Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
pritožba ne zadrži izvršitve
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Pritožba ne zadrži izvršitve odločbe.
An appeal shall not restrain implementation of the decision.
2 Končna redakcija
CELEX: 31999L0095
Pritožba ne zadrži izvršitve odločitve o zadržanju.
An appeal shall not cause the detention to be suspended.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Pritožba ne zadrži izvršitve zadržanja ali zavrnitve dostopa.";
An appeal shall not cause the detention or refusal of access to be suspended.";
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
` Pritožba ne zadrži izvršitve izdane začasne odredbe.
"An appeal shall not delay the execution of an issued temporary decree.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Morebitna pritožba ne zadrži izvršitve odločbe iz prvega odstavka tega člena.
Any possible appeal shall not restrain implementation of a decision referred to in the first paragraph of this Article.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Morebitna pritožba ne zadrži izvršitve odločbe iz prvega odstavka tega člena.
Any possible appeal shall not restrain implementation of the provision referred to in the first paragraph of this Article.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Iz tehtnih razlogov lahko sodišče odloči, da pritožba ne zadrži izvršitve sklepa.
For well-founded reasons the court may decide that the appeal not avert the enforcement of the decree.
8 Končna redakcija
DRUGO
Če Sodišče na odloči drugače, pritožba ne zadrži izvršitve sodbe zaradi izostanka.
The objection shall not have the effect of staying enforcement of the judgment by default unless the Court decides otherwise.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pritožba zoper ta sklep ne zadrži njegove izvršitve.
The appeal against such decree shall not avert the enforcement thereof.
10 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
(e) Pritožba ne zadrži izvršitve sklepov, ki so predmet pritožbe.
(e) Appeals shall not stay the execution of the decisions complained of.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Pritožba zoper sklep o odvzemu potne listine ne zadrži njegove izvršitve.
An appeal against the order on seizure of the travel document shall not stay its execution.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(4) Pritožba zoper odločbo iz prejšnjega odstavka tega člena ne zadrži izvršitve.
(4) An appeal shall not stay execution of the decision referred to in the preceding paragraph of this article.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) Pritožba zoper odločbo iz drugega odstavka tega člena ne zadrži izvršitve odločbe.
(4) An appeal against a decision referred to in the second paragraph of this Article shall not restrain implementation of the decision.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pritožba zoper sklep iz prvega in drugega odstavka tega člena ne zadrži njegove izvršitve.
The appeal taken from a decree refereed to in the first and second paragraph of the present Article shall not avert the execution thereof.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pritožba zoper sklep o denarni kazni ali o odstranitvi iz sodne dvorane ne zadrži izvršitve sklepa.
The appeal lodged against the decree ordering a fine or a removal shall not avert execution of the same.
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Zoper odločbo gradbenega inšpektorja je dovoljena pritožba v osmih dneh od dneva vročitve. Pritožba zoper inšpekcijsko odločbo ne zadrži njene izvršitve.
An appeal shall be allowed against a ruling by a building inspector within eight days of delivery. An appeal against an inspection ruling shall not stay its implementation.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pritožba zoper sklep o denarni kazni ali o zaporu ne zadrži izvršitve sklepa, razen če se v tej pritožbi izpodbija tudi odločitev, s katero sodišče ni pritrdilo razlogom, iz katerih je priča odrekla pričanje ali odgovor na posamezno vprašanje.
The appeal lodged against the decree imposing a fine or detention shall not avert the same from being enforced, unless it is filed also to challenge the decision by which the court has overruled the reasons for withholding of testimony.
18 Končna redakcija
DRUGO
Če pri sodišču ni predvidena pravica do pritožbe ali če je pritožba mogoča le na pravno veljavnost odločbe, ali če pritožba ne zadrži izvršitve odločbe, upravni organ, razen v nujnih primerih, ne sme sprejeti odločbe, s katero se zavrne podaljšanje dovoljenja za prebivanje ali s katero se ukaže izgon imetnika dovoljenja za prebivanje z ozemlja države, dokler ne da mnenja pristojni organ države gostiteljice, pred katerim ima prizadeta oseba pravico do obrambe in pomoči ali do pravnega zastopanja, kot je predvideno v domači zakonodaji.
Where there is no right of appeal to a court of law, or where such appeal may be only in respect of the legal validity of the decision, or where the appeal cannot have suspensory effect, a decision refusing renewal of a residence permit or ordering the expulsion of the holder of a residence permit from the territory shall not be taken by the administrative authority, save in cases of urgency, until an opinion has been obtained from a competent authority of the host country before which the person concerned enjoys such rights of defence and of assistance or representation as the domestic law of that country provides for.
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) Zoper odločbo republiškega inšpektorja, izdano po prejšnjih odstavkih, je dovoljena pritožba, ki ne zadrži izvršitve odločbe.
(5) A complaint, which shall not forestall the execution of an order, may be lodged against an order by the Republic inspector issued in accordance with the preceding paragraphs.
20 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Take pritožbe ali z njimi povezani postopki ne zadržijo izvršitve odločitev, ki so predmet zadevne pritožbe.
Such appeals, or procedures arising from them, shall not stay the execution of the decisions being complained of.
21 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Izvršbo dovoli sodišče tudi na podlagi sodne odločbe, ki še ni postala pravnomočna, in na podlagi odločbe v upravnem postopku, ki še ni postala dokončna, če zakon določa, da pritožba ne zadrži njene izvršitve.
The court shall permit execution to be carried out on the basis of a court decision which has not yet become finally binding, or on the basis of a decision passed in administrative procedure which has not yet become final, only when the statute prescribes that an appeal against this decision does not suspend the execution thereof
Prevodi: sl > en
1–21/21
pritožba ne zadrži izvršitve