Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/134
prilagoditev vrednosti
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
prilagoditev povpraševanju na trgu in preusmeritev na trge proizvodov z višjo dodano vrednostjo;
(ii) adapting to market demand and shifting towards higher value-added products,
2 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Kadar proizvodnja elementa vključuje več držav v določenem obdobju, mora biti prilagoditev omejena na vrednost, ki je dejansko dodana temu elementu zunaj države uvoza.
In cases where the production of the element in question involves a number of countries and over a period of time, the adjustment should be limited to the value actually added to that element outside the country of importation.
3 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Če se stroški in dajatve, na katere se nanaša drugi odstavek 8. člena, vključeni v transakcijsko vrednost, se opravi prilagoditev z namenom upoštevanja znatnih razlik v stroških in dajatvah med uvoženim in določenim podobnim blagom, ki izvirajo iz razlik v razdalji in načinu prevoza.
Where the costs and charges referred to in paragraph 2 of Article 8 are included in the transaction value, an adjustment shall be made to take account of significant differences in such costs and charges between the imported goods and the similar goods in question arising from differences in distances and modes of transport.
4 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Pogoj za prilagajanje zaradi različnih trgovinskih ravni ali različnih količin, bodisi da vodi k povečanju ali zmanjšanju vrednosti, je, da je tako prilagajanje možno samo na podlagi predloženih dokazil, ki jasno kažejo na upravičenost in točnost prilagoditev, npr. veljavni ceniki, ki vsebujejo cene, ki se nanašajo na različne ravni ali različne količine.
A condition for adjustment because of different commercial levels or different quantities is that such adjustment, whether it leads to an increase or a decrease in the value, be made only on the basis of demonstrated evidence that clearly establishes the reasonableness and accuracy of the adjustments, e.g. valid price lists containing prices referring to different levels or different quantities.
5 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Pogoj za prilagajanje zaradi različnih trgovinskih ravni ali različnih količin, bodisi da vodi k povečanju ali zmanjšanju vrednosti, je, da je tako prilagajanje možno samo na podlagi predloženih dokazil, ki jasno kažejo na upravičenost in točnost prilagoditev, npr. veljavni ceniki, ki vsebujejo cene, ki se nanašajo na različne ravni ali različne količine.
A condition for adjustment because of different commercial levels or different quantities is that such adjustment, whether it leads to an increase or a decrease in the value, be made only on the basis of demonstrated evidence that clearly establishes the reasonableness and accuracy of the adjustment, e.g. valid price lists containing prices referring to different levels or different quantities.
6 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Na primer, če je uvoženo blago, ki se vrednoti, sestavljeno iz 10 enot in če je edino enako uvoženo blago, za katero obstaja transakcijska vrednost, prodano v količini 500 enot, če je hkrati ugotovljeno, da prodajalec daje količinske popuste, tedaj je možno doseči potrebno prilagoditev z uporabo prodajalčevega cenika ter z uporabo take cene, ki je uporabna za prodajo 10 enot.
As an example of this, if the imported goods being valued consist of a shipment of 10 units and the only identical imported goods for which a transaction value exists involved a sale of 500 units, and it is recognized that the seller grants quantity discounts, the required adjustment may be accomplished by resorting to the seller's price list and using that price applicable to a sale of 10 units.
7 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Na primer, če je uvoženo blago, ki se vrednoti, sestavljeno iz 10 enot in če je edino podobno uvoženo blago, za katero obstaja transakcijska vrednost, prodano v količini 500 enot, če je hkrati ugotovljeno, da prodajalec priznava količinske popuste, tedaj je možno doseči potrebno prilagoditev z uporabo prodajalčevega cenika ter z uporabo take cene, ki je uporabna za prodajo 10 enot.
As an example of this, if the imported goods being valued consist of a shipment of 10 units and the only similar imported goods for which a transaction value exists involved a sale of 500 units, and it is recognized that the seller grants quantity discounts, the required adjustment may be accomplished by resorting to the seller's price list and using that price applicable to a sale of 10 units.
