Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
račun države
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Valuta države, ki izda račun
10) Currency of billing country
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Agencija v imenu in za račun države uresničuje korporacijske pravice v skladu z ZUKN in s statusno organizacijo posamezne družbe, kar obsega predvsem te naloge:
On behalf of and for the account of the State the Agency exercises corporate rights in compliance with ZUKN and according to the legal form of an individual company which covers mainly the following duties:
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Cena za enoto v valuti države, ki izda račun
8) Unit price in currency of billing country
4 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Člane računskega sodišča imenuje državni zbor.
Members of the Court of Audit are appointed by the National Assembly.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Celotni znesek naročila, izražen v valuti države, ki izda račun
11) Total Order amount expressed in currency of billing country
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Ta rok se računa v skladu z veljavnimi zakonskimi določbami zaprošene države.
This period shall be reckoned in accordance with the relevant rules of the law of the requested State.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
1 Skladno s členom 16(5) vsaka država pogodbenica plača letne prispevke na posebne račune:
1 Subject to article 16, paragraph 5, annual contributions to separate accounts shall be made in respect of each State Party:
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
l) državam članicam pošilja poročilo o poslovanju, zaključni račun, svoje sklepe in priporočila;
l) send to the Member States the management report, the statement of accounts as well as its decisions and recommendations;
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(8) Račune pregleda ena ali več držav članic ali zunanji revizorji, kot predpisuje finančni pravilnik.
(8) The auditing of the accounts shall be effected by one or more Member States, or by external auditors, as provided in the financial regulations.
10 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Računsko sodišče je najvišji organ kontrole državnih računov, državnega proračuna in celotne javne porabe.
The Court of Audit is the highest authority for supervising state accounts, the state budget, and all public spending.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(2) Ob upoštevanju računalniške obdelave podatkov v SELEC-u vsaka država članica in SELEC izvajata ukrepe, da se:
(2) In respect of automated data processing at SELEC each Member State and SELEC shall implement measures designed to:
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
»odprti račun države članice« ali »ORDČ« pomeni račun v evrih, ki ga odpre banka v imenu posameznega garanta, in se vodi v skladu s pogoji, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, nazadnje odobrenimi 12. junija 2007. ORDČ se bremeni za (i) plačila na podlagi garancije po tem sporazumu, (ii) obresti negativnega stanja, izračunane po dnevni obrestni meri, ki se plačujejo mesečno, in jih določi in sporoči banka v skladu z veljavnimi načeli, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, in (iii) provizijo za izterjavo. Garanti na ORDČ nakažejo (i) zneske v višini pričakovanih plačil na podlagi garancije po garancijski pogodbi in (ii) zneske v zvezi z negativnim stanjem ter natečenimi obrestmi negativnega stanja, banka pa na njih nakaže (i) izterjane zneske in (ii) obresti pozitivnega stanja, izračunane po dnevni obrestni meri, ki se plačujejo mesečno, ter jih določi in sporoči banka v skladu z veljavnimi načeli, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke;
“Member State Call Account” or “MSCA” means an account in euros to be constituted by the Bank in the name of each Guarantor, which shall be managed in accordance with the terms and conditions laid down by the Bank's governing bodies from time to time, as most recently approved on 12 June 2007. The MSCAs shall be debited with (i) Guarantee Payments, pursuant to this Agreement, (ii) debit interest to be calculated at a daily interest rate, payable on a monthly basis, to be determined and notified by the Bank in accordance with the applicable principles from time to time laid down by the Bank's governing bodies and (iii) the Recovery Administration Fee. The MSCAs shall be credited by the Guarantors with (i) amounts equivalent to expected Guarantee Payments under the Guarantee and (ii) amounts in respect of any negative balance and accrued debit interest, and credited by the Bank with (i) Recovered Amounts and (ii) credit interest to be calculated at a daily interest rate, payable on a monthly basis, to be determined and notified by the Bank in accordance with the applicable principles from time to time laid down by the Bank's governing bodies.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(9) Račune potrjuje na način, določen s finančnim pravilnikom, ena ali več držav pogodbenic ali zunanji revizorji.
(9) The auditing of the accounts shall be effected by one or more of the Contracting States or by external auditors, as provided in the financial regulations.
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(8) Revizijo računov opravi ena ali več držav Posebne unije ali zunanji revizorji, kot predpisuje finančni pravilnik.
