Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/153
prevara
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
prevara,
swindling,
2 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
prevara;
swindling;
3 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
- prevara,
- swindling,
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
prevare in goljufije,
swindling and fraud
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(b) inšpekcijske preglede zaradi odkrivanja nepravilnosti in prevar.
(b) inspections for the purpose of detecting irregularities and fraud.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Če reklamacija ni vložena v navedenih rokih, tožba proti prevozniku ni dopustna, razen ob njegovi prevari.
If no complaint is made within the times aforesaid, no action shall lie against the carrier, save in the case of fraud on its part.
7 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
zaskrbljena, ker športniki uporabljajo nedovoljene snovi v športu in zaradi posledic uporabe za njihovo zdravje, načelo poštene igre, odpravo prevar in prihodnost športa,
Concerned by the use of doping by athletes in sport and the consequences thereof for their health, the principle of fair play, the elimination of cheating and the future of sport,
8 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Preprečevanje bolezni, povezanih z živili oziroma hrano, in varstvo potrošnikov, vključno z vprašanji prevar in zavajanja, sta dva bistvena elementa programov varnosti živil/hrane.
Food - or foodstuff-related prevention of diseases and consumer protection, including the issues of fraudulent and misleading content declarations, are two essential elements of food safety programmes.
9 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Članice uporabnice zagotavljajo, da bi preprečile prenizko ali previsoko fakturiranje in prevare, da bodo subjekti predodpremne kontrole preverjali cene(4) v skladu z naslednjimi smernicami:
User Members shall ensure that, in order to prevent over- and under-invoicing and fraud, preshipment inspection entities conduct price verification[56] according to the following guidelines:
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
Izvršni direktor lahko ustavi izplačilo sredstev Organizacije za predprojekt ali projekt, če se ta uporabljajo v nasprotju s projektno dokumentacijo ali v primeru prevare, zapravljanja, površnega ali slabega upravljanja.
The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre-project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Ta preverjanja obsegajo preverjanja, ki jih zahtevajo določbe za posamezen ukrep, v okviru katerega je zaprošena pomoč, in preverjanja za preprečevanje in odkrivanje prevar in nepravilnosti, pri čemer se posebej upošteva tveganje.
The checks shall include those required by the provisions governing the specific measure under which aid is claimed, and those required to prevent and detect fraud and irregularity with particular regard to the risks presented.
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
V primerih, v katerih bi lahko vsaka zamuda ogrozila človekovo zdravje ali zmanjšala učinkovitost ukrepov za nadzor prevar, se lahko sprejmejo primerni začasni zaščitni ukrepi brez predhodnega posvetovanja pod pogojem, da se posvetovanja opravijo takoj po sprejetju takih ukrepov.
In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after such measures are taken.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
V primerih, v katerih bi lahko vsaka zamuda ogrozila človekovo zdravje ali zmanjšala učinkovitost ukrepov za nadzor prevar, se lahko sprejmejo primerni začasni zaščitni ukrepi brez predhodnega posvetovanja pod pogojem, da se posvetovanja opravijo takoj po sprejetju takih ukrepov.
In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after the taking of these measures.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
a) »trgovina z ljudmi« pomeni novačenje, prevoz, premestitev, dajanje zatočišča ali sprejemanje oseb zaradi izkoriščanja z grožnjo, uporabo sile ali drugimi oblikami prisile, ugrabitvijo, goljufijo, prevaro, zlorabo pooblastil ali ranljivosti ali dajanjem ali prejemanjem plačil ali koristi, da se doseže soglasje osebe, ki ima nadzor nad drugo osebo.
a "Trafficking in human beings" shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) »trgovina z ljudmi« pomeni novačenje, prevoz, premestitev, dajanje zatočišča ali sprejemanje oseb zaradi izkoriščanja z grožnjo, uporabo sile ali drugimi oblikami prisile, ugrabitvijo, goljufijo, prevaro, zlorabo pooblastil ali ranljivosti ali dajanjem ali prejemanjem plačil ali koristi, da se doseže soglasje osebe, ki ima nadzor nad drugo osebo.