8 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Če taka prodaja ne obstaja, se uporabi enako blago, ki je prodano na drugačni trgovinski ravni in/ali v drugačnih količinah, s prilagoditvami, ki morajo upoštevati razlike v zvezi z različno trgovinsko ravnijo prodaje in/ali količino, pod pogojem, da se take prilagoditve lahko utemeljujejo z dokazili, ki jasno kažejo na razumno in točno prilagoditev, ne glede na to, ali je rezultat tega povišanje ali znižanje vrednosti.
Where no such sale is found, the transaction value of identical goods sold at a different commercial level and/or in different quantities, adjusted to take account of differences attributable to commercial level and/or to quantity, shall be used, provided that such adjustments can be made on the basis of demonstrated evidence which clearly establishes the reasonableness and accuracy of the adjustment, whether the adjustment leads to an increase or a decrease in the value.
9 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Če ni mogoče ugotoviti nobene take prodaje, se uporabi transakcijska vrednost za podobno blago, ki je prodano na drugačni trgovinski ravni in/ali v drugačnih količinah ob upoštevanju razlik, ki jih je možno pripisovati trgovinski ravni in/ali količini pod pogojem, da je možno take prilagoditve utemeljiti s predloženimi dokazili, ki jasno kažejo na razumnost in točnost takih prilagoditev, ne glede na to ali take prilagoditve pomenijo povečanje ali zmanjšanje vrednosti.
Where no such sale is found, the transaction value of similar goods sold at a different commercial level and/or in different quantities, adjusted to take account of differences attributable to commercial level and/or to quantity, shall be used, provided that such adjustments can be made on the basis of demonstrated evidence which clearly establishes the reasonableness and accuracy of the adjustment, whether the adjustment leads to an increase or a decrease in the value.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
zbirno prilagoditev knjigovodskih vrednosti, sporočenih v skladu s prejšnjimi SSRN.
the aggregate adjustment to the carrying amounts reported under previous GAAP.
11 Končna redakcija
DRUGO
prilagoditev povpraševanju na trgu in preusmeritev na trge proizvodov z višjo dodano vrednostjo,
adapting to market demand and shifting towards higher value added products,
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Sodelujoči proizvajalci – izvozniki in njihova povezana podjetja domače prodaje so zahtevali prilagoditev domačih prodajnih cen (normalna vrednost) za stroške kreditov.
The cooperating exporting producers and their related domestic sales companies claimed an adjustment to the domestic sales prices (normal value) for credit costs.
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) Pri predpisovanju vrednosti iz prejšnjih odstavkov je treba upoštevati tudi možne učinke celotne in integralne obremenitve okolja ter obdobje potrebno za prilagoditev.
(5) Setting the levels cited in the preceding paragraphs must derive from the entire and integral environmental strain.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Podobno, če obvladujoče podjetje prvikrat uporabi MSRP za svoje ločene računovodske izkaze prej ali pozneje kot za svoje skupinske računovodske izkaze, svoja sredstva in dolgove meri po istih vrednostih v obeh računovodskih izkazih, razen prilagoditev uskupinjevanja.
Similarly, if a parent becomes a first-time adopter for its separate financial statements earlier or later than for its consolidated financial statements, it shall measure its assets and liabilities at the same amounts in both financial statements, except for consolidation adjustments.
