Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/97
prikazati se
1 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Če družba poleg zagotavljanja neekonomskih ciljev opravlja še kakšno drugo tržno dejavnost, se morajo tržne in netržne dejavnosti tudi finančno ločeno prikazati.
If a company, in addition to providing non-economic goals, performs any other market activity, market activities and non-market activities must be presented separately from a financial point of view.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(4) Za objekt, katerega del se po določbah tega zakona lahko šteje za grajeno javno dobro, je treba s projektom za vzdrževanje in obratovanje objekta posebej prikazati način in pogoje vzdrževanja javnih površin.
(4) For a works a part of which can be deemed a built public asset pursuant to the provisions of this act, it shall be necessary to specifically illustrate in the project for the maintenance and operation of the works the manner and conditions for maintaining the public areas.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(b) ne glede na to, ali gre za kaznivo dejanje, za katero je po zvezni zakonodaji Združenih držav Amerike treba prikazati obstoj znakov, kot so meddržavni prevoz ali uporaba pošte ali drugih sredstev, povezanih z meddržavno ali zunanjo trgovino, in se uporabljajo le za določanje pristojnosti zveznih sodišč Združenih držav Amerike, in
(b) regardless of whether the offense is one for which United States federal law requires the showing of such matters as interstate transportation, or use of the mails or of other facilities affecting interstate or foreign commerce, such matters being merely for the purpose of establishing jurisdiction in a United States federal court; and
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.3 prikazati osnovne zaščitne ukrepe za stopnjo zaščite 1, ki se bodo uporabljali, tako izvedbene kot fizične;
3 detail the basic security level 1 measures, both operational and physical, that will be in place;.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.4 prikazati osnovne zaščitne ukrepe za stopnjo zaščite 1, tako izvedbene kot fizične, ki se vedno uporabljajo;
4 detail the basic security measures for security level 1, both operational and physical, that will always be in place;.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Znesek dodatne podpore, ki naj bi se vsako leto odobrila za vsakega od zadevnih ukrepov, zajetih v načrtu, je treba prikazati v okvirni preglednici.
The amount of additional support to be granted for each of the measures concerned during each year covered by the plan should be shown in an indicative table.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Blago in storitve bi bilo treba prikazati v trenutku, ko vstopijo v proizvodni proces, t. j. ko se dejansko potrošijo, ne pa ko se nabavijo ali spremenijo v zaloge.
Goods and services should be recorded at the time they enter the production process, i.e. when they are actually consumed and not when they are purchased or taken into storage.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
proizvodnja bi se morala prikazati kot nedokončana proizvodnja, saj je njegovo zorenje sestavni del proizvodnega procesa in lahko traja več obračunskih obdobij.
output should be recorded as work in progress since its ageing forms part of the production process and can last over several accounting periods.
9 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Pri tem se ta določba interpretira oziroma v praksi prikraja tako, da je v ta namen dopustno objaviti in prikazati tako rekoč vse, kar po dejanju ostane na voljo novinarski kameri in peresu
Yet journalists freely interpret and bend this principle to accommodate current needs, so it eventually boils down to infinite freedom in which anything that can be captured by the camera or hand is presented to the public.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Izgube (naj bodo ponavljajoče se, izjemne ali katastrofalne) osnovnih sredstev (npr. krave molznice, plemenska živina itn.) bi bilo treba prikazati v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Losses (whether recurrent, exceptional or catastrophic) of fixed assets (such as dairy cows, breeding animals, etc.) should be recorded in "other changes in the volume of assets" account.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
drugič pa praktičnega, saj bi morala merila, ki jih je bilo treba razviti, služiti kot natančen in primerljiv okvir za določitev, katera potrošnja znotraj enote se mora prikazati, da bi bila ta metoda izračuna proizvodnje izvedljiva.
secondly, a practical one, since the criteria to be developed were to serve as a precise and comparable framework for defining which intra-unit consumption had to be recorded, to make this method of measuring output feasible.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Kadar se te proizvode prikaže v proizvodnji dejavnosti, jih je treba prikazati tudi kot vmesno potrošnjo, s čimer se spoštuje načelo, da se upošteva celotna količina, ki se je proizvedla in nato uporabila za drugačno proizvodno dejavnost v referenčnem letu (prim. 2.055).