(a) ` Trafficking in persons` shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation.
16 Pravna redakcija
DRUGO
se uporablja prevara ali
deceit is used, or
17 Končna redakcija
DRUGO
kadar odloèba temelji na nepravilnih podatkih ali je pridobljena s prevaro;
where the decision is based on incorrect information or was induced by deceit;
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
odločba temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro,
the decision is based on incorrect information for which one of the undertakings is responsible or where it has been obtained by deceit,
19 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Vaščani se morajo vsak dan soočati z neprilagojenimi Romi, so žrtve, ki jih poskušajo s prevaro ujeti v romski geto.
The villagers have to put up with unadapted Roma day by day, they are victims, some deceptively attempt to entrap them in a Romani ghetto.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
izjava o združljivosti temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro, ali
the declaration of compatibility is based on incorrect information for which one of the undertakings is responsible or where it has been obtained by deceit; or
21 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Po njihovem je trg edino merilo profesionalnosti, saj bralci in gledalci pač sami kaznujejo očitne neresnice, slabo pisanje in prevare.
In their opinion, the market is the only criterion for measuring professionalism, because it is the readers and the viewers who sanction obvious failures to provide truthful information, as well as deceptions and low quality writing.
22 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba poskrbeti za posebno označevanje krme, ki vsebuje dodatke, da je uporabnik seznanjen z naravo dodatka in zaščiten pred prevaro;
Whereas provision should be made for feeding-stuffs containing additives to be specially labelled so that the user may know the nature of the additive and be protected against fraud;
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
ker je glede na izkušnje treba poostriti ukrepe za boj proti nepravilnostim in predvsem proti prevaram, ki bi lahko škodljivo vplivale na proračun Skupnosti;
whereas, in the light of experience, measures to combat irregularities and notably fraud harmful to the Community budget should be intensified;
24 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Koren zvara na delu plašča z večjim premerom je bil najprej zavarjen ročno obločno z zunanje strani (brez prevaritve); pri tem je bila preverjena poravnava.
The weld root at the shell part having the wider diameter was first manually arc-tack welded from the outside. The alignment was checked.
25 Končna redakcija
DRUGO
ker je namen predpisov Skupnosti, ki naj se sprejmejo, v zvezi z opisi za razne vrste kristalnega stekla in značilnosti teh vrst zavarovati kupca pred prevaro, pa tudi proizvajalca, ki upošteva te določbe;
Whereas, with regard to the descriptions laid down for the various categories of crystal glass and to the characteristics of those categories, the purpose of the Community provisions to be adopted is to protect both the buyer against fraud and the manufacturer who complies with those provisions;
26 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Cvet francoske armade je bil zadosti premeten, da je uspel prevarati dubrovniško stražo, odpreti vhodna vrata in s premočno vojsko zapečatiti usodo zgodovinskega fenomena Dubrovniške republike, ki je samostojnost uspela ohraniti tako pred Benečani kot pred Turki.
With great cunning the flower of the French army managed to dupe the Dubrovnik guard and open the gates, and the overwhelming strength of their forces sealed the fate of the historical phenomenon that was the Dubrovnik Republic, a state which had managed to defend its independence both from the Venetians and from the Turks.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Uradnik, ki pri opravljanju nalog ali v povezavi z njimi izve za dejstva, na podlagi katerih je mogoča domneva o obstoju možne nezakonite dejavnosti, vključno z goljufijo ali korupcijo, ki škodi interesom Skupnosti, ali o ravnanju v zvezi z opravljanjem poklicnih nalog, ki lahko pomeni hudo kršenje obveznosti uradnikov Skupnosti, o tem nemudoma obvesti svojega neposredno nadrejenega ali svoj Generalni direktorat ali, če sem mu zdi to koristno, generalnega sekretarja ali osebe na enakovrednih položajih ali neposredno Evropski urad za boj proti prevaram (OLAF).