15 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
ob upoštevanju pododstavka (c) in če se uporabljajo uvozni programi, se v vsakem programu pomoči za strukturno prilagoditev navede, če gre za uvoz, sistem zbiranja ponudb skupaj z vrednostmi uvoznih naročil, ki določajo izbiro med dvema oblikama razpisa za zbiranje ponudb:
subject to subparagraph (c), where import programmes apply, each structural adjustment support programme shall specify, for imports, the tendering system, together with the values of import orders determining the choice of the two forms of invitation to tender:
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
knjigovodskih vrednostih, ki bi bile vključene v skupinske računovodske izkaze obvladujočega podjetja, na podlagi dneva prehoda obvladujočega podjetja na MSRP, če ni bilo prilagoditev za postopke uskupinjevanja in za učinke poslovne združitve, v kateri je obvladujoče podjetje pridobilo odvisno podjetje;
the carrying amounts that would be included in the parent's consolidated financial statements, based on the parent's date of transition to IFRSs, if no adjustments were made for consolidation procedures and for the effects of the business combination in which the parent acquired the subsidiary;
17 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999L0081
Kadar država članica zviša stopnjo davka na dodano vrednost za cigarete, lahko celotno najnižjo trošarinsko obremenitev zniža za znesek, izražen v odstotku od drobnoprodajne cene, ki je enak povečani obremenitvi zaradi višje stopnje davka na dodano vrednost, prav tako izraženi v odstotku od drobnoprodajne cene, tudi če taka prilagoditev povzroči znižanje celotne najnižje trošarinske obremenitve pod raven, določeno v členu 2.
When a Member State increases the rate of value-added tax on cigarettes, it may reduce the incidence of the overall minimum excise duty up to an amount which, expressed as a percentage of the retail selling price, is equal to the incidence of the increase in the rate of value added tax, also expressed as a percentage of the retail selling price, even if such an adjustment has the effect of reducing the incidence of the overall minimum excise duty to below the level laid down in Article 2.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Proizvajalec – izvoznik je zahteval prilagoditev normalne vrednosti za znesek, ki ustreza uvoznim dajatvam, posrednim davkom in davkom od dohodka, ki se plačajo za podoben izdelek in za materiale, ki so vanje fizično vgrajeni, kadar so namenjeni za porabo v Indoneziji, in niso pobrani ali povrnjeni v zvezi z izdelkom, uvoženim v Skupnost.
The exporting producer claimed an adjustment to the normal value for an amount corresponding to import charges, indirect taxes and income taxes borne by the like product and by materials physically incorporated therein, when intended for consumption in Indonesia and not collected or refunded in respect of the product exported to the Community.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Da bi bila zagotovljena poštena primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno, je bila narejena odobritev v obliki prilagoditev za uvozne dajatve in posredne davke, popuste in rabate, prevozne, zavarovalniške, manipulativne, nakladalne in druge tozadevne stroške, stroške pakiranja, posojila, provizij in valutnih pretvorb, ki vplivajo na primerljivost cen v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe.
For the purpose of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price, due allowance in the form of adjustments was made for import charges and indirect taxes, discounts and rebates, transport, insurance, handling, loading and ancillary costs, packing, credit, commissions and currency conversions, affecting price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Prilagoditev normalne vrednosti
Adjustments to normal value
21 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1882
Takšna prilagoditev ne sme neposredno ali posredno povzročiti spremembe mejnih ali opozorilnih vrednosti.
Such adaptation must not have the effect of modifying the limit values or the alert thresholds either directly or indirectly.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
ŽDB a.s. je zahteval prilagoditev računsko določenih normalnih vrednosti za stroške embalaže, saj so bili zadevni stroški vključeni v prodajne, splošne in administrativne stroške, opravljena pa je bila tudi prilagoditev izvoznih cen za stroške tuljav.
ŽDB a.s. claimed an adjustment on constructed normal values for packing costs since these costs were included in the SG&A expenses and an adjustment for the cost of the reels had been made on the export price.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Vključeni so kot prilagoditev izhodiščnih ocen uvoza, izvoza ter, v višini vrednosti potrošnega dela nakupov v tujini, izdatkov za končno potrošnjo.
They are introduced as adjustments to initial estimates of imports, exports and, by amount of the consumption part of the purchases abroad, final consumption expenditure.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
Tudi ob predpostavki, da ŽDB a.s. ob vložitvi zahtevka za prilagoditev normalne vrednosti ni razčlenil stroškov prevoza, zavarovanja in embalaže, je bil zahtevek neutemeljen, saj je bila prilagoditev izvedena v zvezi z zneskom za notranji prevoz in zavarovanje.
