Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–36/36
priznana borza
1 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-76-2008-1
Izraz »priznana borza« v drugem odstavku pomeni:
The term ` recognized stock exchange` in paragraph 2 means:
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
Prevzem, ki ga opravi prevzemna družba preko priznane borze, se šteje kot en posel, če je izvršen v obdobju šest mesecev.
Acquisition conducted by the acquiring company through a recognised stock exchange shall be deemed as one operation, provided that it is conducted within a period of six months.
3 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Vse družbe v državni lasti, velike in tiste, ki kotirajo na borzi, so dolžne objavljati finančne in nefinančne podatke v skladu z visokimi, mednarodno priznanimi standardi.
All SOEs should disclose financial and non-financial information, and large and listed ones should do so according to high quality internationally recognised standard.
4 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Družbe v državni lasti, velike in tiste, ki kotirajo na borzi, so dolžne objavljati finančne in nefinančne podatke v skladu z visoko kakovostnimi, mednarodno priznanimi standardi.
Large or listed SOEs should disclose financial and non-financial information according to high quality internationally recognised standards.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-58
iv) »priznani trg vrednostnih papirjev« pomeni borzo ali trg vrednostnih papirjev v državi članici (vključno s prostim trgom (OTC), ki ga organizira priznano združenje trgovalcev z vrednostnimi papirji):
iv) “Recognised security market” shall mean a stock exchange or security market in a Member country (including an over-the-counter market organised by a recognised association of security dealers);
6 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
izraz "priznana borza" pomeni katero koli borzo, o kateri sta se dogovorila pristojna organa pogodbenikov;
the term "recognised stock exchange" means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;
7 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
izraz "javna družba" pomeni katero koli družbo, katere glavni razred delnic kotira na priznani borzi, če lahko kdorkoli njene kotirajoče delnice neovirano kupuje ali prodaja.
the term "publicly traded company" means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public.
8 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-76-2008-1
Dobiček, ki ga rezident države pogodbenice doseže z odtujitvijo deležev, razen delnic, s katerimi se trguje na priznani borzi, katerih vrednost v več kot 75 odstotkih neposredno ali posredno izhaja iz nepremičnin, ki so v drugi državi pogodbenici, se lahko obdavči v tej drugi državi.
Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares, other than shares traded on a recognized stock exchange, deriving more than 75% of their value directly or indirectly from immovable property situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.
9 Pravna redakcija
DRUGO
"Priznane borze" pomenijo borze, ki jih priznajo pristojni organi in:
'recognised exchanges' shall mean exchanges recognised by the competent authorities which:
10 Pravna redakcija
DRUGO
pogodbe, s katerimi se trguje na priznanih borzah,
contracts traded on recognised exchanges,
11 Pravna redakcija
izobraževanje
Srednja tržna cena pomeni srednjo točko med prodajno in nakupno ceno za vrednostni papir, ki temelji na kotacijah za transakcije normalnega tržnega obsega s strani priznanih vzdrževalcev trga ali priznanih borz, ki se uporablja pri postopku prevrednotenja ob koncu leta.
Mid-market price shall mean the mid-point between the bid price and the offer price for a security based on quotations for transactions of normal market size by recognised market-makers or recognised trading exchanges, which is used for the year-end revaluation procedure.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Vrednostni papirji, ki se uporabljajo kot zavarovanja, morajo biti vrednoteni po tržni ceni, imeti morajo vrednost, ki presega z garancijo krite izpostavljenosti in s katerimi se mora bodisi trgovati na borzi ali morajo biti dejansko prenosljivi (tržljivi) in morajo redno kotirati na trgu, ki deluje pod okriljem priznanih strokovnih izvajalcev, in morajo, pristojni organi države članice, od koder kreditna institucija izvira, omogočiti ugotavljanje objektivne cene, tako da se lahko presežek vrednosti vrednostnih papirjev preveri v vsakem trenutku.
