Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/85
pristojnosti parlamenta
1 Končna redakcija
DRUGO
pristojnosti parlamenta
powers of parliament
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
V okviru svojih dodeljenih pristojnosti si Evropski parlament in Svet prizadevata za doseganje tega cilja.
Within their respective powers, the European Parliament and the Council shall also seek to achieve this objective.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Odbor sestavlja sedem oseb, izbranih med nekdanjimi člani Sodišča in Sodišča splošne pristojnosti, članov najvišjih nacionalnih sodišč in priznanih pravnikov, od katerih enega predlaga Evropski parlament.
The panel shall comprise seven persons chosen from among former members of the Court of Justice and the General Court, members of national supreme courts and lawyers of recognised competence, one of whom shall be proposed by the European Parliament.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Belgija pojasnjuje, da v skladu z njenim ustavnim pravom, tako Dom predstavnikov in Senat Zveznega parlamenta kot tudi parlamentarne skupščine skupnosti in regij delujejo, na podlagi pristojnosti, ki jih izvaja Unija, kot sestavni deli nacionalnega parlamentarnega sistema ali kot domovi nacionalnega parlamenta.
Belgium wishes to make clear that, in accordance with its constitutional law, not only the Chamber of Representatives and Senate of the Federal Parliament but also the parliamentary assemblies of the Communities and the Regions act, in terms of the competences exercised by the Union, as components of the national parliamentary system or chambers of the national Parliament.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Evropski parlament lahko pred razrešnico Komisiji ali za druge namene v zvezi z izvajanjem dodeljenih pristojnosti za izvrševanje proračuna od Komisije zahteva podatke o izvrševanju odhodkov ali delovanju finančnih nadzornih sistemov.
Before giving a discharge to the Commission, or for any other purpose in connection with the exercise of its powers over the implementation of the budget, the European Parliament may ask to hear the Commission give evidence with regard to the execution of expenditure or the operation of financial control systems.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Ne glede na pristojnosti, dodeljene z Ustavo drugim institucijam ali organom, lahko Evropski parlament pri izpolnjevanju svojih nalog na zahtevo četrtine svojih članov ustanovi začasni preiskovalni odbor zaradi preverjanja domnevnih kršitev ali nepravilnosti pri izvajanju zakonodaje Unije, razen tedaj, ko domnevna dejanja preiskuje sodišče in dokler je primer še v sodnem postopku.
In the course of its duties, the European Parliament may, at the request of a quarter of its component Members, set up a temporary Committee of Inquiry to investigate, without prejudice to the powers conferred by the Constitution on other institutions or bodies, alleged contraventions or maladministration in the implementation of Union law, except where the alleged facts are being examined before a court and while the case is still subject to legal proceedings.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
na prošnjo Evropskega parlamenta ali držav članic, pri zadevah v njegovi pristojnosti;
at the request of the European Parliament or a Member State, on matters falling within its mission; and
8 Končna redakcija
DRUGO
V okviru svojih pristojnosti si tudi Evropski parlament in Svet prizadevata za doseganje tega cilja.
Within their respective powers, the European Parliament and the Council will also seek to achieve this objective.
9 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Evropski parlament in Svet sta pooblaščena zahtevati vse informacije ali pojasnila glede proračunskih zadev v njuni pristojnosti.
The European Parliament and the Council shall be empowered to obtain any information or explanations regarding budgetary matters within their fields of competence.
10 Končna redakcija
DRUGO
ima v skladu s to pogodbo lastno pristojnost odločanja in sodeluje pri oblikovanju ukrepov, ki jih sprejemata Svet in Evropski parlament;
have its own power of decision and participate in the shaping of measures taken by the Council and by the European Parliament in the manner provided for in this Treaty;
11 Končna redakcija
DRUGO
Evropski parlament, ki ga sestavljajo predstavniki narodov držav, združenih v Skupnosti, izvaja pristojnosti, ki so mu dodeljene s to pogodbo.
The European Parliament, which shall consist of representatives of the peoples of the States brought together in the Community, shall exercise the powers conferred upon it by this Treaty.
12 Končna redakcija
DRUGO
Evropski parlament, ki ga sestavljajo predstavniki narodov držav, združenih v Skupnosti, izvaja pristojnosti, ki so mu dodeljene s to pogodbo."
