Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/295
ratifikacija sporazuma
1 Končna redakcija
DRUGO
ratifikacija sporazuma
ratification of an agreement
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Ratifikacija ali potrditev in depozitar sporazuma
Ratification or Approval and Depository of the Agreement
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
a) ratifikacijah ali pristopih po 14. členu tega sporazuma;
(a) ratifications or accessions under article 14 of this Agreement;
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(4) Ob podpisu tega sporazuma ali deponiranju listine o ratifikaciji ali pristopu:
(4) When signing this Agreement or when depositing its instrument of ratification or accession:
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
(1) Ta sporazum začne veljati trideset dni po deponiranju pete listine o ratifikaciji.
(1) This Agreement shall enter into force thirty days after the deposit of the fifth instrument of ratification.
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 71-2008
Sporazum mora biti ratificiran in začne veljati z dnem izmenjave listin o ratifikaciji.
The present Agreement is subject to ratification and shall enter into force on the day of the exchange of the instruments of ratification.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
4) Ta sporazum začne veljati trideseti dan po deponiranju četrte listine o ratifikaciji.
4) This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit of the fourth instrument of ratification.
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
Sporazum bo pričel veljati, ko bo sedem podpisnic deponiralo svoje ratifikacijske listine.
The Agreement shall come into force as soon as seven signatories have deposited their instruments of ratification.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Ta sporazum začne veljati na dan izmenjave not o njegovi ratifikaciji po diplomatski poti.
The present Agreement shall come into force on the day of the exchange of notes on its ratification through diplomatic channels.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(1) (a) Ta sporazum začne veljati eno leto po deponiranju listin o ratifikaciji ali pristopu:
(1) (a) This Agreement shall enter into force one year after instruments of ratification or accession have been deposited by:
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Ta sporazum začne veljati 30 dni po dnevu deponiranja 30. listine o ratifikaciji ali pristopu.
This Agreement shall enter into force 30 days after the date of deposit of the 30th instrument of ratification or accession.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
11.01 Sporazum postane zavezujoč za vsakega garanta takoj po veljavnem podpisu ali ratifikaciji.
11.01 This Agreement will be binding in respect of each Guarantor immediately upon its valid signature or ratification of the Agreement.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(1) Za prvih pet držav, ki so deponirale listine o ratifikaciji ali pristopu, začne ta sporazum veljati tri mesece po deponiranju pete listine o ratifikaciji ali pristopu.
(1) With respect to the first five countries which have deposited their instruments of ratification or accession, this Agreement shall enter into force three months after the fifth instrument of ratification or accession has been deposited.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
Ta sporazum začne veljati 30 dni po datumu deponiranja desete listine o ratifikaciji ali pristopu.
This Agreement shall enter into force 30 days after the date of deposit of the tenth instrument of ratification or accession.
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
1) Ta sporazum se ratificira in listini o ratifikaciji se izmenjata, kakor hitro je to mogoče, v Berlinu.
(1) This Agreement shall be ratified, and the instruments of ratification shall be exchanged as soon as possible in Berlin.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
3) Listine o ratifikaciji se čim prej deponirajo pri depozitarju, ki je določen v 33. členu tega sporazuma.
3) Instruments of ratification shall be lodged as soon as possible with the Depositary identified in Article 33 of this Agreement.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
(2) Listine o ratifikaciji se čim prej deponirajo pri depozitarju, ki je določen v 13. členu tega sporazuma.
(2) Instruments of ratification shall be lodged as soon as possible with the Depositary identified in Article 13 of this Agreement.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
Za vsako državo, ki ta sporazum ratificira ali k njemu pristopi po deponiranju desete listine o ratifikaciji ali pristopu, ta sporazum začne veljati trideseti dan po deponiranju njene listine o ratifikaciji ali pristopu.
For each State which ratifies this Agreement or accedes thereto after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, this Agreement shall enter into force on the thirtieth day following the deposit of its instrument of ratification or accession.
19 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Ko bo šest držav podpisnic deponiralo svoje listine o ratifikaciji, začne ta sporazum za te države veljati.
As soon as six signatory States have deposited their instruments of ratification, the present Agreement shall come into force in respect of those States.
20 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Ta sporazum se predloži v ratifikacijo ali odobritev vsem pogodbenicam v skladu z njihovimi lastnimi postopki.
That agreement shall be submitted for ratification or approval by all Contracting Parties in accordance with their own procedures.
21 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Za vsako državo ali subjekt, ki ratificira sporazum ali pristopi k njemu po deponiranju 30. listine o ratifikaciji ali pristopu, začne ta sporazum veljati 30. dan po deponiranju njegove listine o ratifikaciji ali pristopu.