The securities used as collateral must be valued at market price, have a value that exceeds the exposures guaranteed and be either traded on a stock exchange or effectively negotiable and regularly quoted on a market operated under the auspices of recognised professional operators and allowing, to the satisfaction of the competent authorities of the Member State of origin of the credit institution, for the establishment of an objective price such that the excess value of the securities may be verified at any time.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0012
"priznane borze"
"recognised exchanges"
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0033
"- "priznane borze" pomeni borze, ki so jih priznali pristojni organi in:
'- "recognised exchanges" shall mean exchanges recognised by the competent authorities which:
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Uvrstitev na borzo ali na priznani denarni trg
Introduction on a stock exchange or on a recognized money market
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2423
sprejeti na uradni seznam borzne kotacije ali se z njimi trguje na drugih urejenih trgih, ki delujejo redno, so priznani in odprti za javnost, ali
admitted to an official listing on a stock exchange or traded on other regulated markets which operate regularly, are recognised and are open to the public, or
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0108
Zaželeno je, da se KNPVP dovoli natančno posnemanje sestave splošno znanih in priznanih borznih indeksov in/ali indeksov dolžniških vrednostnih papirjev.
It is desirable to permit UCITS to replicate well-known and recognised stock indices and/or debt-security indices.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2423
podjetje, katerega vrednostni papirji so bili sprejeti na uradni seznam borzne kotacije ali se z njimi trguje na drugih urejenih trgih, ki delujejo redno, so priznani in odprti za javnost.
an undertaking the securities of which have been admitted to an official listing on a stock exchange or are traded on other regulated markets which operate regularly, are recognised and are open to the public.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
prvič, takšni instrumenti morajo kotirati na vsaj enem urejenem trgu v državi članici ali na borzi v tretji državi, pod pogojem, da je borza priznana s strani pristojnih organov države članice;
such instruments must firstly be listed on at least one regulated market in a Member State or on a stock exchange in a third country provided that that exchange is recognized by the competent authorities of the relevant Member State;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
"pogodba o prodaji in povratnem odkupu"; in "pogodba o odkupu in povratni prodaji"; pomenita vsako pogodbo, s katero institucija ali njena nasprotna stranka prenese vrednostne papirje ali borzno blago ali zajamčene pravice, vezane na lastništvo vrednostnih papirjev ali borznega blaga, če to jamstvo izda priznana borza, s pravicami do vrednostnih papirjev in borznega blaga in če dogovor ne dopušča instituciji, da bi prenesla ali zastavila določen vrednostni papir ali določeno borzno blago več kot eni nasprotni stranki hkrati, pod obvezo, da jih ponovno odkupi (ali nadomestne vrednostne papirje ali borzno blago iste vrste) po določeni ceni na določen dan v prihodnosti, ali ki bo določen s strani prenosnika, pri čemer gre v primeru institucije, ki prodaja vrednostne papirje ali borzno blago za pogodbo o prodaji in povratnem nakupu, in v primeru institucije, ki kupuje vrednostne papirje, za pogodbo o odkupu in povratni prodaji";
"repurchase agreement" and "reverse repurchase agreement" shall mean any agreement in which an institution or its counter-party transfers securities or commodities or guaranteed rights relating to title to securities or commodities where that guarantee is issued by a recognised exchange which holds the rights to the securities or commodities and the agreement does not allow an institution to transfer or pledge a particular security or commodity to more than one counter-party at one time, subject to a commitment to repurchase them (or substituted securities or commodities of the same description) at a specified price on a future date specified, or to be specified, by the transferor, being a repurchase agreement for the institution selling the securities or commodities and a reverse repurchase agreement for the institution buying them`;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Če delnice istega razreda še niso bile sprejete v uradno kotacijo na borzi, vendar se z njimi trguje na enem ali več drugih zakonsko urejenih trgih, ki redno delujejo in so priznani ter odprti, navedba teh trgov.
