Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–17/17
prisega ali slovesna izjava
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Tak organ ali notar izda potrdilo, s katerim potrjuje verodostojnost izjave pod prisego oziroma slovesne izjave.
Such a body or notary shall issue a certificate by which it confirms the authenticity of the statement on oath or solemn declaration.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Kadar pristojni organi države, iz katere prihaja tuj državljan, ne izdajo dokumentov, navedenih v prejšnjem odstavku, take dokumente nadomesti izjava pod prisego ali, v državah, kjer izjava pod prisego ni predvidena, slovesna izjava ki jo da zadevna oseba pred pristojnim sodnim ali upravnim organom ali, če je to primerno, pred notarjem ali usposobljenim strokovnim organom države, iz katere oseba prihaja.
(2) When competent official bodies of the state from which foreign citizens come do not issue documents cited in the previous paragraph, such documents shall be replaced by a statement on oath - or in states in which there is no provision for a statement on oath, a solemn declaration - which the person concerned shall give before a competent judicial or administrative body or, if this is appropriate, before a notary or qualified professional body of the state from which the person comes.
3 Končna redakcija
DRUGO
ta organ ali notar izda potrdilo o verodostojnosti izjave pod prisego ali slovesne izjave.
such authority or notary will issue a certificate attesting the authenticity of the declaration on oath or solemn declaration.
4 Končna redakcija
DRUGO
Kadar matična država ali država, iz katere tuji državljan prihaja, ne izdaja dokumenta iz odstavka 1 ali potrdila iz odstavka 2, ki dokazuje boniteto ali to, da ni bilo stečaja, se lahko takšno dokazilo nadomesti z izjavo pod prisego - ali s slovesno izjavo v državah, kjer ni določb o izjavi pod prisego -, ki jo da zadevna oseba pred pristojnim sodnim ali upravnim organom ali, kjer je primerno, pred notarjem v državi, iz katere ta oseba prihaja;
Where the country of origin or the country whence the foreign national comes does not issue the document referred to in paragraph 1 or the certificate referred to in paragraph 2 furnishing proof of good repute or proof of no previous bankruptcy, such proof may be replaced by a declaration on oath - or, in States where there is no provision for declaration on oath, by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority, or where appropriate a notary, in the country whence that person comes;
5 Pravna redakcija
DRUGO
Če takšno potrdilo v državi članici ni bilo izdano, se lahko namesto njega upošteva izjava pod prisego ali slovesna izjava, ki jo je zadevna oseba dala pred pravnim ali upravnim organom, notarjem ali pristojnim strokovnim organom te države članice;
Where such a certificate has not been issued in a Member State, it may be replaced by a statement under oath or solemn affirmation made by the person concerned in the presence of a legal or administrative authority, a notary or a qualified professional body of that Member State;
6 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar država izvora ali država, v katero tuji državljan pride, ne izda takega zanesljivega dokaza o dobrem imenu ali zanesljivega dokaza, da ni bil v stečaju, se tak dokaz lahko nadomesti z izjavo pod prisego - ali v državah, kjer izjava pod prisego ni predvidena, s slovesno izjavo - osebe pred pristojnim sodnim ali upravnim organom, ali kadar je to primerno, pri notarju, v državi izvora ali v državi, v katero oseba pride;
Where the country of origin or the country whence the foreign national comes does not issue such documentary proof of good repute or documentary proof of no previous bankruptcy, such proof may be replaced by a declaration on oath - or in States where there is no provision for declaration on oath, by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority, or where appropriate a notary, in the country of origin or in the country whence that person comes;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973L0240
tak organ ali notar bo izdal potrdilo, ki potrjuje pristnost izjave pod prisego ali slovesne izjave.
SUCH AUTHORITY OR NOTARY WILL ISSUE A CERTIFICATE ATTESTING THE AUTHENTICITY OF THE DECLARATION ON OATH OR SOLEMN DECLARATION.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L1026
Če država članica gostiteljica od svojih državljanov, ki želijo začeti z opravljanjem ali opravljati dejavnosti iz člena 1, zahteva prisego ali slovesno izjavo in če oblike take prisege ali slovesne izjave državljani drugih držav članic ne morejo uporabiti, navedena država članica zadevni osebi zagotovi ustrezno in enakovredno obliko prisege ali slovesne izjave.
Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up or pursue the activities referred to in Article 1 to take an oath or make a solemn declaration and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, that Member State shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0092
Država članica gostiteljica, ki od svojih državljanov zahteva, da za začetek ali opravljanje ene od dejavnosti iz člena 2 prisežejo ali dajo slovesno izjavo in take oblike prisege ali izjave ne morejo uporabljati državljani drugih držav članic, mora zagotoviti, da je primerna in enakovredna oblika prisege ali izjave na voljo zadevnim osebam.