When these products are recorded in the industry's output, they must also be recorded as intermediate consumption, thereby respecting the principle that total quantities produced and then used for a different production activity during the reference year are taken into account (cf. 2.055).
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Podobno je ob koncu obračunskega obdobja treba obravnavati grozdni mošt v fermentaciji, ki še ni vino, čeprav ni več surovi mošt, enako kakor jajca, ki se valijo v inkubatorjih, in prikazati v ERK kot vino v obliki nedokončane proizvodnje.
Similarly, fermenting grape must, which, though no longer raw must, is not yet wine, is treated at the end of an accounting period in the same way as eggs hatching in incubators and shown in the EAA as wine in the form of work in progress.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Po skotitvi je zajemanje možno in tudi primerno v vsaki proizvodni fazi, t. j. za vsako starostno skupino posameznih vrst živine (del proizvodnega procesa pred skotitvijo pa se ne more prikazati, ker ga ni mogoče izolirati od storitev, porabljenih za rejo plemenske živine).
From the time of birth, it is possible and also appropriate to record an entry for each phase of production, i.e. for each age group of individual animals (the part of the production process preceding the birth, however, cannot be recorded because it cannot be isolated from the services consumed in rearing the parent animal).
15 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0323
Kadar se prodajalec sistema odloči, da bo prikazal informacije o paru mest v zvezi z redom letenja in prevoznine nesodelujočih prevoznikov, vendar ne nujno vseh takšnih prevoznikov, mora te informacije med prikazanimi prevozniki prikazati natančno, nezavajajoče in nediskriminacijsko.
Where a system vendor chooses to display information for any city-pair in relation to the schedules or fares of non-participating carriers, but not necessarily all such carriers, such information must be displayed in an accurate, non-misleading and non-discriminatory manner between carriers displayed.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Pri izpolnjevanju oddelka 7 tega obrazca se stranke, ki priglašajo, pozove naj razmislijo, ali je zaradi preglednosti ta oddelek bolje prikazati po številčnem zaporedju ali pa bi podatke lahko združili po skupinah za vsak posamezen trg, ki ga je treba prijaviti (ali skupine trgov, ki jih je treba prijaviti).
In completing Section 7 of this Form, the notifying parties are invited to consider whether, for purposes of clarity, this section is best presented in numerical order, or whether information can be grouped together for each individual reportable market (or group of reportable markets).
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Kadar pa izračunavanje proizvodnje ne temelji na podatkih o zalogah, temveč namesto tega na utemeljenem izračunu, kot so na primer dejanski podatki o številu skotitev, bi bilo treba prikazati ponavljajoče se izgube med proizvodnjo v zadevnem referenčnem obdobju kot tudi izgube živine, uvožene za vzrejo ali pitanje ali rojenih v preteklih obdobjih.
In contrast, where the calculation of output is not based on stocks data but instead on a well-founded calculation such as actual birth figures, recurrent losses during production in the reference period concerned should be recorded, as well as losses of animals imported for rearing or fattening or born during previous periods.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Kadar je mogoče razlikovati med mladimi živalmi na podlagi njihove bodoče uporabe, bi bilo treba živino, ki se namerava uporabiti kot sredstvo za proizvodnjo, od njihove skotitve prikazati kot bruto investicije v osnovna sredstva (bruto investicije v osnovna sredstva za lastne potrebe, to je kot nedokončano proizvodnjo, njihov prirast pa se prikaže kot proizvodnja, prim. ESR 95, 3.112).
When it is possible to differentiate between young animals according to their future use, animals intended for use as factors of production should be recorded as GFCF right from their birth (own-account GFCF i.e. they are considered as work in progress and their growth is registered as output, cf. ESA 95, 3.112).
19 Pravna redakcija
DRUGO
Drugače povedano, nimamo namena prikazati, da izjema pomeni, da ima "izrecno pooblastilo" vse, kar se ne zahteva.
In other words, we do not intend the exception to mean that whatever is not required is therefore 'explicitly authorized.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Predhodno opazovane cene se ne obravnavajo kot ocenjene cene, razen če jih je mogoče prikazati kot ustrezne ocene;
Previously observed prices shall not be regarded as estimated prices unless they can be shown to be appropriate estimates.