Any official who, in the course of or in connection with the performance of his duties, becomes aware of facts which give rise to a presumption of the existence of possible illegal activity, including fraud or corruption, detrimental to the interests of the Communities, or of conduct relating to the discharge of professional duties which may constitute a serious failure to comply with the obligations of officials of the Communities, shall without delay inform either his immediate superior or his Director-General or, if he considers it useful, the Secretary-General, or the persons in equivalent positions, or the European Anti-Fraud Office (OLAF) direct.
28 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Drug vodilni teolog zatrjuje v predvolilni strankarski oddaji, da je del desnice (misli na SLS+SKD) podprl bivše komuniste, nalašč razbil desno koalicijo in povzročil nezanimanje ljudi za volitve, zato pa je nastala stranka NSi, da znova mobilizira razočarane. Isti teolog označi celotno sodstvo za 'transmisijo' komunističnih sil, v zavrnitvi večinskega volilnega sistema in odločitvi parlamenta za proporcionalni sistem pa vidi prevaro, katere namen je razbiti vladajočo desno koalicijo. Pri tem označi najmasovnejšo stranko v Sloveniji (LDS) za stranko kapitala, ki je povezana z bivšim komunističnim režimom, itd. (Radio Ognjišče, 20. 9. 2000).
Another leading theologian asserted that a part of the right-wing (SLS+SKD) had supported the ex-Communists, that it intentionally split the coalition and made people uninterested in the elections, which led to the establishment of NSi, a party whose function was to re-mobilize those that were disappointed; the same theologian designated the entire juridistiction as 'the transmission' of the Communist forces; in his opinion, the rejection of the majority voting system and Parliament's decision to adopt the proportional system was a fraud aimed at tearing apart the ruling right-wing coalition; he called the largest party (LDS) 'a party controlled by capital' that is related to the ex-Communist regime, and so on (Radio Ognjišče, 20 September 2000).
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
pomaga Komisiji pri opravljanju katere koli naloge, ki ji je dodeljena v skladu z obstoječo in prihodnjo zakonodajo Skupnosti o pomorski varnosti, preprečevanju onesnaževanja z ladij in odzivanja na onesnaženje z ladij, zlasti zakonodajo, ki se uporablja za klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi zakonodajo, ki se uporablja za varnost, usposabljanje, izdajanje pooblastil in ladijsko stražarjenje, vključno s preverjanjem skladnosti tretjih držav z zahtevami Mednarodne konvencije o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, 1978, ter pri izvajanju ukrepov, sprejetih za preprečevanje prevar v zvezi s pooblastili o usposobljenosti;
assist the Commission in the performance of any task assigned to it by existing and future Community legislation on maritime safety, ship pollution prevention and ship pollution response, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews, including the verification of compliance of third countries with the requirements of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping, and of the measures taken to prevent fraud involving certificates of competency.
30 Pravna redakcija
DRUGO
kadar se uporablja prevara ali goljufija, ali
use is made of deceit or fraud, or
31 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0086
(a) so bili uporabljeni lažni ali zavajajoči podatki, lažni ali ponarejeni dokumenti, kakšna druga prevara ali druga nezakonita sredstva;
(a) false or misleading information, false or falsified documents were used, fraud was otherwise committed or other unlawful means were used;
32 Pravna redakcija
DRUGO
Trgovanje z ljudmi pomeni hude kršitve temeljnih človekovih pravic in človeškega dostojanstva in vključuje brezobzirno ravnanje, kot je zloraba in prevara ranljivih oseb, kot tudi uporaba sile, groženj, držanja v dolžništvu in prisile.
Trafficking in human beings comprises serious violations of fundamental human rights and human dignity and involves ruthless practices such as the abuse and deception of vulnerable persons, as well as the use of violence, threats, debt bondage and coercion.
33 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zato, da se prepreči prevare, treba okrepiti sistem veterinarskih pregledov;
whereas it is, therefore, necessary to reinforce the system of veterinary checks in order to prevent fraud;
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Preko te službe učinkovito sodelovati z Evropskim uradom za boj proti prevaram (OLAF).
Implement effective cooperation with OLAF through this service.