The European Parliament, which shall consist of representatives of the peoples of the States brought together in the Community, shall exercise the powers conferred upon it by this Treaty.'
13 Končna redakcija
DRUGO
Konferenca parlamentov se zaprosi za mnenje glede temeljnih usmeritev Evropske unije, ne da bi to vplivalo na pristojnosti Evropskega parlamenta in na pravice nacionalnih parlamentov.
The Conference of the Parliaments will be consulted on the main features of the European Union, without prejudice to the powers of the European Parliament and the rights of the national Parliaments.
14 Končna redakcija
DRUGO
Z uredbami, ki jihv skladu z določbami te pogodbe sprejemata Evropski parlament in Svet skupaj in ki jih sprejema Svet sam, se lahko Sodišču dodeli neomejena pristojnost glede kazni, predvidenih v teh uredbah.
Regulations adopted jointly by the European Parliament and the Council, and by the Council, pursuant to the provisions of this Treaty, may give the Court of Justice unlimited jurisdiction with regard to the penalties provided for in such regulations.
15 Končna redakcija
DRUGO
Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme sklep, s katerim zagotovi, da vsa področja ali dele področij iz tega naslova ureja postopek iz člena 251, in prilagodi določbe o pristojnostih Sodišča.
the Council, acting unanimously after consulting the European Parliament, shall take a decision with a view to providing for all or parts of the areas covered by this Title to be governed by the procedure referred to in Article 251 and adapting the provisions relating to the powers of the Court of Justice.
16 Končna redakcija
DRUGO
Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme sklep, s katerim zagotovi, da vsa področja ali dele področij iz tega naslova ureja postopek iz člena 189b, in prilagodi določbe o pristojnostih Sodišča.
the Council, acting unanimously after consulting the European Parliament, shall take a decision with a view to providing for all or parts of the areas covered by this Title to be governed by the procedure referred to in Article 189b and adapting the provisions relating to the powers of the Court of Justice.
17 Končna redakcija
DRUGO
Z uredbami, ki jih v skladu z določbami te pogodbe sprejemata Evropski parlament in Svet skupaj in ki jih sprejema Svet sam, se lahko Sodišču dodeli neomejena sodna pristojnost glede kazni, predvidenih v teh uredbah."
Regulations adopted jointly by the European Parliament and the Council, and by the Council, pursuant to the provisions of this Treaty, may give the Court of Justice unlimited jurisdiction with regard to the penalties provided for in such regulations.'
18 Končna redakcija
DRUGO
Kolikor je to predvideno v tej pogodbi, Evropski parlament sodeluje v procesu sprejemanja aktov Skupnosti z izvajanjem svojih pristojnosti v skladu s postopki iz členov 251 in 252 ter z dajanjem privolitve ali svetovalnih mnenj.
Insofar as provided in this Treaty, the European Parliament shall participate in the process leading up to the adoption of Community acts by exercising its powers under the procedures laid down in Articles 251 and 252 and by giving its assent or delivering advisory opinions.
19 Končna redakcija
DRUGO
Kolikor je to predvideno v tej pogodbi, Evropski parlament sodeluje v procesu sprejemanja aktov Skupnosti z izvajanjem svojih pristojnosti v skladu s postopki iz členov 189b in 189c ter z dajanjem privolitve ali svetovalnih mnenj.
In so far as provided in this Treaty, the European Parliament shall participate in the process leading up to the adoption of Community acts by exercising its powers under the procedures laid down in Articles 189b and 189c and by giving its assent or delivering advisory opinions.
20 Končna redakcija
DRUGO
V mejah in pod pogoji, ki jih določi Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije ter po posvetovanju z Evropskim parlamentom in EMI, se organi držav članic posvetujejo z EMI glede vseh osnutkov pravnih predpisov, ki so v njegovi pristojnosti.
Within the limits and under the conditions set out by the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the EMI, the EMI shall be consulted by the authorities of the Member States on any draft legislative provision within its field of competence.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
Pripravijo se v okviru pristojnosti Agencije v skladu s členoma 3 in 12 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2004/ …/ES o ustanovitvi Evropske agencije za železnice (Uredba o Agenciji) [14] ter v sodelovanju delovnih skupin iz navedenih členov.
