Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–9/9
pritožbena stopnja
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Ko prispejo spisi s pritožbo k sodišču druge stopnje, pripravi sodnik poročevalec poročilo za obravnavanje zadeve na pritožbenem senatu.
When the files relating to the appeal reach the court of second instance, the reporting judge shall prepare a report on the appeal to be considered by the appellate panel.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(3) V primerih iz prejšnjega odstavka pošlje sodišče prve stopnje pritožbo višjemu sodišču najkasneje v štiriindvajsetih urah po poteku vseh pritožbenih rokov iz prvega odstavka 151. člena tega zakona;
(3) In the cases referred to in the preceding paragraph the court in the first instance shall send the appeal to a higher court within twenty-four hours of expiry of all appellate deadlines referred to in paragraph 1 of Article 151 of this Act;
3 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
7.9 Če članica ni sprejela ustreznih ukrepov za odpravo škodljivih učinkov subvencije ali subvencijo ukinila v 6 mesecih od dneva, ko je DSB sprejel poročilo ugotovitvenega sveta ali poročilo Pritožbenega organa in če ni sprejet sporazum o kompenzaciji, DSB pooblasti članico, ki se je pritožila, da sprejme protiukrepe, ki ustrezajo ugotovljeni stopnji in naravi škodljivih posledic, razen če DSB sprejme soglasno odločitev, da zavrne zahtevo.
7.9 In the event the Member has not taken appropriate steps to remove the adverse effects of the subsidy or withdraw the subsidy within six months from the date when the DSB adopts the panel report or the Appellate Body report, and in the absence of agreement on compensation, the DSB shall grant authorization to the complaining Member to take countermeasures, commensurate with the degree and nature of the adverse effects determined to exist, unless the DSB decides by consensus to reject the request.
4 Pravna redakcija
DRUGO
ker pristojnost, ki jo ta uredba podeljuje Sodišču Evropskih skupnosti v zvezi z razveljavitvijo in spreminjanjem odločb pritožbenih sodišč, Sodišče ustrezno izvaja na prvi stopnji v skladu z navedenim sklepom;
whereas the jurisdiction which this Regulation confers on the Court of Justice to cancel and reform decisions of the appeal courts shall accordingly be exercised at the first instance by the Court in accordance with the above Decision;
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0320
(2) Proizvajalec-izvoznik je zahteval pregled na podlagi dejstva, da posebna stopnja protidampinške dajatve, ki velja zanj, temelji na metodologiji, ki ni v skladu z ugotovitvami iz poročila pritožbenega organa in poročila sosveta, kakor je bilo spremenjeno s poročilom pritožbenega organa v primeru "Evropske skupnosti - Protidampinški ukrepi za uvoz bombažnega posteljnega perila iz Indije" fn (Poročila), in zlasti pravno razlago členov 2(2)(2)(ii) in 2(4)(2) Protidampinškega sporazuma WTO v teh poročilih, kakor jo je sprejel Organ Svetovne trgovinske organizacije (WTO) za poravnavo sporov.
(2) The exporting producer requested a review on the basis that its individual anti-dumping duty rate is based on methodologies which are not in line with the conclusions contained in the Appellate Body report and a panel report as modified by the Appellate Body report in the case 'European Communities - Anti-dumping measures on imports of cotton-type bed-linen from India' (Reports) and in particular the legal interpretation afforded in those reports to Articles 2(2)(2)(ii) and 2(4)(2) of the WTO Anti-dumping Agreement, as adopted by the Dispute Settlement Body of the World Trade Organisation (WTO).
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2239
Na podlagi poročila posebne skupine, spremenjenega s poročilom pritožbenega organa, ki ga je marca 2001 sprejel organ za poravnavo sporov Svetovne trgovinske organizacije (WTO) glede primera "protidampinških dajatev ES pri uvozu bombažnega posteljnega perila iz Indije" je Svet avgusta 2001 z Uredbo (ES) št. 1644/2001 fn spremenil Uredbo (ES) št. 2398/97 tako, da je znižal stopnjo dajatve za Indijo in določene indijske družbe na raven med 0 in 9,8 ter odložil njuno izvajanje.
