Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–23/23
preventivno cepljenje
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zato moramo biti skrajno budni ter s cepljenji in drugimi preventivnimi ukrepi redno nadaljevali.
Routine and continous mass infant immunization is therefore still needed.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pred odhodom moramo popotnikom svetovati glede cepljenj, zaščite proti malariji, preprečevanja in zdravljenja potovalne driske ter glede drugih preventivnih ukrepov.
Advice on immunisations, malaria prophylaxis, prevention and self-treatment of traveler's diarrhea and other preventive measures must be given before travel.
3 Pravna redakcija
DRUGO
da se brez poseganja v izjemo iz druge alinee člena 5(2)(b)(i) in nacionalne predpise, če ti določajo preventivno cepljenje proti slinavki in parkljevki katere koli ali vseh živali dovzetnih vrst na celotnem ozemlju ali njegovem delu, prepove cepljenje ali ponovno cepljenje živali dovzetnih vrst na gospodarstvih iz člena 4;
without prejudice to the exception provided for in Article 5 (2) (b) (i), second indent, and national arrangements where such arrangements provide for the prophylactic vaccination against foot-and-mouth disease of any or all of the animals of susceptible species on part or all of the territory, the vaccination or re-vaccination of animals of susceptible species on the holdings referred to in Article 4 is prohibited;
4 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
(b) Uslužbenci morajo opraviti vsa zahtevana preventivna cepljenja in inokulacije.
(b) Staff members shall submit to any preventive vaccinations or inoculations that may be required.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva ne vpliva na politiko preventivnega cepljenja, ki jo imajo države članice.
This Directive does not affect Member States' prophylactic vaccination policies.
6 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo pristojni organi takšne ukrepe prirediti, da se upošteva, ali država izvaja ali ne izvaja programa preventivnega cepljenja na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu;
whereas such measures must be modulated by the competent authorities to take account of whether or not a country carries out a prophylactic vaccination programme on all or part of its territory;
7 Pravna redakcija
DRUGO
o vseh dodatnih ukrepih, ki presegajo osnovne zahteve njunih ukrepov za zdravstveno varstvo živali, sprejetih za nadzorovanje ali izkoreninjenje živalskih bolezni ali za varovanje zdravja ljudi, in o vseh spremembah preventivnih predpisov, vključno s predpisi o cepljenju.
any additional measures laying outside the basic requirements of their respective animal-health measures taken to control or eradicate animal disease or protect public health, and any changes in prevention rules, including rules on vaccination.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Če dobi slinavka in parkljevka na ozemlju države članice alarmantne razsežnosti in postane epizootija kljub izvedenim ukrepom, zlasti pri izvajanju člena 13, obsežna in se razširi daleč zunaj meja območja cepljenja, lahko država članica, ki ne izvaja preventivnega cepljena na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu, izvede takšno cepljenje na vsem svojem ozemlju ali njegovem delu in izvede ukrepe, določene v členu 5(2)(b).
If foot-and-mouth disease assumes alarming proportions on the territory of a Member State and, despite the measures taken, particularly in application of Article 13, the epizootic becomes extensive and develops widely outside the limits of the vaccinated zone, a Member State which does not practise prophylactic vaccination on all or part of its territory may carry out such vaccination on all or part of its territory and apply the measures laid down in Article 5 (2) (b).
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0623
Vpis preventivnih cepljenj
Vaccination record
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0066
Država članica, v kateri se izvaja prostovoljno ali obvezno preventivno cepljenje proti atipični kokošji kugi, o tem obvesti Komisijo in preostale države članice.
A Member State in which voluntary or compulsory prophylactic vaccination against Newcastle disease is carried out shall inform the Commission and the other Member States.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0423
Države članice, ki izvajajo preventivno cepljenje na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu, cepljenje najpozneje do 1. januarja 1992 prekinejo in od dneva prekinitve cepljenja prepovejo vnos cepljenih živali na svoje ozemlje.
Member States which practise prophylactic vaccination in the whole or part of their territory shall forego vaccination by 1 January 1992 at the latest and shall prohibit, from the date on which they stop vaccination, vaccinated animals from being introduced into their territory.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0423
"B. če žival prihaja iz države članice, ki je v zadnjih 12 mesecih izvajala preventivno cepljenje ali se je zatekla v izjemnih primerih k cepljenju v izrednih razmerah na svojem ozemlju";
'B. where the animal comes from a Member State which has, during the previous 12 months, practised prophylactic vaccination or has had recourse, in exceptional cases, to emergency vaccination on its territory';
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0099
politika cepljenja in drugo preventivno ukrepanje;
vaccination policy and other preventive actions;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0192
Cilj je spodbujati dobro prakso pri določanju prednostnih nalog pri cepljenju, strateškem načrtovanju in odločanju (na podlagi znanstvenih dokazov in utemeljitev) glede politike imunizacije otrok in strategije pripravljenosti (kakršno je preventivno cepljenje ali ustvarjanje zalog) za primer resne nevarnosti za zdravje, kakršni sta pandemija gripa in bioterorizem.