They shall be drafted under the responsibility of the Agency in accordance with Articles 3 and 12 of Regulation (EC) No 2004/881/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 establishing a European Railway Agency (Agency Regulation)(14) and in cooperation with the Working Parties mentioned in those Articles.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
Pripravijo se v okviru pristojnosti Agencije v skladu s členoma 3 in 12 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 881/2004 z dne 29. aprila 2004. o ustanovitvi Evropske agencije za železnice (Uredba o Agenciji) [22] in v sodelovanju delovnih skupin iz teh členov.
They shall be drafted under the responsibility of the Agency, in accordance with Articles 3 and 12 of Regulation(EC) No 881/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 establishing a European railway agency (Agency Regulation)(22) and in cooperation with the working parties mentioned in those Articles.
23 Končna redakcija
DRUGO
Evropski parlament, Svet, Komisija in Sodišče izvajajo svoje pristojnosti pod pogoji in v namene, predvidene z določbami pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti ter poznejših pogodb in aktov, ki prve spreminjajo in dopolnjujejo, pa tudi z drugimi določbami te pogodbe.
The European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Justice shall exercise their powers under the conditions and for the purposes provided for, on the one hand, by the provisions of the Treaties establishing the European Communities and of the subsequent Treaties and Acts modifying and supplementing them and, on the other hand, by the other provisions of this Treaty.
24 Končna redakcija
DRUGO
V mejah in pod pogoji, ki jih določi Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom in EMI, se organi držav članic posvetujejo z EMI glede vseh osnutkov pravnih predpisov, ki so v njegovi pristojnosti, zlasti glede člena 4.2.
Within the limits and under the conditions set out by the Council acting by a qualified majority on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the EMI, the EMI shall be consulted by the authorities of the Member States on any draft legislative provision within its field of competence, in particular with regard to Article 4.2.
25 Končna redakcija
DRUGO
Evropski parlament, Svet, Komisija, Sodišče in Računsko sodišče izvajajo svoje pristojnosti pod pogoji in v namene, predvidene z določbami pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti ter poznejših pogodb in aktov, ki prve spreminjajo in dopolnjujejo, pa tudi z drugimi določbami te pogodbe.
The European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Justice and the Court of Auditors shall exercise their powers under the conditions and for the purposes provided for, on the one hand, by the provisions of the Treaties establishing the European Communities and of the subsequent Treaties and Acts modifying and supplementing them and, on the other hand, by the other provisions of this Treaty.
26 Končna redakcija
DRUGO
Evropski parlament, Svet, Komisija, Sodišče in Računsko sodišče izvajajo svoje pristojnosti pod pogoji in v namene, predvidene z določbami pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti ter poznejših pogodb in aktov, ki prve spreminjajo in dopolnjujejo, pa tudi z drugimi določbami te pogodbe."
The European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Justice and the Court of Auditors shall exercise their powers under the conditions and for the purposes provided for, on the one hand, by the provisions of the Treaties establishing the European Communities and of the subsequent Treaties and Acts modifying and supplementing them and, on the other hand, by the other provisions of this Treaty.`
27 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v pristojnosti predsedstva ali Komisije generalni sekretar Sveta in visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko zagotavlja zlasti, da so Evropski parlament in vsi člani Sveta v celoti obveščeni o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju skupne zunanje in varnostne politike.
Without prejudice to the powers of the Presidency or of the Commission, the Secretary- General of the Council, High Representative for the common foreign and security policy, shall in particular ensure that the European Parliament and all members of the Council are kept fully informed of the implementation of enhanced cooperation in the field of the common foreign and security policy.
28 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v druge določbe te pogodbe in v mejah pristojnosti Skupnosti po tej pogodbi lahko Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme ustrezne ukrepe za boj proti diskriminaciji na podlagi spola, rase ali narodnosti, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti.
Without prejudice to the other provisions of this Treaty and within the limits of the powers conferred by it upon the Community, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
29 Končna redakcija
DRUGO
Svet lahko brez poseganja v druge določbe te pogodbe, v obsegu, ki ga bo določil, na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme določbe za dodelitev pristojnosti Sodišču v sporih, ki se nanašajo na uporabo aktov, sprejetih na podlagi te pogodbe, ki uvajajo pravice industrijske lastnine Skupnosti.
Without prejudice to the other provisions of this Treaty, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may adopt provisions to confer jurisdiction, to the extent that it shall determine, on the Court of Justice in disputes relating to the application of acts adopted on the basis of this Treaty which create Community industrial property rights.