Following a Panel report as modified by the Appellate Body report adopted in March 2001 on the case "EC-anti-dumping duties on imports of cotton-type bedlinen from India" by the Dispute Settlement Body of the World Trade Organisation ("WTO"), the Council, in August 2001, by Regulation (EC) No 1644/2001(3), amended Regulation (EC) No 2398/97 by reducing the duty rate for India and certain Indian companies to a level of between 0 and 9,8 % and suspending their application.
7 Pravna redakcija
finance
(a) pritožbena stranka predstavi podrobno utemeljitev v podporo kateri koli zahtevi za posvetovanje ali ustanovitev sosveta v zvezi z ukrepom, za katerega meni, da izničuje ali omejuje kakršno koli ugodnost, ki ji pripada neposredno ali posredno po členu 29; (b) kadar se ugotovi, da ukrep brez kršitve člena 29 izničuje ali omejuje ugodnosti iz tega člena, ukrepa ni treba preklicati; vendarle, v takšnem primeru sosvet predlaga, da zadevna pogodbenica izvede obojestransko zadovoljivo prilagoditev; (c) arbitražni senat, predviden v odstavku 6(b), lahko na zahtevo katere koli pogodbenice določi stopnjo ugodnosti, ki so bile izničene ali omejene, in lahko tudi predlaga načine in sredstva za doseganje obojestransko zadovoljive prilagoditve; takšni predlogi za sprte pogodbenice niso zavezujoči."
(a) the complaining party shall present a detailed justification in support of any request for consultations or for the establishment of a panel regarding a measure which it considers to nullify or impair any benefit accruing to it directly or indirectly under Article 29; (b) where a measure has been found to nullify or impair benefits under Article 29 without violation thereof, there is no obligation to withdraw the measure; however, in such a case the panel shall recommend that the Contracting Party concerned make a mutually satisfactory adjustment; (c) the arbitral panel provided for in paragraph (6)(b), upon the request of either party, may determine the level of benefits that have been nullified or impaired, and may also suggest ways and means of reaching a mutually satisfactory adjustment; such suggestions shall not be binding upon the parties to the dispute.`
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0320
Proizvajalec-izvoznik je zahteval pregled na podlagi dejstva, da posebna stopnja protidampinške dajatve, ki velja zanj, temelji na metodologiji, ki ni v skladu z ugotovitvami iz poročila pritožbenega organa in poročila sosveta, kakor je bilo spremenjeno s poročilom pritožbenega organa v primeru "Evropske skupnosti - Protidampinški ukrepi za uvoz bombažnega posteljnega perila iz Indije" [4] (Poročila), in zlasti pravno razlago členov 2(2)(2)(ii) in 2(4)(2) Protidampinškega sporazuma WTO v teh poročilih, kakor jo je sprejel Organ Svetovne trgovinske organizacije (WTO) za poravnavo sporov.
The exporting producer requested a review on the basis that its individual anti-dumping duty rate is based on methodologies which are not in line with the conclusions contained in the Appellate Body report and a panel report as modified by the Appellate Body report in the case "European Communities - Anti-dumping measures on imports of cotton-type bed-linen from India"(4) (Reports) and in particular the legal interpretation afforded in those reports to Articles 2(2)(2)(ii) and 2(4)(2) of the WTO Anti-dumping Agreement, as adopted by the Dispute Settlement Body of the World Trade Organisation (WTO).
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če članica ni sprejela ustreznih ukrepov za odpravo škodljivih učinkov subvencije ali subvencijo ukinila v 6 mesecih od dneva, ko je DSB sprejel poročilo ugotovitvenega sveta ali poročilo Pritožbenega organa in če ni sprejet sporazum o kompenzaciji, DSB pooblasti članico, ki se je pritožila, da sprejme protiukrepe, ki ustrezajo ugotovljeni stopnji in naravi škodljivih posledic, razen če DSB sprejme soglasno odločitev, da zavrne zahtevo.
In the event the Member has not taken appropriate steps to remove the adverse effects of the subsidy or withdraw the subsidy within six months from the date when the DSB adopts the panel report or the Appellate Body report, and in the absence of agreement on compensation, the DSB shall grant authorization to the complaining Member to take counter-measures, commensurate with the degree and nature of the adverse effects determined to exist, unless the DSB decides by consensus to reject the request.
Prevodi: sl > en
1–9/9
pritožbena stopnja