For each State or entity which ratifies the Agreement or accedes thereto after the deposit of the 30th instrument of ratification or accession, this Agreement shall enter into force on the 30th day following the deposit of its instrument of ratification or accession.
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Ta sporazum začne veljati 30 dni po tem, ko dve podpisnici deponirata svoji listini o ratifikaciji ali odobritvi.
This Agreement shall enter into force 30 days after deposit by two signatory Parties of their instruments of ratification or approval.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
2) Ta sporazum začne veljati na dan izmenjave listin o ratifikaciji in se v obeh državah pogodbenicah uporablja:
(2) This Agreement shall enter into force on the day of the exchange of the instruments of ratification and shall have effect in both Contracting States:
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Do začetka veljavnosti tega sporazuma pogodbenici soglašata, da ga začasno uporabljata skladno s svojimi zakoni ali z ratifikacijo sporazuma.
Pending entry into force of the Agreement, the Parties shall agree to apply it provisionally, in accordance with their respective laws or by ratification of the Agreement.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(3) Ratifikacija ali pristop ima samodejno za posledico sprejetje vseh določb in priznanje vseh prednosti tega sporazuma.
(3) Ratification or accession shall automatically entail acceptance of all the clauses and admission to all the advantages of this Agreement.
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Ta sporazum začne veljati po deponiranju četrte listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pri depozitarju.
This Agreement shall enter into force upon deposit of the fourth instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Depositary.
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-113
Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca, ko zadnja država podpisnica deponira listino o ratifikaciji ali sprejetju.
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the depositing of instruments of ratification or acceptance by the last of all signatory States.
28 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Po tridesetih dneh, ko so štiri države podpisnice deponirale svoje ratifikacijske listine, med njimi začne veljati ta sporazum.
Thirty days after four signatory States have deposited their instruments of ratification the present Agreement shall come into force between them.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se čimprej deponirajo pri depozitarju, navedenem v 1. in 2. členu tega Sporazuma.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited as soon as possible with the Depository referred to Articles 1 and 2 of this Agreement.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
Vsaka država lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega sporazuma ali pristopu k njemu izjavi, da je ne zavezujeta drugi in tretji odstavek 18. člena tega sporazuma
Any State may, at the time of signing, ratifying, or acceding to this Agreement, declare that it does not consider itself bound by article 18, paragraphs 2 and 3 hereof.
31 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Ta sporazum začne veljati prvi dan leta, ki sledi shranitvi enaintridesete listine o sprejetju, odobritvi, ratifikaciji ali pristopu.
This Agreement shall enter into force on the first day of the year following the deposit of the thirty-first instrument of acceptance, approval, ratification or accession.
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(2) Za državo, za katero ta sporazum ni začel veljati v skladu s prvim odstavkom, začne sporazum veljati tri mesece po dnevu uradnega obvestila generalnega direktorja o ratifikaciji ali pristopu, razen če je bil na listini o ratifikaciji ali pristopu naveden poznejši datum.
(2) With respect to any country other than those for which this Agreement has entered into force in accordance with paragraph (1), it shall enter into force three months after the date on which its ratification or accession was notified by the Director General, unless a subsequent date has been indicated in the instrument of ratification or accession.
33 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
(b) Ta sporazum začne veljati trideset dni po tem, ko dve državi podpisnici deponirata svoji listini o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi.
(b) This Agreement shall enter into force thirty days after the date of deposit by two signatory States of their instruments of ratification, acceptance or approval.
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(b) Za državo, za katero ta sporazum ni začel veljati v skladu s pododstavkom (a), začne sporazum veljati eno leto po dnevu uradnega obvestila generalnega direktorja o ratifikaciji ali pristopu te države, razen če je bil na listini o ratifikaciji ali pristopu naveden poznejši datum.
(b) With respect to any country other than those for which this Agreement has entered into force pursuant to subparagraph (a), it shall enter into force one year after the date on which the ratification or accession of that country was notified by the Director General, unless a subsequent date has been indicated in the instrument of ratification or accession.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
a) datumu začetka veljavnosti tega sporazuma in o imenih držav, ki so ga podpisale brez pridržka glede ratifikacije ali ki so ga ratificirale,
(a) of the date of entry into force of this Agreement and the names of any Members who have signed without reservation in respect of ratification or who have ratified it;
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Za vsako državo, ki ratificira, sprejme, odobri ta sporazum ali k njemu pristopi po deponiranju desete listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, začne sporazum veljati trideseti dan po deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pri generalnem sekretarju.
