Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/63
primerjava izdelkov
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Samo domače in izvozne prodaje, ki se nanašajo na isto ali primerljivo vrsto izdelkov, se lahko uporabljajo za primerjavo po posameznih poslih, sicer primerjava ne more biti veljavna.
Only domestic and export sales relating to the same or a comparable product type can be used for a transaction by transaction comparison, otherwise the comparison cannot be valid.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
V skladu s členom 2(11) osnovne uredbe izračun stopnje dampinga po drugi simetrični metodi temelji na primerjavi posameznih normalnih vrednosti različnih vrst obravnavanih izdelkov z ustreznimi posameznimi izvoznimi cenami posameznih poslov.
According to Article 2(11) of the basic Regulation the second symmetrical method bases the calculation of the dumping margin on a comparison of individual normal values of the different types of the product concerned with the corresponding individual export prices on a transaction-to-transaction basis.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Potrebni dvig cene je bil potem izračunan na podlagi primerjave med ponderirano povprečno uvozno ceno, kot je bila določena za izračun nelojalnega nižanja cen, in neškodljivo ceno izdelkov, ki jih prodaja industrija Skupnosti na trgu Skupnosti.
The necessary price increase was then determined on the basis of a comparison of the weighted average import price, as established for the price undercutting calculations, with the non-injurious price of products sold by the Community industry on the Community market.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Potrebno zvišanje cen je bilo torej določeno na podlagi primerjave med tehtano povprečno uvozno ceno, kakršna je bila določena pri izračunih nelojalnega nižanja cen, in neškodljivo ceno izdelkov, ki jih industrija Skupnosti prodaja na trgu Skupnosti.
The necessary price increase was then determined on the basis of a comparison of the weighted average import price, as established for the price undercutting calculations, with the non-injurious price of products sold by the Community industry on the Community market.
5 Končna redakcija
CELEX: 32000D0750
Te dejavnosti so med drugim lahko primerjava učinkovitosti postopkov, metod in pripomočkov, povezanih z izbranimi temami, medsebojna izmenjeva in uporaba dobre prakse, izmenjava osebja, skupno razvijanje izdelkov, postopkov, strategije in metodologije, prilagajanje metod, pripomočkov in postopkov, prepoznanih za dobro prakso, različnim kontekstom in/ali skupno razširjanje rezultatov, informacijskega gradiva ter organiziranje manifestacij.
Activities may include a comparison of the effectiveness of processes, methods and tools related to the chosen themes, the mutual transfer and application of good practice, exchanges of personnel, the joint development of products, processes, strategy and methodology, the adaptation to different contexts of the methods, tools and processes identified as good practices and/or the common dissemination of results, visibility materials and events.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000S2730
(47) Ta zahteva se šteje za upravičeno za primerjavo obeh izdelkov na isti ravni trgovine.
(47) This request is considered justifiable in order to compare both products at the same level of trade.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
To je pripeljalo do primerjave normalnih vrednosti in izvoznih cen identičnih vrst izdelkov.
This led to a comparison of normal values and.export prices of identical product types.
8 Pravna redakcija
DRUGO
katerih teža je zmanjšana na manj kakor 20 % "ekvivalentne gostote" v primerjavi z masivno izdelkom z enako odprtino in debelino;
Lightweighted to less than 20% "equivalent density" compared with a solid blank of the same aperture and thickness;
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0151
V podobnih razmerah trgovanja in na osnovi posamične kategorije je bila nato opravljena primerjava med tehtanimi povprečnimi prodajnimi cenami uvoženih izdelkov in izdelkov industrije Skupnosti.
Comparison was then made, in similar conditions of trade and on a per category basis, between the weighted average selling prices of both imported products and Community industry products.
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
Za primerjavo, uvoz Skupnosti teh izdelkov je leta 1996 znašal 12,2 milijona ton. To pomeni, da se je v zadnjih petih letih uvoz železnih in jeklenih izdelkov v Skupnost povečal za več kot dvakrat.
By way of comparison, Community imports of these products totalled 12,2 million tonnes in 1996. This means that steel imports into the Community have more than doubled in the past five years.
