Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–31/31
prikaz z obrazi
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
9.2 ZastZK mora obvestiti predlagatelja o zadovoljivo izpolnjenem ZK-V z vrnitvijo obrazca, prikazanega v Prilogi 4.
9.2 The QAR should notify the Delegator of the satisfactory completion of the GQA by returning the form shown at Appendix 4.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Posebej smo prikazali dileme v zvezi s pomanjkljivim in nekritičnim izpolnjevanjem prijav ter nujnost prenove obrazca v skladu z novim zakonom o varnosti in zdravju pri delu.
We have also pointed out the dilemmas regarding defective and unfounded filling out the injury forms, and the need for a reviewed form based on the new Act on safety and health at work.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Seznam podjetij iz člena 7(3) Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi V k tej uredbi.
The list of undertakings referred to in Article 7(3) of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex V to this Regulation.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Seznam podjetij iz člena 7(2) Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi IV k tej uredbi.
The list of undertakings referred to in Article 7(2) of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex IV to this Regulation.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Letni program pregledov iz člena 10 Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi III k tej uredbi.
The annual programme of scrutinies referred to in Article 10 of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex III to this Regulation.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Informacije o rezultatih pregledov iz člena 7(2) in (4) Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavijo v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi VII k tej uredbi.
The information on the results of the scrutinies referred to in Article 7(2) and (4) of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex VII to this Regulation.
7 Končna redakcija
DRUGO
Računovodsko vodenje izdatkov za infrastrukturo je zasnovano v skladu z računovodskimi obrazci, prikazanimi v Prilogi I. Podrobne računovodske postopke določi vsaka država članica.
Infrastructure expenditure accounts shall be prepared in accordance with the forms shown in Annex I. The detailed procedures for preparing these accounts shall be laid down by each Member State.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Zahteva države članice za prednostni inšpekcijski pregled podjetja v drugi državi članici, kakor je navedeno v členu 7(2) in (4) Uredbe (EGS) št. 4045/89, se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi VI k tej uredbi.
A request by a Member State for a priority inspection of an undertaking in another Member State, as referred to in Article 7(2) and (4) of Regulation (EEC) No 4045/89, shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex VI to this Regulation.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Informacije o zahtevah in rezultatih pregledov iz člena 7(2) in (4) Uredbe (EGS) št. 4045/89, ki jih je treba pošiljati Komisiji v četrtletnih poročilih, kakor je predvideno v drugem pododstavku člena 7(4) navedene uredbe, se sestavijo v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi VIII k tej uredbi.
The information on the requests and the results of the scrutinies referred to in Article 7(2) and (4) of Regulation (EEC) No 4045/89, to be communicated to the Commission in quarterly reports as provided for in the second subparagraph of Article 7(4) of that Regulation, shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex VIII to this Regulation.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31983R2807
Ladijski dnevnik, ki se zahteva po členu 3 Uredbe (EGS) št. 2057/82, izpolni kapitan v skladu z obrazcem, prikazanim v Prilogi I ali Prilogi II, odvisno od ribolovnega območja, za vse izvedene ribolovne aktivnosti v zvezi z ribjimi vrstami, za katere veljajo celotni dovoljeni ulovi (TACs) v posameznih območjih ICES/NAFO, kakor so navedeni v odstavku 1 navedenga člena 3.
The log-book required under Article 3 of Regulation (EEC) No 2057/82 shall be filled in by the master in accordance with the model shown in Annex I or Annex II, depending on the fishing zone, for all fishing operations relating to species subject to TACs in the respective ICES/NAFO zones as referred to in paragraph 1 of the said Article 3.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
Seznam podjetij iz člena 7(3) Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi V k tej uredbi.
The list of undertakings referred to in Article 7(3) of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex V to this Regulation.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
Seznam podjetij iz člena 7(2) Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi IV k tej uredbi.
The list of undertakings referred to in Article 7(2) of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex IV to this Regulation.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
Letni program pregledov iz člena 10 Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi III k tej uredbi.
The annual programme of scrutinies referred to in Article 10 of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex III to this Regulation.
14 Pravna redakcija
DRUGO
taki obrazci se izpolnijo z vpisom podatkov iz polj 1 do 13, ki so navedeni v vzorcu dovoljenja Skupnosti, prikazanem v Prilogi IIA, in običajne vsebine iz polja 14.
such forms shall be completed by filling in the details given in boxes 1 to 13 of the specimen Community licence shown in Annex II A, and the customary contents of box 14.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
Informacije o rezultatih pregledov iz člena 7 (2) in (4) Uredbe (EGS) št. 4045/89 se sestavijo v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi VII k tej uredbi.
The information on the results of the scrutinies referred to in Article 7(2) and (4) of Regulation (EEC) No 4045/89 shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex VII to this Regulation.
