to:
43 Pravna redakcija
promet
(a) spremljati izvajanje tega sporazuma in obravnavati vse zadeve, povezane s tem sporazumom, ter preučiti vse zadeve, ki se lahko pojavijo v zvezi z njegovim izvajanjem;
(a) to monitor the implementation of this Agreement and consider any matter relating to this Agreement, and examine all matters which may arise in relation to its implementation;
44 Pravna redakcija
promet
kar zadeva člen 32, se težave, ki izhajajo iz primerov, na katere se navedeni člen nanaša, posredujejo v preučitev Pridružitvenemu svetu.
as regards Article 32, the difficulties arising from the situations referred to in that Article shall be referred for examination to the Association Council.
45 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
Upravni odbor lahko povabi osebe, ki so posebej usposobljene v zadevah, ki jih je treba preučiti, da govori o določeni temi, ki je na dnevnem redu.
The Management Board may call persons particularly qualified in the matters to be examined to speak on a particular agenda item.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0311
Po preučitvi interesov različnih zadevnih strank je Komisija zaključila, da s strani interesov Skupnosti ni nobenega trdnega razloga proti nadaljevanju ukrepov..
After weighing the interests of the various parties involved, the Commission concludes that there are no compelling reasons of Community interest against the continuation of measures.
47 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru dvoma v zvezi z uporabo ali razlago poslovnika lahko predsednik ne glede na prejšnje sklepe na tem področju zadevo pošlje pristojnemu odboru v preučitev.
Should doubt arise over the application or interpretation of these Rules of Procedure, the President may, without prejudice to any previous decisions in this field, refer the matter to the committee responsible for examination.
48 Pravna redakcija
promet
lahko po preučitvi ustreznih dejstev uvede predhodni ali naknadni sistem nadzora za zadevno kategorijo izdelkov ali za zadevne izdelke za obdobje, ki se ji zdi ustrezno.
it may, after examination of the relevant facts, impose a prior or retrospective surveillance system on the category of products, or on the products, concerned for a period that it considers appropriate.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Druga točka, ki jo je treba preučiti, je preteklost gospodarske družbe glede servisiranja obstoječih dolgov in bonitetna ocena, ki so ji jo dali zadevni posojilodajalci.
The second point to examine would be the history of the company in servicing its existing debts and the rating given to it by the lenders concerned.
50 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora v določenih okoliščinah pristojni organi oblasti preučiti potrebo po opredelitvi dodatnih zahtev, ki pa ne smejo povzročiti čezmernih stroškov za zadevna podjetja;
Whereas in certain situations the competent authorities must explore the need to impose further requirements, which, however, must not result in excessive costs for the undertaking concerned;
Prevodi: sl > en
1–50/166
preučiti zadevo