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2239
Vendar pa ni bila možna primerjava med vrstami izdelkov, ki se prodajajo na domačem trgu in tistimi, ki jih izvažajo druge družbe v Evropsko unijo.
However, no comparison was possible between the product types sold on the domestic market and those exported to the European Union by the other companies.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Brazilski proizvajalec izvoznik je izpodbijal dejstvo, da Komisija ni uporabila kontrolnih številk izdelkov, ki opredeljujejo vrste izdelkov, kakor je bilo predlagano v vprašalniku za primerjavo normalnih vrednosti in izvoznih cen.
The Brazilian exporting producer contested the fact that the Commission did not use the product control numbers (PCN's) identifying product types as proposed in the questionnaire for comparing normal values and export prices.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Zato so se proizvodne zmogljivosti za RVP ocenile na podlagi primerjave dejanske proizvodnje RVP s skupno proizvodnjo vseh izdelkov na istih proizvodnih linijah.
In actual fact, the assessment of production capacity for PSF was based on a ratio comparing the actual production of PSF to the total production of all products produced on the same production lines.
14 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
Kadar je to primerno, se obravnavajo rezultati primerjave fitokemične sestave izdelkov iz bibliografskih podatkov ter zdravila rastlinskega izvora, ki je predmet vloge.
Results comparing the phyto-chemical composition of the products used in supporting bibliographic data and the herbal medicinal product applied for shall be discussed, where appropriate.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
kategorizacija izdelkov za izračunavanje dampinške marže se ni štela za dober model izračunavanja zbijanja cen, ker je bila kategorizacija dampinga večinoma primerjava palete izdelkov posameznega podjetja, to je enakih ali podobnih izdelkov, ki jih proizvaja en in isti proizvajalec in se prodajajo na dveh različnih trgih.
the product categorisation for the calculation of the dumping margin was not considered to serve as a good model in calculating undercutting given that the dumping categorisation was, for the most part, a comparison of one company's product range, i.e. the same or similar products produced by one and the same producer and sold on two different markets.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Ta argument je bilo treba zavrniti, ker so bile razlike med običajnimi in posebnimi vrstami PET filma upoštevane pri razvrščanju izdelkov, uporabljenemu za primerjavo cen.
This argument had to be rejected as the aspects of commodity and special type of PET film were taken into account in the product grouping used for the price comparison.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Trditev iz četrte točke se je zavrnila, ker Komisija različnih tipov izdelka v skupine ni združila zunaj kontrolnih številk izdelkov, ki zagotavljajo pošteno primerjavo.
As to the fourth point, the claim was rejected because no grouping of different product types outside the scope of the product control numbers used to ensure a fair comparison had been carried out by the Commission.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
Za primerjavo, uvoz teh izdelkov v Skupnost je leta 1996 znašal 28 milijon ton. Najbolj je bil prizadet izvoz iz Skupnosti v ZDA in Kanado, saj je po oceni padel za 36 % oziroma 32 %.
By way of comparison, Community imports of these products amounted to 28 million tonnes in 1996. Community exports to the US and Canada have been hit particularly hard, falling by an estimated 36 % and 32 % respectively.
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
Samo domače in izvozne prodaje, ki se nanašajo na isto ali primerljivo vrsto izdelkov, se lahko uporabljajo za primerjavo po posameznih poslih, sicer primerjava ne more biti veljavna.
Only domestic and export sales relating to the same or a comparable product type can be used for a transaction by transaction comparison, otherwise the comparison cannot be valid.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
Na splošno so cene, ki se zaračunajo za te izvozne trge, nižje od cen industrije Skupnosti, čeprav ni bilo mogoče opraviti podrobne analize zaradi velike raznolikosti tipov izdelkov in s tem povezane nemožnosti, da bi za vse tipe izdelkov izvedli natančne primerjave cen.