30 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v druge določbe te pogodbe in v mejah pristojnosti Skupnosti po tej pogodbi lahko Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme ustrezne ukrepe za boj proti diskriminaciji na podlagi spola, rase ali narodnosti, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti."
Without prejudice to the other provisions of this Treaty and within the limits of the powers conferred by it upon the Community, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.`
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
V ta namen se mora Komisija takoj lotiti študije (ki se ukvarja predvsem z načinom delitve financiranja med organi oblasti in izvajalci dejavnosti brez poseganja v delitev pristojnosti med državami članicami in Evropsko skupnostjo) in predložiti rezultate ter, če je to primerno, kakršne koli predloge Evropskemu parlamentu in Svetu.
To this end, the Commission should immediately undertake a study (intended to address in particular the way financing is shared between the public authorities and the operators, without prejudice to the distribution of competences between the Member States and the European Community) and to submit the results and, if appropriate, any proposals to the European Parliament and the Council.
32 Končna redakcija
DRUGO
Pristojnosti, ki jih imajo Evropski parlament, Svet, Komisija, Sodišče in Računsko sodišče na podlagi Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo in Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, izvajajo enotne institucije pod pogoji, določenimi z navedenimi pogodbami in tem členom.
The powers conferred on the European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Justice and the Court of Auditors by the Treaty establishing the European Community, the Treaty establishing the European Coal and Steel Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community shall be exercised by the single institutions under the conditions laid down respectively by the said Treaties and this Article.
33 Končna redakcija
DRUGO
Na zahtevo Sodišča in po posvetovanju s Komisijo in Evropskim parlamentom lahko Svet soglasno doda Sodišču sodišče s pristojnostjo obravnavanja in odločanja na prvi stopnji, pri čemer je pritožba na Sodišče dovoljena zgolj glede pravnih vprašanj in v skladu s pogoji, določenimi v Statutu, v nekaterih vrstah tožb ali postopkov, ki so jih sprožile fizične ali pravne osebe.
At the request of the Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, the Council may, acting unanimously, attach to the Court of Justice a court with jurisdiction to hear and determine at first instance, subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only and in accordance with the conditions laid down by the Statute, certain classes of action or proceeding brought by natural or legal persons.
34 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v pristojnosti, dodeljene s to pogodbo drugim institucijam ali organom, lahko Evropski parlament pri izpolnjevanju svojih nalog na zahtevo četrtine svojih članov ustanovi začasni preiskovalni odbor zaradi preverjanja domnevnih kršitev ali nepravilnosti pri izvajanju zakonodaje Skupnosti, razen tedaj ko domnevna dejanja preiskuje sodišče in dokler je primer še v sodnem postopku.
In the course of its duties, the European Parliament may, at the request of a quarter of its Members, set up a temporary Committee of Inquiry to investigate, without prejudice to the powers conferred by this Treaty on other institutions or bodies, alleged contraventions or maladministration in the implementation of Community law, except where the alleged facts are being examined before a court and while the case is still subject to legal proceedings.
35 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v pristojnosti, dodeljene s to pogodbo drugim institucijam ali organom, lahko Evropski parlament pri izpolnjevanju svojih nalog na zahtevo četrtine svojih članov ustanovi začasni preiskovalni odbor zaradi preverjanja domnevnih kršitev ali nepravilnosti pri izvajanju zakonodaje Skupnosti, razen tedaj ko domnevna dejanja preiskuje sodišče in dokler je primer še vedno v sodnem postopku.
In the course of its duties, the European Parliament may, at the request of a quarter of its members, set up a temporary Committee of Inquiry to investigate, without prejudice to the powers conferred by this Treaty on other institutions or bodies, alleged contraventions or maladministration in the implementation of Community law, except where the alleged facts are being examined before a court and while the case is still subject to legal proceedings.
36 Pravna redakcija
DRUGO
varstvo pravic in pristojnosti Parlamenta, vključno z njegovim sodelovanjem v postopkih pred Sodiščem in Sodiščem prve stopnje;
the protection of Parliament's rights and prerogatives, including its involvement in actions before the Court of Justice and the Court of First Instance;
37 Pravna redakcija
DRUGO
Parlament določi splošne pristojnosti posameznih delegacij.
Parliament shall determine the general powers of the individual delegations.
38 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0033
V okviru svojih pristojnosti si tudi Evropski parlament in Svet prizadevata za doseganje tega cilja.