(8) The auditing of the accounts shall be effected by one or more of the countries of the Special Union or by external auditors, as provided in the financial regulations.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
na podlagi česa predvideva, da banke v zaprošeni državi vodijo navedeni račun, in če je mogoče, katere so te banke,
state on what grounds it presumes that banks in the requested Member State hold the account and, to the extent available, which banks may be involved,
16 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Računsko sodišče in revizijski organi držav članic sodelujejo v duhu zaupanja, pri čemer ohranjajo svojo neodvisnost.
The Court of Auditors and the national audit bodies of the Member States shall cooperate in a spirit of trust while maintaining their independence.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
k) odloča, ali naj zaupa revizijo zaključnih računov kaki drugi državi članici in ne državi, v kateri ima svoj sedež (prvi odstavek 27. člena);
k) decide whether to entrust the carrying out of the auditing of the accounts to another Member State than the Headquarters State (Article 27 paragraph 1);
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(7) Račune potrjuje na načine, kot to določa finančni pravilnik, ena ali več držav posebne unije ali pa zunanji revizorji.
(7) The auditing of the accounts shall be effected by one or more of the countries of the Union or by external auditors, as provided in the financial regulations.
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Ta metoda se vodi in uporablja na podlagi splošnih računovodskih načel, ki veljajo v državi, v kateri je bil izdelek narejen.
This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(a) obvesti Sklad HNS, da bo ta država Skladu HNS plačala skupni znesek za vsak račun za ustrezno leto v enem pavšalnem znesku; bodisi
(a) notify the HNS Fund that that State will pay the aggregate amount for each account in respect of the relevant year in one lump sum to the HNS Fund; or
21 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
D. Družbe v državni lasti morajo upoštevati enake visoko kakovostne računovodske in revizorske standarde kot družbe, ki kotirajo na borzi.
D. SOEs should be subject to the same high quality accounting and auditing standards as listed companies.
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Carinski organi države uvoznice morajo vsaj tri leta hraniti potrdila o prometu blaga EUR.1 in izjave na računih, ki so jim bili predloženi.
The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and the invoice declarations submitted to them.
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Države pogodbenice, ki izvajajo pregled, smejo vzeti v letalo in uporabljati videokamere, prenosne zvočne snemalne naprave ter prenosne računalnike.
The States Parties conducting the examination shall be permitted to take on board the observation aircraft and use video cameras, hand-held audio recorders and hand-held electronic computers.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Zato si države pogodbenice prizadevajo, da primerno in redno nakazujejo prostovoljne prispevke na posebej za to določen račun pri Združenih narodih.
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Zaprošena država odgovori na zaprosilo za izpiske o računih ali transakcijah, ugotovljenih po tem členu v skladu z zahtevami njenega notranjega prava.
The requested State shall respond to a request for production of the records concerning the accounts or transactions identified pursuant to this Article in accordance with the requirements of its domestic law.
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(3) Zneska iz 1. in 2. točke prvega odstavka tega člena se računata po posameznih državah, v katerih imajo tuji dohodki svoj vir, in sicer za vsako državo posebej.
(3) The amounts referred to in points 1 and 2 of the first paragraph of this Article shall be calculated for individual states in which foreign income has a source, i.e. for each state separately.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Na zaprosilo države prosilke zaprošena država pošlje podatke o določenih bančnih računih in bančnih transakcijah, ki so se v določenem obdobju opravljale prek enega ali več računov, navedenih v zaprosilu, vključno s podatki o vseh računih, s katerih ali na katere je bilo opravljeno nakazilo.
On request by the requesting State, the requested State shall provide the particulars of specified bank accounts and of banking operations which have been carried out during a specified period through one or more accounts specified in the request, including the particulars of any sending or recipient account.
28 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Vrednost elementov, ki so določeni v prvem (b) (iv) odstavku 8. člena, ki se izvajajo v državi uvoza, se vključi samo toliko, da gredo ti elementi na račun proizvajalca.
The value of the elements specified in paragraph 1(b)(iv) of Article 8 which are undertaken in the country of importation shall be included only to the extent that such elements are charged to the producer.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
(b) izmenjale informacije o tistih računih in finančnih sredstvih, ki jih imajo banke v tretjih državah in pripadajo povezanim osebam (kot so jih določili organi, ki v teh državah urejajo bančno poslovanje).
