Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
prikaz na karti
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
kartografski prikaz območij oziroma prostora iz 3. in 4. točke te priloge v merilu, predpisanem za vrsto plana, ki je predmet vloge, pri čemer meje spremembe rabe sledijo mejam v tistem merilu karte, na katerem se plan prikazuje;
a cartographic representation of the areas or space under points 3 and 4 of this Annex in the scale prescribed for the type of plan which is the subject of the application, where the boundaries of the change to land use follow the boundaries in that map scale at which the plan is shown;
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Karte, ki prikazujejo morebitne vire onesnaženja, okoljsko občutljiva območja, prednostna območja za varovanje in območja, na katerih je uporaba disperzantov dovoljena, omejena ali prepovedana, ki so na območju odgovornosti posamezne pogodbenice, morajo biti del vsakega državnega načrta ukrepov.
Maps showing possible sources of pollution, environmentally sensitive areas, priorities for protection and areas where the use of dispersants is allowed, restricted or forbidden, within the area of responsibility of each Party, should be part of each NCP.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.11 nedopolnjenost navigacijskih kart in/ali drugih ustreznih pomorskih publikacij, potrebnih za načrtovano potovanje, ob upoštevanju, da se kot nadomestilo za klasične karte lahko uporabljajo tipsko odobreni prikazovalniki elektronske karte in informacijski sistem (ECDIS), ki deluje na podlagi uradnih podatkov;
.11 absence of corrected navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended voyage, taking into account that type-approved electronic chart display and information system (ECDIS) operating on official data may be used as a substitute for the charts;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(5) Če se vloga o nameri nanaša na plane, s katerimi se načrtuje raba naravnih virov, mora vsebovati zlasti prostorsko opredelitev območja plana, predvideno vrsto, predvideno količino, predviden način in predviden obseg rabe ter kartografski prikaz območja plana in območij predvidene rabe, najmanj v merilu 1:
(5) If the application of intent relates to plans by which the use of natural resources is planned, it must contain above all a spatial planning definition of the area of the plan, the envisaged type, envisaged quantity, envisaged method and envisaged extent of use and a cartographic representation of the area of the plan and the areas of envisaged use, at a scale of at least 1:100 000
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(c) Pooblaščeni inšpektor lahko skladnost s sporazumom preveri z analizo zapisnih listov, prikazanih ali izpisanih podatkov, shranjenih v snemalni napravi ali na voznikovi kartici, če to ni mogoče, pa z analizo katerega koli drugega dokumenta, ki utemeljuje neskladnost z določbami iz drugega in tretjega odstavka 13. člena.
(c) An authorized inspecting officer may check compliance with the Agreement by analysis of the record sheets, of the displayed or printed data which have been recorded by the control device or by the driver card or, failing this, by analysis of any other supporting document that justifies non-compliance with a provision, such as those laid down in article 13 (2) and (3).
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(3) Če se vloga o nameri nanaša na plane, s katerimi se določa namenska raba prostora, mora vsebovati prikaz območij z obstoječimi namenskimi rabami prostora in predvidenimi določitvami oziroma spremembami namenske rabe prostora ter kartografskim prikazom v merilu, ki je za to vrsto prostorskega akta določen v skladu s predpisi s področja urejanja prostora.
(3) If the application of intent relates to plans by which land use is determined, it must contain a representation of the areas with existing purposes of use and envisaged definitions or changes to purpose of use, and a cartographic representation at the scale defined for this type of spatial planning act in accordance with spatial planning regulations.
7 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Zato jih na karti prikazujemo skupaj in govorimo le o različnih razvojih oziroma faciesih.
Therefore they are represented on the geological map together, and we consider them only as two distinct developments or facies.
8 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Slednji je bolj izrazit pri sedimentaciji Komenskega apnenca, ki ga na priloženi geološki karti prikazujemo kot člen Sežanske formacije.
The latter was more expressed during deposition of the Komen limestone which is shown on the enclosed geological map as a member of the Sežana Formation.
9 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Raziskano ozemlje, ki je prikazano na priloženi geološki karti v merilu 1:50.000, leži na južnem ali natančneje jugovzhodnem delu Tržaško-komenske planote.
The studied territory that is shown on the enclosed geological map at a scale 1:50,000 lies in the southern, or more precisely, in the southeastern part of the Trieste-Komen plateau.
10 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Poglavje obsega opise vseh tistih litostratigrafskih enot na kartiranem ozemlju, ki jih je bilo mogoče na terenu izločiti in prikazati na geološki karti v merilu 1:50.000.