For each State ratifying, accepting, approving or acceding to the present Agreement after the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Agreement shall enter into force on the thirtieth day following the deposit with the Secretary-General of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Ta sporazum začne veljati po ratifikaciji v Državnem zboru Republike Slovenije, in sicer naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
This agreement shall enter into force after its ratification by the Parliament of the Republic of Slovenia, the day following its publication in the Official Gazette of the Republic of Slovenia.
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2001-57
Ta sporazum začne veljati od datuma prejetja zadnjega obvestila, s katerim pogodbenici uradno sporočita, da sta končali svoje postopke ratifikacije.
The present Agreement shall come into force as from the receiving date of the last notification by which the two Contracting Parties shall communicate officially the fulfilment of their respective ratification procedures.
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Sporazum začne veljati trideset dni po datumu, ko se pri generalnem sekretarju deponira deseta listina o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
The present Agreement shall enter into force thirty days after the date of deposit with the Secretary-General of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
40 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(2) Vsaka država lahko ob podpisu tega sporazuma ali deponiranju listine o ratifikaciji ali pristopu izjavi, da je ne zavezujejo določbe prvega odstavka.
(2) Each country may, at the time it signs this Agreement or deposits its instrument of ratification or accession, declare that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph (1).
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Pogodbenice vsakega takega sporazuma uradno obvestijo sekretariat o pogojih sporazuma na dan deponiranja svojih listin o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega protokola ali o pristopu k njemu.
The Parties to any such agreement shall notify the secretariat of the terms of the agreement on the date of deposit of their instruments of ratification, acceptance or approval of this Protocol, or accession thereto.
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
Sporazum začne veljati tri mesece po dnevu, ko ga v skladu s 5. členom podpišejo tri članice Sveta brez pridržka glede ratifikacije ali ko ga ratificirajo.
This Agreement shall enter into force three months after the date on which three Members of the Council shall, in accordance with Article 5, have signed the Agreement without reservation in respect of ratification or shall have ratified it.
43 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
Če katera koli članica Sveta pozneje podpiše sporazum brez pridržka glede ratifikacije ali ga ratificira, sporazum začne veljati tri mesece po dnevu podpisa ali deponiranju listine o ratifikaciji.
In the case of any Member of the Council who subsequently shall sign the Agreement without reservation in respect of ratification or who shall ratify it, the Agreement shall enter into force three months after the date of such signature or of the deposit of the instrument of ratification.
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
b) Pogodbenica lahko ob podpisu, ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega sporazuma izjavi, da se določbe tega odstavka ne bodo uporabljale za njene državljane.
b Any Contracting Party may, at the time of signature, ratification, acceptance or approval of this Agreement, declare that the provisions of this paragraph will not apply to its own nationals.
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Za te države začne sporazum veljati prvi dan meseca po dnevu, ko država uradno obvesti depozitarja o svoji listini o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
For those states, this Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date on which that state notifies the depository of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
46 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Vsaka ratifikacija ali pristop po začetku veljavnosti tega sporazuma začne veljati prvega dne četrtega meseca po deponiranju listine o ratifikaciji ali pristopu.
(2) Any ratification or accession after the entry into force of this Agreement shall take effect on the first day of the fourth month after the deposit of the instrument of ratification or accession.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Sporazum začne veljati po preteku šestdesetih dni od dneva deponiranja listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu treh držav ali mednarodnih organizacij.
This Agreement shall enter into force sixty days after the date of deposit of the instruments of ratification, acceptance, approval or accession by three States or International Organizations.
48 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-113
Vlada Norveške kot depozitar uradno obvesti vse države, ki so podpisale ta sporazum, o deponiranju listin o ratifikaciji ali sprejetju ter začetku veljavnosti sporazuma.
The Government of Norway, acting as Depositary, shall notify all States that have signed this Agreement of the depositing of instruments of ratification or acceptance, as well as the entry into force of this Agreement.
49 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Listine o sprejetju, odobritvi, ratifikaciji ali pristopu se shranijo pri Vladi Francoske republike, ki podpisnice in pogodbenice tega sporazuma uradno obvesti o teh listinah.
Instruments of acceptance, approval, ratification or accession shall be deposited with the Government of the French Republic, which shall notify signatories and Parties to 1this Agreement of these instruments.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
Ta sporazum velja od dneva prejema zadnjega od dveh pisnih uradnih obvestil, s katerima pogodbenici uradno obvestita druga drugo, da so dokončani njuni ratifikacijski postopki.
This Agreement shall enter into force as from the receiving date of the last of the two written notifications with which the Contracting Parties shall communicate officially to each other that their respective ratification procedures have been fulfilled.
Prevodi: sl > en
1–50/295
ratifikacija sporazuma