If shares of the same class have not yet been admitted to official listing but are dealt in on one or more other markets which are subject to regulation, are in regular operation and are recognised and open, indication of such markets.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Dostop vrednostnih papirjev in drugih prenosljivih instrumentov do trgovanja v skladu z določenim postopkom, bodisi uradno bodisi neuradno nadzorovanega, na uradno priznano borzo ali na uradno priznani del denarnega trga.
Access - in accordance with a specified procedure - for securities and other negotiable instruments to dealings, whether controlled officially or unofficially, on an officially recognized stock exchange or in an officially recognized segment of the money market.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Vendar pa se za sredstva, sestavljena iz terjatev do in drugih izpostavljenosti do investicijskih družb ali priznanih investicijskih družb tretjih držav ter kreditna tveganja iz poslovanja priznanih klirinških družb in borz, dodeli ista utež, kot je dodeljena, če je ustrezna nasprotna stranka kreditna institucija;
However, assets constituting claims on and other exposures to investment firms or recognized third-country investment firms and exposures incurred to recognized clearing houses and exchanges shall be assigned the same weighting as that assigned where the relevant counterparty is a credit institution;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Izposojo vrednostnih papirjev se šteje za medpodročno transakcijo, če za nasprotno stranko velja usklajen nadzor na ravni Skupnosti ali če kreditna institucija spada v Cono A, kot določa Direktive 89/647/EGS ali če je investicijsko podjetje tretje države priznano ali če je transakcija sklenjena s priznano klirinško družbo ali borzo;
Securities borrowing shall be considered an interprofessional transaction when the counterparty is subject to prudential coordination at Community level or is a Zone A credit institution as defined in Directive 89/647/EEC or is a recognized third-country investment firm or when the transaction is concluded with a recognized clearing house or exchange;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Pogodba o odkupu in povratni prodaji se obravnava kot medpodročna transakcija, če za nasprotno stranko velja usklajen nadzor na ravni Skupnosti ali če kreditna institucija spada v Cono A, kot določa Direktiva 89/647/EGS ali če je investicijsko podjetja iz tretje države priznano ali če je sporazum sklenjen s priznano klirinško družbo ali borzo;
A reverse repurchase agreement shall be considered an interprofessional transaction when the counter-party is subject to prudential coordination at Community level or is a Zone A credit institution as defined in Directive 89/647/EEC or is a recognized third-country investment firm or when the agreement is concluded with a recognized clearing house or exchange;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Zamenljive in izmenljive zadolžnice ter zadolžnice z nakupnimi boni so lahko sprejete v uradno kotacijo le, če povezane delnice že kotirajo na isti borzi ali na drugem organiziranem, redno delujočem, priznanem odprtem trgu oziroma če so sprejete istočasno.
Convertible or exchangeable debentures and debentures with warrants may be admitted to official listing only if the related shares are already listed on the same stock exchange or on another regulated, regularly operating, recognised open market or are so admitted simultaneously.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Ne glede na odstavek 6 lahko pristojni organi dovolijo, da se sredstva iz terjatev in drugih tveganj do investicijskih družb, priznanih investicijskih družb tretje države in priznanih klirinških družb ter borz v finančnih sredstvih obravnavajo na enak način kot tista sredstva iz terjatev in drugega tveganja do kreditnih institucij v členu 4(7)(i), (9) in (10) Direktive 92/121/EGS.