This chapter contains descriptions of all lithostratigraphic units in the mapped territory that could be distinguished in the field and presented as mappable units on the geological map at 1:50,000.
11 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Del Goriško-vipavskega sinklinorija, prikazanega na geološki karti, je iz kamnin Lipiške in Liburnijske formacije ter Alveolinsko-numulitnega apnenca in fliša.
The part of the Gorica-Vipava synclinorium that is shown on the geological map consists of the rocks of the Lipica and the Liburnian Formations, as well as of the Alveolinid-nummulitid limestone and flysch.
12 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Na priloženi geološki karti je prikazan le tisti del Komenskega apnenca, ki se pojavlja v obliki tanjših leč in vložkov znotraj Sežanske formacije in leži nad Repensko formacijo.
In the enclosed geological map only that part of the Komen limestone is shown that appears in the form of thinner lenses and intercalations within the Sežana Formation, and above the Repen Formation.
13 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Buser (1968, 1973) je v tolmaču in na geološki karti lista Gorica prikazal, da ležita na Tržaško-komenski planoti na dnu krednega zaporedja plasti temno sivi, zrnati in rahlo bituminozni zrnati dolomit in apnenec, ki se lahko med seboj bočno in vertikalno menjavata.
In the guidebook and on the geological map of the sheet Gorica Buser (1968, 1973) presented that in the base of the Cretaceous succession of the Trieste-Komen plateau the dark grey, grainy and slightly bituminous dolomite and limestone alternate laterally as well as vertically.
14 Pravna redakcija
DRUGO
karte, ki prikazujejo vrednosti kazalca hrupa na višini, drugačni od 4 m, kjer je to primerno.
maps showing the value of a noise indicator at a height other than 4 m where appropriate.
15 Pravna redakcija
DRUGO
podrobno kartiranje hrupa na omejenem območju, ki prikazuje izpostavljenost hrupu posameznega bivališča.
the detailed noise mapping of a limited area, showing the noise exposure of individual dwellings.
16 Pravna redakcija
DRUGO
KKK Konture 55 in 65 dB morajo biti prikazane na eni ali več kartah, ki nudijo podatke o lokaciji vasi, mest in strnjenih naselij znotraj teh območij.
The 55 and 65 dB contours must also be shown on one or more maps that give information on the location of villages, towns and agglomerations within those contours.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Tahograf sestavljajo kabli, zaznavala, elektronska naprava za obveščanje voznika, en (dva) čitalnik(-a) kartic za vstavljanje ene ali dveh vozniških pomnilniških kartic, vgrajeni ali ločeni tiskalnik, prikazovalni instrumenti, oprema za snemanje podatkovnega pomnilnika, oprema za prikazovanje ali izpisovanje informacij na zahtevo in oprema za vnos krajev, kjer se začne in konča dnevno obdobje dela;
This equipment includes cables, sensors, an electronic driver information device, one (two) card reader(s) for the insertion of one or two driver memory card(s), an integrated or separate printer, display instruments, facilities for downloading the data memory, facilities to display or print information on demand and facilities for the input of the places where the daily work period begins and ends;
18 Pravna redakcija
DRUGO
V sobah-trezorjih, zgrajenih za varnostna območja razreda I in razreda II in za vsa varnostna območja razreda I, kjer se tajni podatki CONFIDENTIEL UE in višje hranijo na odprtih policah ali so predstavljeni na grafičnih prikazih, kartah/zemljevidih, itd., stenah, tleh in stropih, mora vrata in ključavnice odobriti ONV, kar pomeni enakovredno zaščito, kot jo nudi razred varnostnih vsebnikov, odobrenih za shranjevanje tajnih podatkov enake varnostne stopnje.
For strong rooms constructed within a Class I or a Class II security area, and for all Class I security areas where information classified CONFIDENTIEL UE and higher is stored on open shelves or displayed on charts, maps, etc., the walls, floors and ceilings, door(s) with lock(s) shall be certified by an NSA as offering equivalent protection to the class of security container approved for the storage of information of the same classification.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
karto mrež za spremljanje stanja, vzpostavljenih za namene člena 8 in Priloge V, in karto s prikazom rezultatov programov spremljanja stanja, izvedenih na podlagi določb za stanje:
a map of the monitoring networks established for the purposes of Article 8 and Annex V, and a presentation in map form of the results of the monitoring programmes carried out under those provisions for the status of:
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
PTS se lahko uporablja, kakor je prikazano v ISO/IEC 7816-3, za preklop na baudne hitrosti, višje od privzete baudne hitrosti, ki jo morebiti predlaga kartica v ATR (bajt TA(1)).