Within their respective powers, the European Parliament and the Council also seek to achieve this objective.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Na predlog konference predsednikov Parlament ustanovi stalne odbore, katerih pristojnosti so določene v prilogi poslovnika..
On a proposal from the Conference of Presidents, Parliament shall set up standing committees whose powers shall be defined in an annex to the Rules of Procedure (1).
40 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Ker so pristojnosti, sestava in mandat začasnih odborov določeni hkrati z njihovo ustanovitvijo, Parlament njihovih pristojnosti ne more naknadno spremeniti tako, da bi jih povečal ali zmanjšal.
As the powers, composition and terms of office of temporary committees are decided at the same time as these committees are set up, it follows that Parliament cannot subsequently decide to alter the powers either by increasing or reducing them.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Ker so pristojnosti, sestava in mandat začasnih odborov določeni hkrati z njihovo ustanovitvijo, Parlament njihovih pristojnosti ne more naknadno spremeniti tako, da bi jih povečal ali zmanjšal.
As the powers, composition and terms of office of temporary committees are decided at the same time as these committees are set up, it follows that Parliament cannot subsequently decide to alter their powers either by increasing or reducing them.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Na predlog konference predsednikov Parlament ustanovi stalne odbore, katerih pristojnosti so določene v prilogi poslovnika fn.
On a proposal from the Conference of Presidents, Parliament shall set up standing committees whose powers shall be defined in an annex to the Rules of Procedure fn.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Splošne pristojnosti različnih skupnih parlamentarnih odborov določajo Evropski parlament in sporazumi s tretjimi državami.
The general responsibilities of the various joint parliamentary committees shall be defined by the European Parliament and by the agreements with the third countries.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija izčrpno in pravočasno obvesti Evropski parlament o aktih, ki jih sprejme in ki sodijo v njeno zakonodajno pristojnost.
The Commission shall give full and timely information to the European Parliament concerning acts which the Commission adopts which fall within the scope of its own legislative powers.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Predsednik Komisije nemudoma obvesti Evropski parlament o vsaki odločitvi glede podeljevanja pristojnosti posameznim članom Komisije.
The President of the Commission shall immediately notify the European Parliament of any decision concerning the allocation of responsibilities to any of the Members of the Commission.
46 Pravna redakcija
DRUGO
odnose z Računskim sodiščem in imenovanje njegovih članov brez poseganja v pristojnosti predsednika Parlamenta (člen 247 Pogodbe ES).
relations with the Court of Auditors and the appointment of its members, without prejudice to the powers of the President of Parliament (Article 247 of the EC Treaty).
47 Pravna redakcija
DRUGO
Parlament lahko kadar koli ustanovi začasne odbore, katerih pristojnosti, sestava in mandat se določijo ob sprejetju sklepa o njihovi ustanovitvi;
Parliament may at any time set up temporary committees, whose powers, composition and term of office shall be defined at the same time as the decision to set them up is taken;
48 Pravna redakcija
DRUGO
Konferenca predsednikov je telo, pristojno za sestavo in pristojnosti odborov, preiskovalnih odborov ter skupnih parlamentarnih odborov, stalnih delegacij in "ad hoc" delegacij.
The Conference of Presidents shall be the authority responsible for the composition and competence of committees, committees of inquiry and joint parliamentary committees, standing delegations and ad hoc delegations.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija praviloma zagotovi, da je pristojni komisar na zahtevo Evropskega parlamenta glede točk dnevnega reda, ki sodijo v njegovo pristojnost, navzoč na plenarnih zasedanjih.
The Commission shall ensure, as a general rule, that the Commissioner responsible is present whenever this is requested by the European Parliament at plenary sittings for agenda items falling under his or her responsibility.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Če stalni odbor izjavi, da ni pristojen za obravnavo vprašanja, ali če pride do spora glede pristojnosti dveh ali več stalnih odborov, se vprašanje pristojnosti na predlog konference predsednikov ali na zahtevo enega izmed zadevnih stalnih odborov uvrsti na dnevni red Parlamenta.
Should a standing committee declare itself not competent to consider a question, or should a conflict arise over the competence of two or more standing committees, the question of competence shall be placed on Parliament's agenda on a proposal from the Conference of Presidents or at the request of one of the standing committees concerned.
Prevodi: sl > en
1–50/85
pristojnosti parlamenta