21 Pravna redakcija
DRUGO
V tem primeru to pomeni prikazati socialne prispevke delodajalcev kot prispevke, ki se plačajo v korist zaposlenih.
In this case this means to show employer's social contributions as contributions paid for the benefit of employees.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Tam, kjer se za zdravilno učinkovino zagotavlja višja učinkovitost, je treba prikazati razliko in dokazati statistično značilnost.
Where a higher efficacy is being claimed for an active substance, the difference shall be demonstrated and shown to be statistically significant.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Namen računa blaga in storitev je po skupinah proizvodov in za celotno gospodarstvo prikazati, kako se razpoložljivi proizvodi porabljajo.
The purpose of the goods and services account is to show, by product group and for the total economy, how the products available are used.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi se izognili dvojnemu štetju, bi bilo treba dupleksno jeklo prikazati samo v kategoriji, ki ustreza peči, kjer je izpostavljeno končnemu procesu.
To avoid double counting Duplex steel should only be shown in the category corresponding to the furnace in which it undergoes its final process.
25 Pravna redakcija
DRUGO
prikazati mora signale, ki so se prenašali kot čisti signali, pod pogojem, da najemnik pri najemu take opreme ravna v skladu z ustrezno najemno pogodbo.
display signals that have been transmitted in clear provided that, in the event that such equipment is rented, the rentee is in compliance with the relevant rental agreement.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Blago in storitve bi bilo treba prikazati v trenutku, ko vstopijo v proizvodni proces, t. j. ko se dejansko potrošijo, ne pa ko se nabavijo ali spremenijo v zaloge.
Goods and services should be recorded at the time they enter the production process, i.e. when they are actually consumed and not when they are purchased or taken into storage.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
proizvodnja bi se morala prikazati kot nedokončana proizvodnja, saj je njegovo zorenje sestavni del proizvodnega procesa in lahko traja več obračunskih obdobij.
output should be recorded as work in progress since its ageing forms part of the production process and can last over several accounting periods.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Pri diagnostičnih imunoloških zdravilih za uporabo v veterinarski medicini, ki se dajejo živalim, mora predlagatelj prikazati način tolmačenja reakcije na zdravilo.
For diagnostic immunological veterinary medicinal products administered to animals, the applicant shall indicate how reactions to the product are to be interpreted.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
V obeh primerih se šteje, da je gospodarska družba zasebni organ, in "navodilo" vlade, naj se zagotovijo finančni prispevki, bi bilo treba prikazati na podlagi člena 2(1)(a)(iv) osnovne uredbe. (13)
In both of these cases, the company would be considered to be a private body, and `direction` from the government to provide financial contributions would have to be shown under Article 2(1)(a)(iv) of the basic Regulation. (13)
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Izgube (naj bodo ponavljajoče se, izjemne ali katastrofalne) osnovnih sredstev (npr. krave molznice, plemenska živina itn.) bi bilo treba prikazati v računu "druge spremembe obsega sredstev".
Losses (whether recurrent, exceptional or catastrophic) of fixed assets (such as dairy cows, breeding animals, etc.) should be recorded in 'other changes in the volume of assets' account.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar se šarže dajo v prodajo v standardnih posodah, ni treba prikazati neto teže, če se pri tehtanju pred dajanjem v prodajo izkaže, da vsebina posode ustreza predvideni vsebini, izraženi v kilogramih.
Where lots are put up for sale in standard boxes, the net weight need not be shown if the contents of the box are shown, when weighed before being put up for sale, to correspond to the presumed contents expressed in kilograms.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvodnjo blaga za lastne potrebe gospodinjstev je treba prikazati, če je ta oblika proizvodnje pomembna, tj. če se domneva, da je količinsko pomembna glede na celotno ponudbo tega blaga v državi.
Own-account production of a good by households should be recorded if this type of production is significant, i. e. if it is believed to be quantitatively important in relation to the total supply of that good in a country.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Za vsako vrsto sadja in v vrstnem redu glede na njeno pomembnost, je treba prikazati dovolj sort, da se za vsako državo članico omogoči ločena ocenitev po sorti na vsaj 80% skupnega zemljišča, ki je zasajeno s sadnim drevjem zadevnih sadnih vrst, v vsakem primeru pa je treba prikazati vse sorte, ki predstavljajo 3% ali več skupnega zemljišča zasajenega z zadevnimi vrstami sadnega drevja.