Notwithstanding paragraph 6 the competent authorities may allow assets constituting claims and other exposures on investment firms, on recognized third-country investment firms and recognized clearing houses and exchanges in financial instruments to be subject to the same treatment accorded to those on credit institutions in Article 4 (7) (i), (9) and (10) of Directive 92/121/EEC.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
na podlagi te direktive se lahko zamenljive zadolžnice in zadolžnice z nakupnimi boni sprejmejo v uradno kotacijo le, če so s takšnimi zadolžnicami povezane delnice že sprejete na isto borzo ali na drug urejen in priznan odprt trg, ki redno deluje, ali so z njimi sprejete istočasno;
by virtue of this Directive, convertible or exchangeable debentures and debentures with warrants may be admitted to official listing only if the related shares are already listed on the same stock exchange or on another regulated, regularly operating, recognised open market or are so admitted simultaneously;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
pogoji izdaje vključujejo podjem, ki bo dal vlogo za kotacijo na borzi ali drugem zakonsko urejenem trgu, ki redno deluje in je priznan in odprt za javnost, pod pogojem, da izbiro borze ali trga odobrijo pristojni organi ali je predvidena v zakonu ali pravilih upravljanja sklada ali ustanovnih listinah investicijske družbe,
-the terms of issue include an undertaking that application will be made for admission to official listing on a stock exchange or to another regulated market which operates regularly and is recognized and open to the public, provided that the choice of stock exchange or market has been approved by the competent authorities or is provided for in law or the fund rules or the investment company's instruments of incorporation;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
Izposoja vrednostnih papirjev ali borznega blaga se šteje za medpodročno transakcijo, če za nasprotno stranko velja usklajen nadzor na ravni Skupnosti ali če kreditna institucija spada v Cono A, kakor to določa Direktiva 89/647/EGS, ali če je priznana investicijska družba iz tretje države ali če je transakcija sklenjena s priznano klirinško družbo ali borzo";
Securities or commodities borrowing shall be considered an interprofessional transaction when the counter-party is subject to prudential coordination at Community level or is a Zone A credit institution as defined in Directive 89/647/EEC or is a recognised third-country investment firm or when the transaction is concluded with a recognised clearing house or exchange`;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
prenosljivi vrednostni papirji, ki kotirajo na borzi v državi nečlanici ali se z njimi trguje na drugem zakonsko urejenem trgu države nečlanice, ki redno deluje in je priznan in odprt za javnost, pod pogojem, da so izbiro borze ali trga odobrili pristojni organi ali je predvidena v zakonu ali pravilih upravljanja sklada ali ustanovnih listinah investicijske družbe in/ali;
(c)transferable securities admitted to official listing on a stock exchange in a non-member State or dealt in on another regulated market in a non-member State which operates regularly and is recognized and open to the public provided that the choice of stock exchange or market has been approved by the competent authorities or is provided for in law or the fund rules or the investment company's instruments of incorporation and/or;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
Do 31. decembra 2006 pristojni organi lahko dovolijo, da je kapitalska zahteva za OTC možnost na borzno blago, ki jo poravna priznana klirinška družba, in za katero pristojni organi ugotovijo, da je enaka kritju, ki ga zahteva klirinška družba, če so popolnoma prepričani, da to kritje zagotavlja natančno merilo tveganja možnosti in je najmanj enako kapitalski zahtevi za OTC možnost, če se ta izračuna po metodi, navedeni v nadaljevanju te priloge, ali po metodi notranjih modelov iz Priloge VIII.
Until 31 December 2006 the competent authorities may also allow the capital requirement for an OTC commodity option cleared by a clearing house recognised by them to be equal to the margin required by the clearing house if they are fully satisfied that it provides an accurate measure of the risk associated with the option and that it is at least equal to the capital requirement for an OTC option that would result from a calculation made using the method set out in the remainder of this Annex or applying the internal models method described in Annex VIII.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
Do 31. decembra 2006 pristojni organi lahko dovolijo, da je kapitalska zahteva za pogodbo v zvezi z OTC izvedenimi finančnimi sredstvi na borzno blago, ki upošteva določbe tega odstavka in jo poravna priznana klirinška družba, enaka kritju, ki ga zahteva klirinška družba, če so popolnoma prepričani, da to zagotavlja natančno merilo tveganja pogodbe v zvezi z izvedenimi finančnimi sredstvi in je najmanj enako kapitalski zahtevi iz pogodbe, če se ta izračuna po metodi, navedeni v nadaljevanju te priloge ali po metodi notranjih modelov iz Priloge VIII.