The PTS can be used, as indicated in ISO/IEC 7816-3, to switch to higher baud rates than the default one proposed by the card in the ATR if any (TA(1) byte).
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Obalna država v skladu s predpisi objavi omenjene karte ali sezname geografskih koordinat in kopijo vsake take karte ali seznama deponira pri generalnem sekretarju Združenih narodov, tiste, na katerih so prikazane črte, ki zaznamujejo zunanjo mejo epikontinentalnega pasu, pa tudi pri generalnem sekretarju Oblasti.
The coastal State shall give due publicity to such charts or lists of geographical coordinates and shall deposit a copy of each such chart or list with the Secretary-General of the United Nations and, in the case of those showing the outer limit lines of the continental shelf, with the Secretary-General of the Authority.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Če se uporabi sistem A, se vodna telesa površinskih voda na posameznem vodnem območju najprej razvrstijo po ustreznih ekoregijah skladno z zemljepisnimi območji, opredeljenimi v oddelku 1.2 in prikazanimi na ustrezni karti v Prilogi XI.
If system A is used, the surface water bodies within the river basin district shall first be differentiated by the relevant ecoregions in accordance with the geographical areas identified in section 1.2 and shown on the relevant map in Annex XI.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ne da bi to posegalo v pooblastitve Oblasti po členu 17 tega aneksa, se podatki, ki jih je treba predložiti o polimetalnih gomoljih, nanašajo na kartografsko prikazovanje, vzorce, gostoto gomoljev in njihovo kovinsko sestavo.
Without prejudice to the powers of the Authority pursuant to Article 17 of this Annex, the data to be submitted concerning polymetallic nodules shall relate to mapping, sampling, the abundance of nodules, and their metal content.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0070
Posebne zahteve pravila III/8 in posebna navodila, dana v priporočilu 2 Konference v Torremolinosu, se uporabljajo znotraj zadevne regije, tj. tudi zunaj razmejitvenih črt, prikazanih na karti, priloženi navedenemu priporočilu.
The specific requirements of Regulation III/8 and the specific guidance given in Recommendation 2 by the Torremolinos conference shall be applied within the region concerned, i.e. also outside the boundaries shown in the chart accompanying the said Recommendation.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Države članice načrtu upravljanja povodja priložijo karto, na kateri sta za vsako telo ali skupino teles podzemne vode z barvno lestvico skladno z zahtevami točk 2.2.4 in 2.4.5 prikazana količinsko in kemijsko stanje tega telesa ali skupine teles.
Member States shall provide in the river basin management plan a map showing for each groundwater body or groups of groundwater bodies both the quantitative status and the chemical status of that body or group of bodies, colour-coded in accordance with the requirements of points 2.2.4 and 2.4.5.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Kartica lahko vsakemu povezanemu osebku izvaža katerekoli uporabniške podatke, razen nadzorne kartice, ki sme izvažati identifikacijske podatke imetnika kartice samo avtentificiranim enotam v vozilu (tako da lahko nadzornik ugotovi pristnost enote v vozilu po tem, da je na prikazu ali izpisu njegovo ime).
The card may export any user data whatever the entity it is connected to, except the control card which may export card holder identification data to authenticated vehicle units only (such that a controller is ensured that the vehicle unit is not a fake one by seeing his name on display or printouts).
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
V prostorih-trezorjih, zgrajenih na varnostnih območjih razreda I in razreda II in za vsa varnostna območja razreda I, kjer se tajni podatki CONFIDENTIEL UE in podatki z višjo stopnjo tajnosti hranijo na odprtih policah ali so predstavljeni na grafičnih prikazih, kartah/zemljevidih itd., mora stene, tla, strope in vrata s ključavnico(ami) potrditi Služba za akreditacijo varnosti (SAA) kot takšne, ki zagotavljajo enakovredno varovanje, kot jo zagotavlja razred varnostnih vsebnikov, odobrenih za shranjevanje tajnih podatkov iste stopnje tajnosti.
For strong rooms constructed within a Class I or a Class II security area, and for all Class I security areas where information classified EU CONFIDENTIAL and higher is stored on open shelves or displayed on charts, maps, etc., the walls, floors and ceilings, door(s) with lock(s) need to be certified by the SAA as offering equivalent protection to the class of security container approved for the storage of information of the same classification.
Prevodi: sl > en
1–27/27
prikaz na karti