Even assuming that ŽDB a.s. had omitted to break down transport, insurance and packing costs for claiming the adjustments on normal value, the claim was not justified since an adjustment was made in respect of the reported amount for inland freight and insurance.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Ker se f.o.b. vrednosti uporabljajo le na najbolj agregatni ravni, c.i.f. vrednosti pa se uporabljajo na ravni skupin proizvodov, je treba prilagoditev c.i.f./f.o.b. narediti le na najbolj agregatni ravni;
As fob-values are only used at the most aggregate level and cif-values are used at the product group level, these modifications have only to be applied at the most aggregate level, i. e. the cif/fob adjustment;
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
Isti poljski proizvajalec izvoznik in en madžarski proizvajalec izvoznik sta ponovila zahtevo za prilagoditev normalne vrednosti za razlike v obsegu trgovine.
The same Polish exporting producer and one Hungarian exporting producer reiterated their request for adjustments to the normal value for differences in level of trade.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
En poljski proizvajalec izvoznik je ponovil zahtevek za prilagoditev normalne vrednosti za razlike v financiranju in skladiščenju zalog med domačo in izvozno prodajo.
One Polish exporting producer reiterated its claim for adjustments to the normal value for differences in inventory financing and warehousing between the domestic and the export sales.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Razen za mejne vrednosti iz Priloge II, točka 2, se spremembe, potrebne za prilagoditev prilog k tej direktivi tehničnemu napredku, sprejmejo skladno s postopkom iz člena 8.
Except for the limit values referred to in Annex II, point 2, the amendments necessary for adapting the Annexes to this Directive to technical progress shall be adopted in accordance with the procedure specified in Article 8.
29 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0020
(15) Da bi povečali vrednost in uspeh tega okvira, je treba izvajati stalno spremljanje in redno ocenjevanje izvajanih ukrepov zaradi potrebnih prilagoditev, kadar je to ustrezno.
(15) In order to increase the value and impact of this framework, continuous monitoring and regular evaluation of the actions undertaken should be carried out, with a view, where appropriate, to making necessary adjustments.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2861
Kitajski proizvajalec, naveden v uvodni izjavi 31 začasne uredbe, je trdil, da prilagoditev normalne vrednosti, uvedena zaradi razlik v fizičnih značilnostih necertificiranih disket, prodanih za izvoz, ne odraža polne vrednosti teh razlik.
The Chinese producer referred to in recital 31 of the provisional Regulation claimed that the adjustment to normal value made for differences in physical characteristics of the uncertified diskettes sold for export did not reflect the full value of these differences.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
Za namen pravične primerjave med normalnimi vrednostmi in izvoznimi cenami na ravni franko tovarna, je bila izvedena potrebna prilagoditev zaradi razlik, ki so vplivale na primerljivost cen.
For the purpose of a fair comparison between the normal values and the export prices at an ex-works level, due allowances in the form of adjustments were made for differences that affected price comparability.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Kakor je navedeno v uvodni izjavi 47 začasne uredbe, se je zahtevek brazilskega proizvajalca izvoznika za prilagoditev normalne vrednosti zaradi povrnitve nekaterih posrednih davkov nadalje preučilo.
As announced in recital 47 of the provisional Regulation, the claim made by the Brazilian exporting producer for an adjustment to the normal value for refund of certain indirect taxes was further examined.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Tako EFIA kot sodelujoči ruski izvoznik sta trdila, da bi morala biti zaradi visokih cen plina, ki jih plačujejo proizvajalci v ZDA, opravljena prilagoditev navzdol za konstruiranje normalne vrednosti.
Both EFIA and the cooperating Russian exporter argued that a downward adjustment to constructed normal value should have been made due to high gas prices paid by USA producers.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Da bi se zagotovila poštena primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno, so se v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe v obliki prilagoditev ustrezno upoštevale razlike, ki vplivajo na primerljivost cen.
For the purpose of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price, due allowance in the form of adjustments was made for differences affecting price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka pogodbenica Konvencije lahko predlaga prilagoditev Priloge II k pričujočemu protokolu, da bi vanjo dodala svoje ime, kot tudi vrednosti emisij, zgornje meje emisij žvepla in zmanjšanje emisij v odstotkih.