Indeed, on an overall basis, the prices charged to these export markets are lower than the prices of the Community industry, even though a detailed analysis could not be carried out in view of the numerous variety of different product types and accordingly the impossibility to establish precise price comparisons for all product types.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2852
V tej fazi preiskave ni bilo mogoče spremeniti podlage za primerjavo izdelkov, ki je obrazložena v ustrezni preglednici v vprašalniku Komisije in velja za vse sodelujoče proizvajalce izvoznike.
At this stage of the investigation it was not possible to change the basis of product comparison which is set out in the specifications table of the Commission's questionnaire and concerns all cooperating exporting producers.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Poleg tega je trdila, da obstajajo računalniški sistemi za primerjavo uvoznih in izvoznih transakcij in preverjanje, kateri vložki se uporabijo v proizvodnji izvoženih izdelkov in v kakšnih količinah.
It was also claimed that computer systems were in place to match import and export transactions and to confirm which inputs are consumed in the production of the exported products and in what amounts.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0132
Poleg tega bi lahko primerjava FOB dala neupravičeno prednost ukrajinskim družbam glede na to, da ti stroški pomenijo zelo visok odstotek prodajne cene izdelkov v zbirni embalaži, kakršen je zadevni izdelek.
Moreover, since these costs account for a very high proportion of the selling price of bulk products such as the product concerned, the fob comparison could give an undue advantage to Ukrainian companies.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Če uvoz izdelkov, ki spadajo v katerokoli določeno kategorijo, za katero ne veljajo količinske omejitve iz Priloge V, in ki so po poreklu iz ene od držav iz seznama v Prilogi IX, v primerjavi s skupno količino uvoza izdelkov enake kategorije v Skupnost v preteklem koledarskem letu preseže odstotke, navedene v tabeli Priloge IX, se lahko za uvoz teh izdelkov uvede količinske omejitve pod pogoji, navedenimi v tem členu.
Should imports into the Community of products falling within any given category, not subject to the quantitative limits set out in Annex V and originating in one of the countries listed in Annex IX exceed, in relation to the preceding calendar year's total imports into the Community of products in the same category, the percentages indicated in the Table appearing in Annex IX, such imports may be made subject to quantitative limits under the conditions laid down in this Article.
25 Pravna redakcija
promet
- zahteve ali prakse na področju označevanja, etiketiranja, opisa sestave izdelka ali opisa izdelave izdelkov, ki so bodisi glede svoje formulacije bodisi glede svoje uporabe kakor koli diskriminatorne v primerjavi z domačimi izdelki;
- requirements or practices concerning marking, labelling, the description or composition of the product or the description of the manufacturing of products which, either in their formulation or in their application, are in any form discriminatory as compared with domestic products;
26 Pravna redakcija
promet
- zahteve ali prakse na področju označevanja, etiketiranja, opisa sestave izdelka ali opisa izdelave izdelkov, ki so bodisi glede svoje formulacije bodisi glede svoje uporabe kakor koli diskriminatorne v primerjavi z domačimi izdelki,
- requirements or practices concerning marking, labelling, the description or composition of the product or the description of the manufacturing of products which, either in their formulation or in their application, are in any form discriminatory as compared with domestic products,
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
V primerjavi s prejšnjo preiskavo so variabilne dajatve, ki temeljijo na minimalnih cenah, temeljile na celotnih stopnjah tistih izdelkov, ki se prodajajo pod ceno, v višini 45,2 % za Union Carbide, 53,5 % za Dow Chemical in za Huntsmana.
In the previous investigation, by comparison, the minimum-price-based variable duties were based on overall underselling margins of 45,2 % for Union Carbide, 53,5% for Dow Chemical and for Huntsman.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2042
Nadalje tako proizvajalca Skupnosti vlagatelja kakor japonski proizvajalci izvozniki izdelujejo digitalne izdelke in kamkorderje, ki so v primerjavi s prvotno preiskavo dosežki najsodobnejšega tehnološkega razvoja v zvezi z zadevnim izdelkom.
