Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–9/9
pristopni kompenzacijski zneski
1 Pravna redakcija
DRUGO
Za premeščene proizvode ne velja sistem "pristopnih" kompenzacijskih zneskov in tudi ne dodatni trgovinski mehanizem.
Transferred products shall not be subject to the 'accession' compensatory amounts system, not to the supplementary trade mechanism.
2 Pravna redakcija
promet
Prelevmani, ki jih Kraljevina Španija uporablja za kmetijske proizvode iz člena 21(2) tega sporazuma, s poreklom iz Romunije in naštete v Prilogah XIa in XIIa, ter za kmetijsko komponento proizvodov iz Protokola 3, s poreklom iz Romunije, ustrezajo prelevmanom, ki jih vsako leto uporablja Skupnost deseterice in so prilagojeni na podlagi pristopnih kompenzacijskih zneskov, določenih v Aktu o pristopu.
Levies applied by the Kingdom of Spain to agricultural products reffered to in Article 21 (2) of the Agreement originating in Romania and listed in Annexes XIa and XIIa, and to the agricultural component of products referred to in Protocol 3 originating in Romania, will be the levies applied each year by the Community of Ten adjusted by the accession compensatory amounts as set out in the Act of Accession.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3815
ker se do tega datuma za trgovanje med temi državami in drugimi državami članicami uporabljajo pristopni kompenzacijski zneski;
whereas, until that date, accession compensatory amounts therefore are applicable to trade between those countries and the other Member States;
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0222
"PRILOGA Pristopni kompenzacijski zneski, ki se uporabljajo v trgovini s Španijo (Zneski, ki jih Španija zaračuna pri uvozu in dodeli pri izvozu, če ni navedeno drugače)
ANNEX Accession compensatory amounts applicable in trade with Spain (Amounts to be charged on imports and granted on exports by Spain unless otherwise indicated)
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0222
za proizvode iz podštevilk 2309 10 39 in 2309 90 49 kombinirane nomenklature pristopnemu kompenzacijskemu znesku za 100 kg koruze, pomnoženemu s koeficientom 0,16,
-in the case of products falling within subheadings 2309 10 39 and 2309 90 49 of the combined nomenclature, to the accession compensatory amount for 100 kilograms of maize multiplied by the coefficient 0,16,
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0222
za proizvode iz podštevilk 2309 10 59 in 2309 90 59 kombinirane nomenklature pristopnemu kompenzacijskemu znesku za 100 kg koruze, pomnoženemu s koeficientom 0,50.
-in the case of products falling within subheadings 2309 10 59 and 2309 90 59 of the combined nomenclature, to the accession compensatory amount for 100 kilograms of maize multiplied by the coefficient 0,50.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0222
Člen 39 Priloga k Uredbi Komisije (EGS) št. 1949/87 z dne 3. julija 1987 o stopnji pristopnih kompenzacijskih zneskov za mleko in mlečne proizvode, ki se uporablja za mlečno leto 1987/88 v trgovini s Španijo [67], se nadomesti z naslednjim:
Article 39 The Annex to Commission Regulation (EEC) No 1949/87 of 3 July 1987 laying down the level of the accession compensatory amounts for milk and milk products applicable for the 1987/88 milk year in trade with Spain(65) is hereby replaced by the following:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R2185
Uredba Komisije (EGS) št. 2185/87 z dne 23. julija 1987 o vračilu izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene v obliki nekaterega blaga, ki ga ne zajema Priloga II k Pogodbi, in o določanju višine pristopnega kompenzacijskega zneska
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2185/87 of 23 July 1987 on the repayment of export refunds for certain agricultural products exported in the form of certain goods not covered by Annex II to the Treaty and the charging of accession compensatory amounts
9 Prevod
promet
Prelevmani, ki jih Kraljevina Španija uporablja za kmetijske proizvode iz člena 21(2) tega sporazuma, s poreklom iz Bolgarije in naštete v Prilogi XI, ter za kmetijsko komponento proizvodov iz Protokola 3, s poreklom iz Bolgarije, ustrezajo prelevmanom, ki jih vsako leto uporablja Skupnost deseterice in so prilagojeni na podlagi pristopnih kompenzacijskih zneskov, določenih v Aktu o pristopu.
Levies applied by the Kingdom of Spain to agricultural products referred to in Article 21 (2) of the Agreement originating in Bulgaria and listed in Annex XI, and to the agricultural component of products referred to in Protocol 3 originating in Bulgaria, will be the levies applied each year by the Community of Ten adjusted by the accession compensatory amounts as set out in the Act of Accession.
Prevodi: sl > en
1–9/9
pristopni kompenzacijski zneski