16 Pravna redakcija
promet
Potrdilo o gibanju blaga A.RL.l se izpolni na obrazcu, ki je prikazan v Prilogi V. Izpolni se v enem od uradnih jezikov Evropske gospodarske skupnosti in mora biti skladno z notranjo zakonodajo države izvoznice.
Movement certificate A.RL.l shall be made out in the form shown in Annex V. It shall be in one of the official languages of the European Economic Community and shall comply with the internal laws of the exporting State.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
Zahteva države članice za prednostni inšpekcijski pregled podjetja v drugi državi članici, kakor je navedeno v členu 7(2) in (4) Uredbe (EGS) št. 4045/89, se sestavi v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi VI k tej uredbi.
A request by a Member State for a priority inspection of an undertaking in another Member State, as referred to in Article 7(2) and (4) of Regulation (EEC) No 4045/89, shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex VI to this Regulation.
18 Pravna redakcija
promet
Vendar pa se izdelki, poslani po pošti (vključno s paketno pošto) ob predložitvi obrazca A.RL.2 v državi članici ali v Libanonu sprejmejo kot izdelki po tem sporazumu, če paketi vsebujejo samo izdelke s poreklom in če njihova vrednost ne presega 1000 obračunskih enot na paket in če je vsak paket opremljen z etiketo, ki je prikazana v drugem delu obrazca.
However, products sent by post (including parcel post) shall, on production of form A.RL.2 be accepted in the Member State or in the Lebanon as coming under the Agreement if the packets contain only originating products and if the value does not exceed 1 000 units of account per packet, and if each packet bears the label shown in part 2 of the form.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
Informacije o zahtevah in rezultatih pregledov iz člena 7(2) in (4) Uredbe (EGS) št. 4045/89, ki jih je treba pošiljati Komisiji v četrtletnih poročilih, kakor je predvideno v drugem pododstavku člena 7(4) navedene uredbe, se sestavijo v skladu z vzorčnim obrazcem, prikazanim v Prilogi VIII k tej uredbi.
The information on the requests and the results of the scrutinies referred to in Article 7(2) and (4) of Regulation (EEC) No 4045/89, to be communicated to the Commission in quarterly reports as provided for in the second subparagraph of Article 7(4) of that Regulation, shall be drawn up in accordance with the specimen form shown in Annex VIII to this Regulation.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi vsake države članice lahko dovolijo podjetjem, ki imajo svoj sedež na njihovem ozemlju, da dopolnijo kontrolni izvod T5 z eno ali več nakladnicami T5, ki vsebujejo podatke, običajno prikazane v poljih 31, 33, 35, 38, 100, 103 in 105 obrazca T5, če se vsi obrazci nanašajo na eno pošiljko blaga, natovorjeno na eno prevozno sredstvo, in namenjeno enemu prejemniku ter za eno uporabo in/ali namembni kraj.
The competent authorities of each Member State may allow undertakings established in their territory to supplement a control copy T5 with one or more loading lists T5 giving the particulars normally shown in boxes 31, 33, 35, 38, 100, 103 and 105 of form T5, provided that all the forms relate to a single consignment of goods, loaded on a single means of transport and destined for a single consignee and a single use and/or destination.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
Vzorec je v skladu z vzorcem obrazca Ekonomske komisije za Evropo (ECE), kakor je prikazano v Dodatku I.
The layout should be in conformity with the Economic Commission for Europe (ECE) layout key, as illustrated in Appendix I.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0883
Obrazec V I 2 je povzetek, pripravljen v skladu z vzorcem, prikazanim v Prilogi X, ki vsebuje podatke dokumenta V I 1 ali drugega povzetka V I 2 in ima žig carinskega urada Skupnosti.
The V I 2 form shall be an extract made out in accordance with the specimen shown in Annex X, containing the data appearing on a V I 1 document or another V I 2 extract and stamped by a Community customs office.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0271
Ta primerno obrazložena prošnja mora prikazati obstoječe tehnične težave in mora vsebovati predlog akcijskega programa z ustreznim časovnim planom za uresničitev ciljev te direktive.
This request, for which grounds msut be duly put forward, shall set out the technical difficulties experienced and must propose an action programme with an appropriate timetable to be undertaken to implement the objective of this Directive.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Obrazec izvoznega potrdila mora biti skladen s prikazanim v Prilogi I in izpolnjen skladno z Dodatkom A k Prilogi I. Izvirnik vsakega izvoznega potrdila podpiše predstavnik, ki ga določi Vlada Vietnama.
The format of the export certificates shall conform to that in Annex I, to be filled out in accordance with Appendix A to Annex I. Each export certificate shall be signed in original by a representative appointed by the Government of Vietnam.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Obrazec potrdila o informacijah, prikazan v tej prilogi, se uporabi in natisne v enem ali več od uradnih jezikov, v katerem je napisan Sporazum in v skladu z določbami domače zakonodaje izvozne države.