Until 31 December 2006 the competent authorities may also allow the capital requirement for an OTC commodity derivatives contract of the type referred to in this paragraph cleared by a clearing house recognised by them to be equal to the margin required by the clearing house if they are fully satisfied that it provides an accurate measure of the risk associated with the derivatives contract and that it is at least equal to the capital requirement for the contract in question that would result from a calculation made using the method set out in the remainder of this Annex or applying the internal models method described in Annex VIII.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
izvedeni finančni instrumenti, s katerimi se trguje na prostem trgu (OTC izvedeni finančni instrumenti) pomenijo izvedene finančne instrumente na obrestno mero in zunajbilančne izvedene finančne instrumente na tujo valuto iz Priloge II k Direktivi 89/647/EGS in zunajbilančne pogodbe, ki se nanašajo na delnice in drugo lastniško premoženje, pod pogojem, da se z njimi ne trguje na priznanih borzah, kjer bi bili predmet dnevnega obračuna in plačevanja kritij, in v primeru izvedenih finančnih instrumentov na tujo valuto, da ima vsak tak instrument izvirno zapadlost več kot 14 koledarskih dni;
over-the-counter (OTC) derivative instruments shall mean the interest-rate and foreign-exchange contracts referred to in Annex II to Directive 89/647/EEC and off-balance-sheet contracts based on equities, provided that no such contracts are traded on recognized exchanges where they are subject to daily margin requirements and, in the case of foreign-exchange contracts, that every such contract has an original maturity of more than 14 calendar days;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
pogodba o prodaji in povratnem odkupu in pogodba o odkupu in povratni prodaji pomenita vsako pogodbo, s katero institucija ali njena nasprotna stranka prenese vrednostne papirje ali zajamčene pravice, ki se nanašajo na lastništvo vrednostnih papirjev, če je to jamstvo izdano s strani priznane borze s pravicami do vrednostnih papirjev in dogovor ne dopušča instituciji, da bi prenesla ali zastavila določeni vrednostni papir več kot eni nasprotni stranki hkrati, pod obvezo, da jih ponovno odkupi (ali nadomestne vrednostne papirje enakega opisa) po določeni ceni na določen dan v prihodnosti, ali ki bo določen, s strani prenosnika, pri čemer gre v primeru institucije, ki prodaja vrednostne papirje za pogodbo o prodaji in povratnem nakupu, in v primeru institucije, ki kupuje vrednostne papirje, za pogodbo o odkupu in povratni prodaji.
repurchase agreement and reverse repurchase agreement shall mean any agreement in which an institution or its counter-party transfers securities or guaranteed rights relating to title to securities where that guarantee is issued by a recognized exchange which holds the rights to the securities and the agreement does not allow an institution to transfer or pledge a particular security to more than one counter-party at one time, subject to a commitment to repurchase them (or substituted securities of the same description) at a specified price on a future date specified, or to be specified, by the transferor, being a repurchase agreement for the institution selling the securities and a reverse repurchase agreement for the institution buying them.
36 Prevod
promet
Za ponujanje in trženje storitev, ki zadevajo razpošiljanje informacij o cenah, obsegu transakcij, pogojih ponudbe in povpraševanja, povezanih z izdajo vrednostnih papirjev, s katerimi se opravljajo posli na italijanskem organiziranem trgu ali na drugih priznanih trgih, in ki se javnosti ponujajo in tržijo preko telekomunikacijskih sredstev ali drugih sredstev obveščanja, se zahteva predhodno dovoljenje Komisije za borze (Consob).
The offer and marketing of services concerning the distribution to the public, through telecommunication or other information means, of information concerning prices, the volume of transactions, the offer and demand conditions relating to the negotiation of securities dealt in the Italian regulated market, or in other recognized markets, requires prior authorization by the Stock Exchanges Commission (Consob).
Prevodi: sl > en
1–36/36
priznana borza