For each species of fruit, and in order of importance, enough varieties must be shown to enable a separate assessment to be made for each Member State, by variety, of at least 80 % of the total area planted with fruit trees of the species in question and, in any case, all varieties representing 3 % or more of the total area planted with fruit trees of the species in question.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Če drugo stanovanje uporablja lastnik za lastno končno potrošnjo, je treba najemno vrednost prikazati kot medregionalni izvoz iz regije, v kateri se stanovanje nahaja, v regijo, v kateri je lastnik rezident.
If the second dwelling is used by the owner for own final consumption, the rental value should be registered as an interregional export from the region where the dwelling is located to the region where the owner resides.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Če v določenem času po prenosu potrditev ni prejeta, se šteje, da sporočilo ni bilo uspešno preneseno ali obdelano, in je treba prikazati opozorilo, kakor je opredeljeno v ustreznem oddelku tega dokumenta.
If no acknowledgement has been received within the specified time after transmission, a message shall be considered to have been unsuccessfully transmitted or processed and a warning output as specified in the pertinent section in this document.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2320
V navedeni uredbi je Komisija navedla, da je svoj pristop utemeljila s potrebo prikazati izvajanje dampinga v celoti in s tem, da je obstajal vzorec izvoznih cen, ki se je bistveno razlikoval glede na države članice in časovna obdobja.
In that Regulation, the Commission stated that its approach was justified by the need to reflect the full degree of dumping being practised and because there was a pattern of export prices which differed significantly between Member States and between time periods.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Vsi stroški, ki jih ima podjetje pri sanaciji svojega območja, ne glede na to, ali je takšen izdatek mogoče prikazati kot osnovno sredstvo v bilanci stanja, se štejejo kot upravičene naložbe v primeru sanacije onesnaženih območij.
All expenditure incurred by a firm in rehabilitating its site, whether or not such expenditure can be shown as a fixed asset on its balance sheet, ranks as eligible investment in the case of the rehabilitation of polluted sites.
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Kadar se te proizvode prikaže v proizvodnji dejavnosti, jih je treba prikazati tudi kot vmesno potrošnjo, s čimer se spoštuje načelo, da se upošteva celotna količina, ki se je proizvedla in nato uporabila za drugačno proizvodno dejavnost v referenčnem letu (prim. 2.055).
When these products are recorded in the industry's output, they must also be recorded as intermediate consumption, thereby respecting the principle that total quantities produced and then used for a different production activity during the reference year are taken into account (cf. 2.055).
39 Pravna redakcija
DRUGO
Poročilo mora prikazati tudi delo odbora, oceniti napredek pri doseganju odprtosti konkurenčnega trga za aparate na ravni Skupnosti in pregledati, kako je treba regulativni okvir za dajanje aparatov na trg in dajanje aparatov razvijati, da se:
The report shall also outline the activities of the committee, assess progress in achieving an open competitive market for apparatus at Community level and examine how the regulatory framework for the placing on the market and putting into service of apparatus should be developed to:
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Podobno je ob koncu obračunskega obdobja treba obravnavati grozdni mošt v fermentaciji, ki še ni vino, čeprav ni več surovi mošt, enako kakor jajca, ki se valijo v inkubatorjih, in prikazati v ERK kot vino v obliki nedokončane proizvodnje.
Similarly, fermenting grape must, which, though no longer raw must, is not yet wine, is treated at the end of an accounting period in the same way as eggs hatching in incubators and shown in the EAA as wine in the form of work in progress.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Vrednost najemnin za stanovanja, v katerih bivajo lastniki, in so v tujini, npr. počitniški domovi, se ne sme prikazati kot del domače proizvodnje, ampak kot uvoz storitev, ustrezni neto poslovni presežek pa kot prihodek primarnega dohodka iz tujine.
The rental value of owner-occupied dwellings abroad, e. g. holiday homes, should not be recorded as part of domestic production, but imports of services and the corresponding net operating surplus as primary income received from the rest of the world.