Any Party to the Convention may propose an adjustment to Annex II to the present Protocol to add to it its name, together with emission levels, sulphur emission ceilings and percentage emission reductions.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0496
Da se zagotovi nepristranska primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno so bile razlike, ki vplivajo na primerljivost cene, ustrezno popravljene v obliki prilagoditev v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe.
For the purpose of ensuring a fair comparison between normal value and export price, due allowance in the form of adjustments was made for differences affecting price comparability in accordance with Article 2(10) of the Basic Regulation.
37 Pravna redakcija
DRUGO
"prilagoditev kakovosti" je postopek odobritve spremembe kakovosti s povečevanjem ali zmanjševanjem opazovanih tekočih ali referenčnih cen za faktor ali znesek, ki je vrednostno enak navedeni spremembi kakovosti;
'Quality adjustment` is the procedure of making an allowance for a quality change by increasing or decreasing the observed current or reference prices by a factor or an amount equivalent to the value of that quality change.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Za zagotovitev nepristranske primerjave med normalno vrednostjo in izvozno ceno so bile razlike, ki vplivajo na primerljivost cene, ustrezno nadomeščene v obliki prilagoditev v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe.
For the purpose of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price, due allowance, in the form of adjustments, was made for differences affecting price comparability, in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
39 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000L0069
Spremembe, potrebne za prilagoditev določb tega člena in prilog III do VII znanstvenemu in tehničnemu napredku, se sprejmejo skladno s postopkom iz člena 6(2), vendar ne smejo povzročiti neposrednih ali posrednih sprememb mejnih vrednosti.
Any amendments necessary to adapt the provisions of this Article and Annexes III to VII to scientific and technical progress shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 6(2) but may not result in any direct or indirect changes to limit values.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0360
Sklenjeno je bilo, da se uporabi enaka prilagoditev za običajno vrednost, kot se je uporabila v prejšnji preiskavi, in sicer zmanjšanje običajne vrednosti, ki ustreza 20 % stroškov pridobivanja, ugotovljenih za sodelujočega turškega proizvajalca.
It has been decided to apply the same adjustment to the normal value as was applied In the previous investigation, i.e. a reduction of the normal value corresponding to 20 % of the extraction cost found for the cooperating Turkish producer.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar je treba uporabljati člen 2 (7), v izračunih iz tega odstavka finančnimi prispevki nadomestijo plačila davka na dodano vrednost za katero koli od teh držav članic; ta sistem se uporablja tudi za plačilo prilagoditev popravkov za pretekla leta.
When Article 2 (7) has to be applied, the value added tax payments shall be replaced by financial contributions in the calculations referred to in this paragraph for any Member State concerned; this system shall also apply to the payment of adjustments of corrections for earlier years.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Dva indijska proizvajalca izvoznika sta ponovila svojo zahtevo, da bi se morala odobriti prilagoditev normalne vrednosti v skladu s členom 2(10)(b) oziroma členom 2(10)(k) osnovne uredbe za ugodnosti v okviru sheme ALS (uvodna izjava 34 začasne uredbe).
Two Indian exporting producers reiterated their claim that the adjustment requested pursuant to Article 2(10)(b) or alternatively under Article 2(10)(k) of the basic Regulation on the normal value for the benefits received under the ALS scheme should have been granted (recital 34 of the provisional Regulation).
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0901
Predvsem je bila opravljena prilagoditev normalne vrednosti za stroške pakiranja, medtem ko je bila izvozna cena prilagojena za stroške prevoza, nastale v Rusiji, in stroške prevoza iz Rusije v Skupnost, na podlagi podatkov iz pritožbe in drugih razpoložljivih podatkov.
In particular, an adjustment to the normal value was made for packing costs while the export price was adjusted for transport costs incurred in Russia and freight from Russia to the Community on the basis of the information contained in the complaint and other available information.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Vsi indijski proizvajalci izvozniki so ponovili svojo zahtevo, da bi se morala odobriti prilagoditev normalne vrednosti v skladu s členom 2(10)(b) oziroma členom 2(10)(k) osnovne uredbe za ugodnosti v okviru sheme DEPB na po-izvozni osnovi (uvodna izjava 34 začasne uredbe).