Furthermore, both the applicant Community producers and the Japanese exporting producers manufacture digital products and camcorders, which have been the latest technological developments related to the product concerned as compared with the original investigation.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
(b) Preiskava je pokazala, da so sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki, na podlagi primerljivih tipov izdelkov prodajali obravnavali izdelek po znatno nižji ceni kot industrija Skupnosti. Zaradi nesodelovanja Kitajske in zaradi velike raznovrstnosti tipov izdelkov in s tem uvoznih cen se za Kitajsko ni mogla izvesti primerjava cen za vsak posamezni tip.
(b) The investigation showed that, on the basis of comparable product types, the Thai cooperating exporting producers sold the product concerned at a significantly lower price than the Community industry's. As to China, in the absence of cooperation and due to the variety of product types and thus import prices, no price comparison on a type per type basis could be carried out.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Potrebni dvig cene je bil potem izračunan na podlagi primerjave med ponderirano povprečno uvozno ceno, kot je bila določena za izračun nelojalnega nižanja cen, in neškodljivo ceno izdelkov, ki jih prodaja industrija Skupnosti na trgu Skupnosti.
The necessary price increase was then determined on the basis of a comparison of the weighted average import price, as established for the price undercutting calculations, with the non-injurious price of products sold by the Community industry on the Community market.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
(10) V skladu s členom 2(11) osnovne uredbe izračun stopnje dampinga po drugi simetrični metodi temelji na primerjavi posameznih normalnih vrednosti različnih vrst obravnavanih izdelkov z ustreznimi posameznimi izvoznimi cenami posameznih poslov.
(10) According to Article 2(11) of the basic Regulation the second symmetrical method bases the calculation of the dumping margin on a comparison of individual normal values of the different types of the product concerned with the corresponding individual export prices on a transaction-to-transaction basis.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
V takšnih okoliščinah je ocena proizvodne zmogljivosti za rezana vlakna iz poliestra temeljila na razmerju pri primerjavi dejanske proizvodnje rezanih vlaken iz poliestra s skupno dejansko proizvodnjo vseh izdelkov, izdelanih na isti proizvodni liniji.
In these circumstances, the assessment of production capacity for PSF was based on a ratio comparing the actual production of PSF to the total actual production of all products produced on the same production lines.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0234
Na splošno se pri izvozu tekstilnih izdelkov Skupnosti v Brazilijo, ne glede na velik potencial brazilskega trga, ni zabeležilo nobenega večjega povečanja med letoma 1996 in 1997, zlasti v primerjavi z izvozom, zabeleženim na drugih podobnih trgih Južne Amerike.
Generally speaking, notwithstanding the great potential of the Brazilian market, Community textile exports to Brazil registered no significant increase between 1996 and 1997, especially when compared to those reported on other similar South American markets.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1697
V skladu z običajno prakso se je za celotno OP primerjalo preverjene povprečne cene industrije Skupnosti s povprečnimi cenami izvoznikov, da bi izračunali nelojalno nižanje cen, in sicer na podlagi medsebojne primerjave tipov izdelkov in pri istem načinu trgovanja.
According to normal practice, in order to calculate the price undercutting, verified average Community industry's and average exporters' prices were compared for the whole IP on a product type by product type basis and at the same level of trade.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2852
K temu je treba pripomniti, da se za zagotovitev poštene in tehtne primerjave izdelkov, prodajanih na domačem trgu in na izvoznih trgih, izdelki, ki jih izdelujejo vsi proizvajalci izvozniki, primerjajo za vsak tip posebej, kot je to opredeljeno v vprašalniku Komisije.
In this respect, in order to ensure a fair and meaningful comparison between the products sold in the domestic and export markets, products manufactured by all exporting producers are compared on a type-by-type basis as defined in the Commission's questionnaire.
36 Pravna redakcija
promet
Skupnost se zavezuje, da ne bo uporabljala določb odstavka 3 tega člena, dokler raven izvoznih dovoljenj za tekstilne izdelke iz odstavka 2 za katero koli kategorijo v primerjavi s skupnim uvozom izdelkov te kategorije v Skupnost v prejšnjem letu ne presega naslednjih ravni:
The Community undertakes not to invoke the provisions of paragraph 3 of this Article before the level of export authorizations for textile products mentioned in paragraph 2 in any category exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community of products in that category, the following rates:
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0960
Razen tega je bil bistveni del kupljenih izdelkov namenjen pokrivanju kratkoročnega povpraševanja na trgu v času nameščanja novih ali dodatnih zmogljivosti, ter je predstavljal relativno majhen odstotek nakupov v primerjavi s celotno prodajo in lastno proizvodnjo v obdobju preiskave.