42 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
Če ima izvirno zdravilo, ki je že pridobilo dovoljenje za promet, več kot eno indikacijo, je treba utemeljiti učinkovitost in varnost zdravila, za katerega se trdi, da je podobno, ali, če je potrebno, prikazati ločeno za vsako od ugotovljenih indikacij.
In case the originally authorised medicinal product has more than one indication, the efficacy and safety of the medicinal product claimed to be similar has to be justified or, if necessary, demonstrated separately for each of the claimed indications.
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Po skotitvi je zajemanje možno in tudi primerno v vsaki proizvodni fazi, t. j. za vsako starostno skupino posameznih vrst živine (del proizvodnega procesa pred skotitvijo pa se ne more prikazati, ker ga ni mogoče izolirati od storitev, porabljenih za rejo plemenske živine).
From the time of birth, it is possible and also appropriate to record an entry for each phase of production, i.e. for each age group of individual animals (the part of the production process preceding the birth, however, cannot be recorded because it cannot be isolated from the services consumed in rearing the parent animal).
44 Pravna redakcija
DRUGO
Ugotovite ukrepe, za katere bo odobreno dodatno financiranje v obliki državne pomoči (člen 52 Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999). Znesek dodatne podpore, ki naj bi se vsako leto odobrila za vsakega od zadevnih ukrepov, zajetih v načrtu, je treba prikazati v okvirni preglednici.
Identify the measures to which additional financing will be granted in the form of State aid (Article 52 of Council Regulation (EC) No 1257/1999). The amount of additional support to be granted for each of the measures concerned during each year covered by the plan should be shown in an indicative table.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Če ni primernega referenčnega sredstva, se mora prikazati pozitivne vplive fitofarmacevtskega sredstva na količino oziroma kakovost pridelka ter na zmanjšanje izgub med skladiščenjem v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega varstva rastlin in okolja (tudi podnebnimi) na območju predvidene uporabe.
If no suitable reference product exists, the plant protection product must be shown to give a consistent and defined quantitative and/or qualitative benefit in terms of yield response and reduction of loss in storage under the agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the area of proposed use.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Opredeliti mora nevarnosti, povezane s tistimi tkivi ali derivati, uvesti dokumentiranje ukrepov, sprejetih za kar največje zmanjšanje tveganja prenosa, ter prikazati sprejemljivost preostalega tveganja v zvezi s pripomočkom, za katerega se uporabljajo taka tkiva ali derivati, ob upoštevanju predvidene uporabe in koristi pripomočka.
He must identify the hazards associated with those tissues or derivatives, establish documentation on measures taken to minimise the risk of transmission and demonstrate the acceptability of the residual risk associated with the device utilising such tissues or derivatives, taking into account the intended use and the benefit of the device.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Če ni primernega referenčnega sredstva, se mora prikazati korist fitofarmacevtskega sredstva v smislu stopnje, doslednosti in trajanja nadzora nad škodljivimi organizmi ali varstva rastlin pred škodljivimi organizmi ali drugimi načrtovanimi vplivi v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega varstva rastlin in okolja (tudi podnebnimi) na območju predvidene uporabe.
If no suitable reference product exists, the plant protection product must be shown to give a defined benefit in terms of the level, consistency and duration of control or protection or other intended effects under the agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the area of proposed use.
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
najprej metodološkega, saj je bilo treba po odklonu od ustrezne črke predpisa ESR upoštevati vsaj duh tega predpisa (z vključitvijo dveh ločenih dejavnosti); drugič pa praktičnega, saj bi morala merila, ki jih je bilo treba razviti, služiti kot natančen in primerljiv okvir za določitev, katera potrošnja znotraj enote se mora prikazati, da bi bila ta metoda izračuna proizvodnje izvedljiva.
first, a methodological one since, after deviating from the letter of the ESA rule, there was a need to follow it in spirit (by involving two separate activities); secondly, a practical one, since the criteria to be developed were to serve as a precise and comparable framework for defining which intra- unit consumption had to be recorded, to make this method of measuring output feasible.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Ti zneski se morajo prikazati ločeno v izkazu poslovnega izida.
These amounts must be disclosed separately in the profit and loss account.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Naslednje se mora prikazati ločeno kot podpostavke navedenih postavk:
The following must be shown separately as sub-items of the items in question:
Prevodi: sl > en
1–50/97
prikazati se