A host Member State, where it requires its own nationals wishing to take up or pursue one of the activities referred to in Article 2 to take an oath or make a solemn declaration, and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the persons concerned.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Kadar domača država članica ali država članica, iz katere tuji državljan prihaja, ne izda dokumenta iz odstavka 1, ga lahko nadomesti izjava pod prisego - ali v državah, v katerih izjava pod prisego ni predvidena, slovesna izjava - ki jo da zadevna oseba pred pristojnim sodnim ali upravnim organom ali po potrebi pred notarjem domače države članice ali države članice, iz katere oseba prihaja;
Where the home Member State or the Member State from which the foreign national concerned comes does not issue the document referred to in paragraph 1, it may be replaced by a declaration on oath - or in States where there is no provision for declaration on oath by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary in the home Member State or the Member State from which that person comes;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0433
Če država članica gostiteljica od svojih državljanov, ki želijo začeti opravljati ali opravljati eno od dejavnosti iz člena 1 zahteva, da prisežejo ali dajo slovesno izjavo in če oblike take prisege ali izjave ne smejo uporabiti državljani drugih držav članic, ta država članica zagotovi, da je zadevnim osebam ponujena ustrezna in enakovredna oblika prisege ali izjave.
Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up or pursue one of the activities referred to in Article 1 to take an oath or make a solemn declaration and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other Member States, that Member State shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the persons concerned.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0384
ali v državi, v kateri izjava pod prisego ni mogoča, slovesno izjavo - ki jo zadevna oseba da pred pristojnim sodnim ali upravnim organom, notarjem ali ustreznim strokovnim telesom matične države članice ali države članice, iz katere ta oseba prihaja;
or, in States where there is no provision for declaration on oath, a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority, a notary or qualified professional body of the Member State of origin or of the Member State from which the person comes;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0384
Kadar matična država članica ali država članica, iz katere tuji državljan prihaja, ne izdaja dokazil iz drugega odstavka, lahko tako dokazilo nadomesti izjava pod prisego - oziroma v državah, v katerih izjava pod prisego ni predvidena, slovesna izjava - ki jo da ta oseba pred pristojnim sodnim ali upravnim organom ali, če je primerno, pred notarjem ali usposobljenim strokovnim organom matične države članice ali države članice, iz katere oseba prihaja;
Where the Member State of origin or the Member State from which the foreign national comes does not issue the documentary proof referred to in paragraph 2, such proof may be replaced by a declaration on oath - or, in States where there is no provision for declaration on oath, by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary or qualified professional body of the Member State of origin or the Member State from which the person comes;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973L0240
Kadar država izvora ali država, v katero tuji državljan pride, ne izda takega zanesljivega dokaza o dobrem imenu ali zanesljivega dokaza, da ni bil v stečaju, se tak dokaz lahko nadomesti z izjavo pod prisego - ali v državah, kjer izjava pod prisego ni predvidena, s slovesno izjavo - osebe pred pristojnim sodnim ali upravnim organom, ali kadar je to primerno, pri notarju, v državi izvora ali v državi, v katero oseba pride;
WHERE THE COUNTRY OF ORIGIN OR THE COUNTRY WHENCE THE FOREIGN NATIONAL COMES DOES NOT ISSUE SUCH DOCUMENTARY PROOF OF GOOD REPUTE OR DOCUMENTARY PROOF OF NO PREVIOUS BANKRUPTCY , SUCH PROOF MAY BE REPLACED BY A DECLARATION ON OATH - OR IN STATES WHERE THERE IS NO PROVISION FOR DECLARATION ON OATH , BY A SOLEMN DECLARATION - MADE BY THE PERSON CONCERNED BEFORE A COMPETENT JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE AUTHORITY , OR WHERE APPROPRIATE A NOTARY , IN THE COUNTRY OF ORIGIN OR IN THE COUNTRY WHENCE THAT PERSON COMES;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0026
Če država, iz katere tuji državljan izhaja ali prihaja, ne izda dokumenta, ki se zahteva v skladu z odstavkoma 2 in 3, se lahko ta dokument nadomesti z izjavo pod prisego ali s slovesno izjavo zadevne osebe pred pristojnim sodnim ali upravnim organom, ali kadar je to primerno, pred notarjem v državi, iz katere ta oseba izhaja ali prihaja.
Where the country of origin or country whence the foreign national comes does not issue the document required in accordance with paragraphs 2 and 3, such document may be replaced by a declaration on oath or by a solemn declaration made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary in that person's country of origin or the country whence he comes;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0092
Če država članica izvora ali država članica, iz katere prihaja zadevni tuji državljan, ne izda dokumenta iz odstavka 1, je tega mogoče nadomestiti z izjavo pod prisego - ali v državah, ki nimajo določb glede izjave pod prisego, s slovesno izjavo -, ki jo zadevna osebe da pred pristojnim sodnim ali upravnim organom ali, kjer je to primerno, pred notarjem v državi članici izvora ali državi članici, iz katere prihaja oseba;
Where the Member State of origin or the Member State whence the foreign national concerned comes does not issue the document referred to in paragraph 1 it may be replaced by a declaration on oath, - or, in States where there is no provision for declaration on oath, by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary in the Member State of origin or the Member State whence that person comes;
17 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Kadar zadevna država ne izda takega potrdila, se ta lahko nadomesti z izjavo pod prisego ali, če to ni mogoče, slovesno izjavo zainteresirane stranke pred sodnim ali upravnim organom, notarjem ali usposobljenim strokovnim organom v njegovi matični državi ali državi porekla.
Where no such certificate is issued in the country concerned, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
Prevodi: sl > en
1–17/17
prisega ali slovesna izjava