Furthermore, a substantial part of those purchases was only made in order to satisfy short term market demand while new or additional capacity was being installed, and represented a relatively low percentage of purchases compared to total sales and own production in the IP.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Do tega je prišlo, ker so preverjanja na mestu samem pokazala, da so bile vrste izdelkov z različnimi značilnostmi, ki so imele za posledico različne stroške in tržne vrednosti, uvrščene pod isto kontrolno številko izdelka. Da bi zagotovili pošteno in točno primerjavo med normalno vrednostjo in izvozno ceno, kakor zahteva člen 2(10) osnovne uredbe, je bila uporabljena notranja kategorizacija izdelkov podjetja.
This was done since the on-the-spot verification showed that product types with different characteristics resulting in different costs and market values were grouped under the same PCN's. In order to make a fair and accurate comparison between normal value and export price as required by Article 2 (10) of the Basic Regulation, the internal product categorisation of the company was used.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Glede druge točke je preiskava potrdila, da so ti uvozi, kljub temu, da je v določenih okoliščinah do njih prišlo, minimalni v primerjavi s prodajo v Skupnosti proizvedenih izdelkov proizvajalcev v Skupnosti ter tako ne vplivajo na njihov status proizvajalcev podobnega izdelka v Skupnosti.
As to the second point, the investigation confirmed that these imports, although having taking place in certain instances, were minimal by comparison with the Community-produced sales of the Community producers concerned, thus not affecting their status as producers of the like product in the Community.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2852
Pri tej ugotovitvi so se upoštevali naslednji dejavniki: delež stroškov RVP v proizvodnih stroških končnih izdelkov teh uporabnikov, povprečne začasne protidampinške dajatve pri uvozu iz Republike Koreje in Indije ter tržni delež uvoza iz Koreje in Indije v primerjavi s porabo Skupnosti v obdobju preiskave.
This finding was arrived at by taking into account the importance of PSF in the cost of production of these users' finished products, the average anti-dumping duty provisionally imposed on imports from the Republic of Korea and India and the market share of Korean and Indian imports compared to Community consumption during the IP.
41 Pravna redakcija
promet
zahteve ali prakse na področju označevanja, etiketiranja, opisa sestave izdelka ali opisa izdelave izdelkov, ki so bodisi glede svoje formulacije bodisi glede svoje uporabe kakor koli diskriminatorne v primerjavi z domačimi izdelki in bolj omejujejo trgovino, kakor je to potrebno za izpolnjevanje legitimnega cilja,
requirements or practices concerning marking, labelling, the description of composition of the product or the description of the manufacturing of products which, either in their formulation or in their application, are in any form discriminatory as compared with domestic products and not more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective,
42 Pravna redakcija
promet
- zahteve ali prakse na področju označevanja, etiketiranja, opisa sestave izdelka ali opisa izdelave ali izdelkov, ki so bodisi glede svoje formulacije bodisi glede svoje uporabe kakor koli diskriminatorne v primerjavi z domačimi izdelki in bolj omejujejo trgovino, kakor je potrebno za uresničitev zakonitega cilja fn,
- requirements or practices concerning marking, labelling, the description of composition of the product or the description of the manufacturing or products which, either in their formulation or in their application, are in any form discriminatory as compared with domestic products and not more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective ( fn ),
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2861
Kot je navedeno v uvodni izjavi 18 začasne uredbe je bila normalna vrednost v Tajvanu za tega proizvajalca določena v skladu s členom 2(3)(a) in (4) Uredbe (EGS) št. 2423/88, na podlagi cene, dejansko plačane pri običajnem poteku trgovine za domačo prodajo podobnih izdelkov, ki se jih je prodalo dovolj za zagotovitev primerne primerjave.