(b) exchange information on those accounts and financial assets held by banks in third States and belonging to connected persons (as defined by the authorities which in those States regulate the banking business).
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Neprekinjeni podatki iz osnovnih postaj se po sočasni računalniški povezavi prenašajo v Mednarodno podatkovno središče neposredno ali prek podatkovnega središča v državi.
Uninterrupted data from the primary stations shall be transmitted, directly or through a national data centre, on-line to the International Data Centre.
31 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Člani Računskega sodišča so izbrani med osebami, ki v svojih državah pripadajo ali so pripadale zunanjim revizijskim organom ali ki so posebej usposobljene za to službo.
The members of the Court of Auditors shall be chosen from among persons who belong or have belonged in their respective States to external audit bodies or who are especially qualified for this office.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Vsaka država pogodbenica sprejme take civilne in upravne ukrepe, ki so v skladu s temeljnimi načeli njenega notranjega prava potrebni, da se ohrani neoporečnost računovodskih knjig, evidenc, računovodskih izkazov ali drugih dokumentov, povezanih z javnimi odhodki in prihodki, ter prepreči ponarejanje takih dokumentov.
Each State Party shall take such civil and administrative measures as may be necessary, in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to preserve the integrity of accounting books, records, financial statements or other documents related to public expenditure and revenue and to prevent the falsification of such documents.
33 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(7) Pregled računov se zagotovi tako, kot je predvideno v finančnem pravilniku ene ali več držav unije, ali z zunanjimi revizorji, ki jih z njihovim soglasjem imenuje skupščina.
(7) The auditing of the accounts shall be effected by one or more of the countries of the Union or by external auditors, as provided in the financial regulations. They shall be designated, with their agreement, by the Assembly.
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Na zahtevo predsednika Evropskega patentnega urada dajejo države pogodbenice Organizaciji predplačila na račun svojih plačil in prispevkov v okviru zneska, ki ga določi upravni svet.
(1) At the request of the President of the European Patent Office, the Contracting States shall make advances to the Organisation, on account of their payments and contributions, within the limit of the amount fixed by the Administrative Council.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Za izkazovanje prihodkov in odhodkov v bilanci prihodkov in.odhodkov in za izkazovanje računa. financiranja se smiselno uporabljajo določbe predpisov, ki se nanašajo na državni proračun.
Provisions of the regulations which refer to the state budget are to be reasonably applied for the purpose of the disclosure of incomes and expenditures in the income and expenditure balance-sheet and for the purpose of disclosure of the finance account.
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Vsaka nova država članica in sektorska članica plačata v letu svojega pristopa ali včlanjenja prispevek, ki se računa od prvega dne v mesecu pristopa ali včlanjenja, odvisno od primera.
Every new Member State and Sector Member shall, in respect of the year of its accession or admission, pay a contribution calculated as from the first day of the month of accessionor admission, as the case may be.
37 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Ne glede na njihov pravni status in tudi celo če ne kotirajo na borzi, so vse družbe v državni lasti dolžne poročati v skladu z najboljšimi praksami računovodskih in revizijskih standardov.
Regardless of their legal status and even if they are not listed, all SOEs should report according to best practice accounting and auditing standards.
38 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Države članice zagotovijo, da se določbe iz prvega pododstavka začnejo uporabljati pri nadzoru računovodskih izkazov za finančno leto, ki se začne 1. januarja 2005, ali v tem koledarskem letu.
Member States shall provide that the provisions referred to in the first subparagraph shall first apply to the supervision of accounts for the financial year beginning on 1 January 2005 or during that calendar year.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
3 Začetni prispevki se plačajo v treh mesecih po datumu, na katerega Sklad HNS za vsako državo pogodbenico izda račune za plačilo za osebe, zavezane plačevanju prispevkov skladno z odstavkom 1.
3 Initial contributions shall be paid within three months following the date on which the HNS Fund issues invoices in respect of each State Party to persons liable to pay contributions in accordance with paragraph 1.
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
Dodatno k dostavljenim informacijam na dan 31. maja 2001 se morajo banke glede informacij o zamrznjenih računih SFRJ ravnati v skladu z nadaljnjimi zahtevami katere koli podpisane države naslednice.
In addition to supplying information for 31 May 2001, banks are requested to comply with subsequent requests for information on SFRY Frozen Accounts from any of the undersigned successor States.