All Indian exporting producers reiterated their claim that the adjustment requested pursuant to Article 2(10)(b) or alternatively under Article 2(10)(k) of the basic Regulation on the normal value for the benefits received under the DEPB scheme on a post-export basis should have been granted (recital 34 of the provisional Regulation).
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
En proizvajalec-izvoznik je ponovil zahtevo za prilagoditev normalne vrednosti za razlike v načinu trgovine na podlagi dejstva, da je bil ves njegov izvoz v Skupnost namenjen trgovcem na drobno, medtem ko je domača prodaja potekala s trgovci na drobno in končnimi uporabniki.
One exporting producer reiterated its request for adjustments to the normal value for differences in level of trade on the ground that all exports to the Community were to retailers whereas domestic sales were to retailers and end-users.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 41998A0363
ob upoštevanju pododstavka (c) in če se uporabljajo uvozni programi, se v vsakem programu pomoči za strukturno prilagoditev navede, če gre za uvoz, sistem zbiranja ponudb skupaj z vrednostmi uvoznih naročil, ki določajo izbiro med dvema oblikama razpisa za zbiranje ponudb:
subject to subparagraph (c), where import programmes apply, each structural adjustment support programme shall specify, for imports, the tendering system, together with the values of import orders determining the choice of the two forms of invitation to tender:
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1656
Za zagotavljanje poštene primerjave med normalno vrednostjo in izvozno ceno franko tovarna, je bila ob ustrezni strpnosti v obliki prilagoditev izvedena za razlike, za katere se je trdilo in dokazovalo, da vplivajo na cene in primerljivost cen v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe.
For the purposes of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price at an ex-works level, due allowance in the form of adjustments was made for differences that were claimed and demonstrated to affect prices and price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
48 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2320
(18) Na podlagi začasnih ugotovitev Komisije, opisanih v uvodnih izjavah (14)-(23) začasne uredbe in upoštevajoč prilagoditev, opisano v uvodni izjavi (15) zgoraj, so dokončne protidampinške stopnje izražene kot odstotek vrednosti uvoza CIF franko meja Skupnosti, določen za dve sodelujoči družbi:
(18) On the basis of the Commission's provisional findings, described in recitals (14)-(23) of the provisional Regulation, and taking into account the adjustment described at recital (15) above, the definitive dumping margins expressed as a percentage of the CIF free Community frontier value of imports established for the two cooperating companies are:
49 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000L0069
(7) Spremembe, potrebne za prilagoditev znanstvenemu in tehničnemu napredku, se lahko nanašajo samo na merila in tehnike za ocenjevanje koncentracij benzena in ogljikovega monoksida ali na podrobne dogovore o pošiljanju informacij Komisiji in ne smejo neposredno ali posredno vplivati na spreminjanje mejnih vrednosti.
(7) The amendments necessary for adaptation to scientific and technical progress may relate solely to criteria and techniques for the assessment of concentrations of benzene and carbon monoxide or detailed arrangements for forwarding information to the Commission, and may not have the effect of modifying limit values either directly or indirectly.
50 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0096
Državam članicam, ki trenutno uporabljajo nacionalne sisteme obdavčitve energije, v katerih se energetsko intenzivne dejavnosti opredeljujejo v skladu z drugačnimi merili kot so stroški energije v primerjavi s proizvodno vrednostjo in nacionalni davek na energijo v primerjavi z dodano vrednostjo, se dovoli prehodno obdobje, ki traja največ do 1. januarja 2007, za prilagoditev opredelitvi iz točke (a) prvega pododstavka;
Member States, which currently apply national energy tax systems in which energy-intensive businesses are defined according to criteria other than energy costs in comparison with production value and national energy tax payable in comparison with value added, shall be allowed a transitional period until no later than 1 January 2007 to adapt to the definition set out in point (a) first subparagraph;
Prevodi: sl > en
1–50/134
prilagoditev vrednosti