As stated in recital 18 of the provisional Regulation, normal value in Taiwan for this producer was established in accordance with Article 2 (3) (a) and (4) of Regulation (EEC) No 2423/88, on the basis of the price actually paid in the ordinary course of trade for domestic sales of the like product, which were made in sufficient quantities to permit a proper comparison.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Zgornja trditev indijskih proizvodnih podjetij ni bila upoštevana, ker je bila poenostavitev razvrščanja izdelka neizogibna za zagotovitev upravljivega izvajanja nelojalnega nižanja cen z reprezentativnimi primerjavami razvrščanja izdelka, ki sta jih prijavili obe zadevni stranki (dejansko je bilo okoli 400 oznak za skupine izdelkov industrije Skupnosti primerjanih z okoli 160 oznakami za kontrolo izdelkov indijskih proizvajalcev izvoznikov), poleg tega pa ugotavljanje nelojalnega nižanja cen že v poenostavljeni obliki dovolj odraža razlike v fizičnih značilnostih med vrstami, ki so jih proizvedli indijski proizvajalci izvozniki in industrija Skupnosti.
The above allegation of the Indian producing companies has been disregarded, not only because the simplification of the product grouping was inevitable to guarantee a manageable undercutting exercise with representative comparisons of the product groupings declared by both parties concerned (actually around 400 Community industry product grouping codes were compared with about 160 PCN codes of the Indian exporting producers), but also as the undercutting determination already in a simplified form reflects sufficiently the differences in terms of physical characteristics between the types produced by the Indian exporting producers and by the Community industry.
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
(1) da je Komisija nekatere postavke štela dvojno in je s tem sorazmerno povišala stroške financiranja, zajete v PSA stroških; (2) da Komisija PSA stroškov ni razporedila na podlagi izdelka oziroma domačega trga, temveč na podlagi oddelka, s čimer je pri razporeditvi stroškov poleg zadevnega izdelka upoštevala tudi druge izdelke; (3) da Komisija pri izračunu proizvodnih stroškov in PSA stroškov ni upoštevala obdobja preiskave, temveč zadnje poslovno leto, ki se je končalo v obdobju preiskave; in (4) da je Komisija nekatere tipe izdelka združila v skupine in tako ni upoštevala svojih lastnih kontrolnih številk izdelkov, ki naj bi zagotavljale pošteno primerjavo.
(1) that the Commission had double-counted and thereby pro rata increased financial costs within the SG&A expenses; (2) that the Commission departed from the product or domestic market-wide SG&A expenses allocation and resorted to division-wide SG&A expenses, thus including products other than the product concerned in the allocation; (3) that the Commission departed from the IP and resorted to the last financial year ending within the IP both for the cost of manufacturing and the SG&A expenses calculation; and (4) that the Commission grouped certain product types and thus departed from its own product control numbers used to ensure a fair comparison.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0076
Za primerjavo, uvoz teh izdelkov v Skupnost je leta 1996 znašal 28 milijon ton.
By way of comparison, Community imports of these products amounted to 28 million tonnes in 1996.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0076
Za primerjavo, uvoz Skupnosti teh izdelkov je leta 1996 znašal 12,2 milijona ton.
By way of comparison, Community imports of these products totalled 12,2 million tonnes in 1996.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000S2730
Ta zahteva se šteje za upravičeno za primerjavo obeh izdelkov na isti ravni trgovine.
This request is considered justifiable in order to compare both products at the same level of trade.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1784
To je pripeljalo do primerjave normalnih vrednosti in izvoznih cen identičnih vrst izdelkov.
This led to a comparison of normal values and export prices of identical product types.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0964
Zaradi nesodelovanja Kitajske in zaradi velike raznovrstnosti tipov izdelkov in s tem uvoznih cen se za Kitajsko ni mogla izvesti primerjava cen za vsak posamezni tip.
As to China, in the absence of cooperation and due to the variety of product types and thus import prices, no price comparison on a type per type basis could be carried out.
Prevodi: sl > en
1–50/63
primerjava izdelkov