The aim is to promote good practices in vaccinology priority setting, strategic planning and decision-making (based on scientific evidence and rationale) in childhood immunisation policies and in preparedness strategies (such as pre-event vaccinations or stockpiling), for serious health threats such as pandemic influenza and bioterrorism.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
Pri izvajanju preventivnega cepljenja bi bilo treba upoštevati kodeks ravnanja iz Priloge VII.
The application of preventive vaccination should take account of the code of practice given in Annex VII.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992D0369
Kriterije za uporabo cepiv proti atipični kokošji kugi v programih preventivnih cepljenj lahko določi Komisija."
The criteria for using vaccines against Newcastle disease in the context of routine-vaccination programmes may be determined by the Commission.'
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Po sprejetju Direktive Sveta 90/423/EGS z dne 26. junija 1990 o spremembi Direktive 85/511/EGS o uvedbi ukrepov Skupnosti za obvladovanje slinavke in parkljevke, Direktive 64/432/EGS o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti, in Direktive 72/462/EGS o problemih glede zdravstvenih in veterinarskih pregledov ob uvozu goveda in prašičev ter svežega mesa iz tretjih držav [7], je bilo s 1. januarjem 1992 po vsej Skupnosti prepovedano preventivno cepljenje proti slinavki in parkljevki.
Following the adoption of Council Directive 90/423/EEC of 26 June 1990 amending Directive 85/511/EEC, Directive 64/432/EEC on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine and Directive 72/462/EEC on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat or meat products from third countries(7), prophylactic vaccination against foot-and-mouth disease was prohibited throughout the Community as of 1 January 1992.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0011
Ukinitev preventivnega cepljenja proti virusu slinavke in parkljevke v Skupnosti v letu 1991 je povzročila povečanje dovzetnosti čred Skupnosti za to bolezen.
The cessation of routine vaccination against foot-and-mouth disease virus in the Community in 1991 has increased the susceptibility of Community herds to this disease.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0066
ker morajo pristojni organi takšne ukrepe prirediti glede na to, ali država izvaja program preventivnega cepljenja na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu ali ne;
whereas such measures must be modulated by the competent authorities to take account of whether or not a country carries out a prophylactic vaccination programme in all or part of its territory;
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Cepljenje ne more nadomestiti rednih presejalnih testov za zgodnje odkrivanje raka materničnega vratu ali preventivnih ukrepov za preprečevanje okužbe s HPV in spolno prenosljivih bolezni.
Vaccination is not a substitute for regular cervical screening or for precautions against exposure to HPV and sexually transmitted diseases.
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kljub cepljenju morate še naprej upoštevati navodila svojega zdravnika o preiskavah brisa materničnega vratu (test Pap - presejalni test za odkrivanje sprememb v celicah materničnega vratu, ki so posledica okužbe s HPV) in drugih preventivnih ter zaščitnih ukrepih.
You should continue to follow your doctor’s advice on cervical smear/Pap test (test to screen for changes in cells of the cervix caused by an HPV infection) and preventative and protective measures.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0303
Sprejeta je bila Odločba Komisije 2001/246/ES [8] z dne 27. marca 2001 o pogojih za obvladovanje in izkoreninjenje slinavke ter parkljevke na Nizozemskem pri uporabi člena 13 Direktive 85/511/EGS, ki Nizozemski omogoča uporabo preventivnega cepljenja kot prednostnega ukrepa pred usmrtitvijo dovzetnih živali na kmetijskih gospodarstvih v neposredni bližini okuženih ali sumljivih kmetijskih gospodarstev, ob upoštevanju epidemiološkega položaja in velike gostote dovzetnih živali na nekaterih delih ozemlja.
Commission Decision 2001/246/EC(8) of 27 March 2001 laying down the conditions for the control and eradication of foot-and-mouth disease in the Netherlands in application of Article 13 of Directive 85/511/EEC has also been adopted enabling the Netherlands to apply as a precautionary measure the pre-emptive vaccination before killing of susceptible animals in holdings situated in close proximity to infected or suspect holdings, taking into account the epidemiological situation and the high density of susceptible animals in certain parts of the territory.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Nič ne kaže, da bi kateri od prijavljenih izbruhov slinavke in parkljevke po prepovedi preventivnega cepljenja nastal zaradi uvoza v skladu z zakonodajo Skupnosti, pri katerem se izvajajo veterinarski pregledi na mejnih kontrolnih točkah, določenih v skladu z Direktivo Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav [8], in Direktivo Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav [9].
There is no indication that any of the outbreaks of foot-and-mouth disease reported since the prohibition of prophylactic vaccination can be attributed to imports in accordance with Community legislation and subject to veterinary checks at border inspection posts, established in accordance with Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries(8), and Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries(9).
Prevodi: sl > en
1–23/23
preventivno cepljenje