41 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Tendenca postopnega približevanja proizvodni strukturi razvitih malih evropskih držav se kaže v povečanem deležu storitvenih dejavnosti na račun zmanjšanja obsega industrije in delno kmetijstva.
The tendency of gradual approximation to the production structure of small developed European countries is reflected in the increased share of service activities at the expense of industry and partly agriculture.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Države pogodbenice si kar najbolj prizadevajo, da zagotovijo potrebna sredstva, kot so na primer vozila, računalniški sistemi in čitalniki listin, za boj proti ravnanju iz 6. člena tega protokola.
States Parties shall make every effort to provide the necessary resources, such as vehicles, computer systems and document readers, to combat the conduct set forth in article 6.
43 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
6.4 Finančne transakcije, ki vključujejo prenos sredstev in odpiranje računov v zasebnih ali državnih bančnih ustanovah, se zaračunavajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi države gostiteljice.
Financial transactions, to include the transfer of funds and creation of accounts, at any private or governmental bank institution are to be charged in accordance with HN laws and regulations.
44 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
c. Za kritje splošnih in administrativnih režijskih stroškov, ki jih ni mogoče neposredno pripisati vadišču in objektom na njem, lahko država gostiteljica zaračuna dodatne 3% h končnemu računu.
c. To cover the general and administrative overhead costs not directly attributable to the training area and its facilities the Host Nation may add a surcharge of 3% of the final invoice.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(c) v primeru LPG računa, vsaka oseba, ki je bila v predhodnem koledarskem letu ali drugem letu, skladno s sklepom skupščine, v navedeni državi prejemnik LNG v skupni količini, ki presega 20 000 ton.
(c) in the case of the LPG account, by any person who in the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, was the receiver in that State of total quantities exceeding 20,000 tonnes of LPG.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Ob deponiranju listine iz člena 45(3) in vsako leto zatem do začetka veljavnosti te konvencije za neko državo, ta država generalnemu sekretarju predloži podatke o ustreznih količinah prevzetega ali, v primeru LNG, raztovorjenega tovora, za katerega se plačuje prispevek, v tej državi v predhodnem koledarskem letu za splošni račun in za vsak posebni račun.
When depositing an instrument referred to in article 45, paragraph 3, and annually thereafter until this Convention enters into force for a State, that State shall submit to the Secretary-General data on the relevant quantities of contributing cargo received or, in the case of LNG, discharged in that State during the preceding calendar year in respect of the general account and each separate account.
47 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(3) Revizija se opravi na podlagi računovodske dokumentacije in, če je to potrebno, na kraju samem v drugih institucijah, ali v prostorih katerega koli organa, urada ali agencije, ki vodi računovodske evidence prihodkov ali odhodkov v imenu Unije, ter v državah članicah, tudi v prostorih katere koli fizične ali pravne osebe, ki prejema plačila iz proračuna.
The audit shall be based on records and, if necessary, performed on the spot in the other institutions, or on the premises of any body, office or agency which manages revenue or expenditure on behalf of the Union and in the Member States, including on the premises of any natural or legal person in receipt of payments from the budget.
48 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Za namene tega sporazuma carinska uprava vsake članice uporablja informacije, ki so pripravljene na način, ki je v skladu s splošno veljavnim računovodskim načelom v državi ustrezno določenemu členu.
For the purposes of this Agreement, the customs administration of each Member shall utilize information prepared in a manner consistent with generally accepted accounting principles in the country which is appropriate for the Article in question.
49 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Če niso sklenjeni posebni sporazumi med državami članicami, se za določanje obračunskih stopenj za mednarodne telekomunikacijske storitve in za odpiranje mednarodnih računov kot denarna enota uporablja:
In the absence of special arrangements concluded between Member States, the monetary unit to be used in the composition of accounting rates for international telecommunication services and in the establishment of international accounts shall be:
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Občine, ki so prejemale akontacijo na račun sredstev za finančno izravnavo, pa jim sredstva po tem zakonu ne pripadajo, vrnejo preveč prejete akontacije državnemu proračunu do 25. decembra v tekočem letu.
The municipalities which have been receiving advances from funds for financial balance but were not supposed to in accordance with this Law, shall repay the surplus advances to the state budget by 25 December that year.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
račun države