The form of information certificate given in this Annex shall be used and be printed in one or more of the official languages in which the Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting State.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
Vloge iz člena 2 Uredbe št. 17 v zvezi s členom 85(1) Pogodbe in priglasitve iz členov 4, 5 in 25 Uredbe št. 17 se predložijo na način, predpisan z obrazcem A/B, kakor je prikazano v prilogi k tej uredbi.
Applications under Article 2 of Regulation No 17 relating to Article 85 (1) of the Treaty and notifications under Articles 4, 5 and 25 of Regulation No 17 shall be submitted in the manner prescribed by Form A/B as shown in the Annex to this Regulation.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981D0437
Za prijavo snovi, ki ni vključena v osnovni seznam Ecoin, vendar je navedena v delovnem dokumentu z naslovom "Izpis znanih snovi", mora oseba, ki izdeluje prijavo, uporabiti obrazec A (kopija je prikazana spodaj) in ga ustrezno izpolnjenega in podpisanega posredovati na nacionalni(-e) naslov(-e).
To declare a substance that is not included in the Ecoin core inventory but which is listed in the working document "Compendium of known substances", the person making the declaration must use Form A (a facsimile of which is presented below) and forward it to the national address(es) duly completed and signed.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
Vsaka razlika, ki ostane po uporabi točke (a) ali je posledica uporabe točke (b), se prikaže v konsolidirani bilanci stanja kot posebna postavka z ustreznim naslovom. Ta postavka, uporabljene metode in vse pomembne spremembe glede na preteklo poslovno leto se morajo obrazložiti v prilogi k računovodskim izkazom.
ANY DIFFERENCE REMAINING AFTER THE APPLICATION OF (A) OR RESULTING FROM THE APPLICATION OF (B) SHALL BE SHOWN AS A SEPARATE ITEM IN THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET WITH AN APPROPRIATE HEADING. THAT ITEM , THE METHODS USED AND ANY SIGNIFICANT CHANGES IN RELATION TO THE PRECEDING FINANCIAL YEAR MUST BE EXPLAINED IN THE NOTES ON THE ACCOUNTS.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981D0437
Za prijavo snovi, ki ni vključena niti v osnovni seznam Ecoin, niti v delovni dokument z naslovom "Izpis znanih snovi" in katere registrska številka Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov (CAS) ni znana, mora oseba, ki izdeluje prijavo, uporabiti obrazec C (kopija je prikazana spodaj) in ga ustrezno izpolnjenega in podpisanega posredovati na nacionalni(-e) naslov(-e).
To declare a substance that is included in neither the Ecoin core inventory nor the working document "Compendium of known substances" and for which a Chemical Abstract Service (CAS) registry number is not known, the person making the declaration must use Form C (a facsimile of which is presented below) and forward it to the national address(es) duly completed and signed.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981D0437
Za prijavo snovi, ki ni vključena niti v osnovni seznam Ecoin niti v delovni dokument z naslovom "Izpis znanih snovi", vendar je znana njena registrska številka Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov (CAS), mora oseba, ki izdeluje prijavo, uporabiti obrazec B (kopija je prikazana spodaj) in ga ustrezno izpolnjenega in podpisanega posredovati na nacionalni(-e) naslov(-e).
To declare a substance that is included in neither the Ecoin core inventory nor the working document "Compendium of known substances" but for which a Chemical Abstract Service (CAS) registry number is known, the person making the declaration must use Form B (a facsimile of which is presented below) and forward it to the national address(es) duly completed and signed.
31 Prevod
promet
CELEX: 31987R3522
ker je bil v skladu z Uredbo sveta (EGS) št. 679/85 fn uveden obrazec za deklaracijo za uporabo v blagovni menjavi v Skupnosti; ker ta vzorec predvideva, da je prikazovanje podatkov glede načina prevoza v skladu z določbami, ki jih je o tej zadevi sprejel Svet v Uredbi (EGS) št. 2954/85; ker se navedene uredbe uporabljajo od 1. januarja 1988; ker se zato zdi, da je dobro sprejeti ta datum za razširitev statističnega poročila o trgovini med državami članicami, da zajame način prevoza;
Whereas under Council Regulation (EEC) No 679/85 a specimen declaration form was introduced for use in trade in goods within the Community; whereas that specimen provides for the recording of data concerning the mode of transport to comply with the provisions adopted on this matter by the Council in Regulation (EEC) No 2954/85; whereas those Regulations apply from 1 January 1988; whereas it therefore appears advisable to adopt that date for the extension of the statistical return on trade between Member States to cover the mode of transport;
Prevodi: sl > en
1–31/31
prikaz z obrazi