35 Pravna redakcija
DRUGO
preprečevanja prevar, če ne ovirajo uporabe opredelitev in določb, predpisanih s to direktivo,
prevention of fraud, unless such provisions are liable to impede the application of the definitions and rules laid down by this Directive,
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Dati prednost razvoju mehanizmov za upravne poizvedbe in za sodno spremljanje izvajanja preiskav proti prevaram.
Give priority to the development of mechanisms for administrative enquiries and for the judicial follow-up of anti-fraud investigations.
37 Pravna redakcija
DRUGO
z dovoljenjem, pridobljenim od držav, ki jih to zadeva, s ponarejanjem, napačnim prikazovanjem ali prevaro; ali
with consent obtained from States concerned through falsification, misrepresentation or fraud; or
38 Pravna redakcija
DRUGO
boj proti prevaram, korupciji in drugim nezakonitim dejanjem, ki vplivajo na finančne interese Evropske skupnosti,
fighting fraud, corruption and any other illegal activity affecting the financial interests of the European Community,
39 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
(a) odločba temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro
(a) the decision is based on incorrect information for which one of the undertakings is responsible or where it has been obtained by deceit,
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
E Udeležba Evropskega urada za boj proti prevaram (OLAF) (prosimo, opredelite naravo dogovorjene ali načrtovane udeležbe).
E Involvement of OLAF (please specify nature of agreed or envisaged involvement).
41 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Zadevni organi sprejmejo potrebne ukrepe, da pomagajo Evropskemu uradu za boj proti prevaram pri izvajanju notranjih preiskav.
The bodies in question shall adopt the necessary measures to help OLAF carry out internal investigations.
42 Pravna redakcija
DRUGO
odločba temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od udeleženih podjetij, ali na podatkih, pridobljenih s prevaro,
the decision is based on incorrect information for which one of the undertakings is responsible or where it has been obtained by deceit,
43 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0100
Računsko sodišče in Evropski urad za boj proti prevaram (OLAF) imata enake pravice kot Komisija; to zlasti velja za pravico dostopa.
The Court of Auditors and the European Anti-fraud Office (OLAF) shall enjoy the same rights, especially of access, as the Commission.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi se finančni interesi Skupnosti učinkovito zavarovali, je treba sprejeti primerne ukrepe za boj proti nepravilnostim in prevaram.
To protect the Community's financial interests effectively adequate measures should be adopted to combat irregularities and fraud.
45 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
(a) izjava o združljivosti temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro ali
(a) the declaration of compatibility is based on incorrect information for which one of the undertakings is responsible or where it has been obtained by deceit; or
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Začeti razvijati sistem poročanja o primerih prevar in nepravilnosti ter računovodski sistem na področju tradicionalnih lastnih sredstev.
Begin development of the reporting system on cases of fraud and irregularities and the accounting system in the field of traditional own resources.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Upravni odbor odloča o pristopu Agencije Medinstitucionalnemu sporazumu o notranjih preiskavah Evropskega urada za boj proti prevaram (OLAF).
The Governing Board shall decide on the Agency's accession to the Interinstitutional Agreement on internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF).
48 Pravna redakcija
DRUGO
izjava o združljivosti temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od udeleženih podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro ali
the declaration of compatibility is based on incorrect information for which one of the undertakings concerned is responsible or where it has been obtained by deceit, or
49 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0100
Po potrebi Evropski urad za boj proti prevaram (OLAF) vodi preiskave, ki jih ureja Uredba (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta ( fn )
Where necessary, investigations shall be conducted by the European Anti-fraud Office (OLAF) and these shall be governed by Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council(3).
50 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec mora zagotoviti, da so zvari nepretrgano prevarjeni, brez vsakega opletanja zvara, in da nimajo napak, ki bi lahko ogrozile varno rabo jeklenk.
The manufacturer must ensure that the welds show continuous penetration without any deviation of the weld seam, and that they are free of defects likely to jeopardize the safe use of the cylinder.
Prevodi: sl > en
1–50/153
prevara