Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/127
raven skupine
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? izboljšati raven sodelovanja in usklajevanja med izvedbenim osebjem in zlasti med skupinami za hitro posredovanje posameznih pogodbenic;
? to improve the level of co-operation and co-ordination among operational personnel and, in particular, strike teams of different Parties;
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V testni skupini je bilo v primerjavi s kontrolno skupino pomembno večje število oseb, ki so imele zvišaneo raven fibrinogena (P0,001), hiperlipidemijo )P0,01), hipetenzijo (P0,01) in zvečano telesno težo (P0,05).
In the test group there was in comparison with the control group a significantly greater number of persons with the heightened fibrinogen level (P0.001), hyperlipidemia (P0.01), hypertension (P0.01), and the increased body weight (P0.05).
3 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(i) v primeru obvez znižanja proračunskih izdatkov najvišjo raven izdatkov za take subvencije, ki se lahko dodelijo ali do katerih pride v tistem letu v zvezi z določenim kmetijskim proizvodom ali skupino proizvodov; in
(i) in the case of budgetary outlay reduction commitments, the maximum level of expenditure for such subsidies that may be allocated or incurred in that year in respect of the agricultural product, or group of products, concerned; and
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2002, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven porabe in proizvodnje nadzorovane substance iz skupine III priloge C ne preseže ničelne ravni.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2002, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption and production of the controlled substance in Group III of Annex C does not exceed zero.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2004, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C letno ne preseže povprečja:
Each Party producing one or more of these substances shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2004, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the average of:
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena njena obračunska raven proizvodnje lahko preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C, kot je to določeno zgoraj.
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C as defined above.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group II of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2007-44
Vsaka pogodbenica sprejme vse primerne ukrepe, da zagotovi upoštevanje tega sporazuma, zlasti tako, da letno opravi ustrezno raven preverjanj na cestah in v prostorih podjetij, ki zajemajo obsežen in reprezentativen delež voznikov, prevoznih podjetij in vozil vseh prevoznih skupin, za katere se uporablja ta sporazum.
Each Contracting Party shall adopt all appropriate measures to ensure observance of the provisions of this Agreement, in particular by an adequate level of roadside checks and checks performed on the premises of undertakings annually covering a large and representative proportion of drivers, undertakings and vehicles of all transport categories coming within the scope of this Agreement.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
raven 3. Raven/stopnja 3 zdravstvene oskrbe vključuje dodatne zmogljivosti, vključno s specialističnimi diagnostičnimi sredstvi, specialističnimi kirurškimi in zdravstvenimi zmogljivostmi, preventivno medicino in inšpekcijskimi pregledi živil, zobozdravstveno oskrbo in skupinami za zdravljenje stresa zaradi operacije, kadar to ni zagotovljeno na ravni 2. Sprejemna zmogljivost objekta na ravni 3 naj zadostuje za diagnozo, zdravljenje in bolnišnično oskrbo tistih bolnikov, ki so lahko deležni celovitega zdravljenja in se lahko vrnejo na dolžnost na podlagi navodil za evakuacijo, ki jih predpiše vojaški kirurg na območju operacije.
Role 3. Role/Echelon 3 medical support includes additional capabilities, including specialist diagnostic resources, specialist surgical and medical capabilities, preventative medicine, food inspection, dentistry, and operational stress management teams when not provided at level 2. The holding capacity of a level 3 facility will be sufficient to allow diagnosis, treatment, and holding of those patients who can receive total treatment and be returned to duty within the evacuation policy laid down by the Force Surgeon for the Theatre.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2007, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petnajstih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2007 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifteen per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2007, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge B za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petnajstih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1998 do vključno 2000.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2007 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex B for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifteen per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1998 to 2000 inclusive.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2003, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže osemdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2003 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed eighty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group II of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2002 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2002 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1986; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group II of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2003 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka osemdeset odstotkom letnega povprečja njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge B za osnovne domače potrebe za obdobje od 1998 do vključno 2000.
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2003 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1989; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to eighty per cent of the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex B for basic domestic needs for the period 1998 to 2000 inclusive.
19 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
To so dokazali po eni strani z angiografskimi študijami, pri katerih so ugotavljali nazadovanje (minimalno) aterosklerotičnih sprememb in stabilizcijo aterosklerotičnih leh pri bolnikih, ki so jim znižali raven LDL holesterola v serumu, kot tudi s kliničnimi raziskavami, pri katerih je prišlo do drastičnega zmanjšanja števila koronarnih dogodkov, zmanjšanja potrebe po revaskularizacijskih posegih in sprejemu v bolnišnico ter manjše porabe antianginoznih zdravil v tistih skupinah bolnikov, ki so prejemale lipolitična zdravila.
There are many angiographic studies showing moderate regression and stabilization of atherosclerotic plaque in patients with CHD by lowering LDL cholesterol. Results of clinical studies demonstrated that lowering LDL cholesterol significantly and markedly decreased coronary and cardiovascular mortality, performed revascularization procedures and the need for hospitalisation and treatment for CHD.
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R1618
trimestna raven (skupine) NACE Rev. 1 ali prerazvrstitve dejavnosti v skupine, kakor je omenjeno v oddelku 9 Priloge 1 k Uredbi o SSP.
NACE Rev. 1:3-digit level (groups) or regroupings of activities as mentioned in section 9 of Annex 1 to the SBS Regulation.
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R1618
trimestna raven (skupine) NACE Rev. 1 ali prerazvrstitve dejavnosti v skupine, kakor je omenjeno v oddelku 9 Priloge 1 k Uredbi o SSP in prerazvrstitve velikostnih razredov, kakor sledi:
NACE Rev. 1:3-digit level (groups) or regroupings as mentioned in section 9 of Annex 1 to the SBS Regulation and regroupings of size classes as follows:
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
tretja raven, ki vsebuje rubrike, označene s šifro iz treh številk, ki označuje "skupine",
a third level, containing headings identified by a three-digit numerical code denoting "groups",
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Točna priporočena raven vzorčenja se lahko razlikuje med vrstami (kot rezultat različnih parametrov), vendar mora delovna skupina za statistiko opredeliti določeno raven priporočenega vzorčenja.
The exact recommended level of sampling could vary between species (as a function of various parameters), but the specific level of recommended sampling needs to be established by the working party on statistics.
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R1618
Za vsako spodaj omenjeno skupino spremenljivk, spremenljivko in raven dejavnosti mora država članica sporočiti skupni koeficient variacije ob upoštevanju, neodgovora, napačnih razvrstitev in morebitne vzorčne napake, v skladu z načrtom statističnega raziskovanja.
For each series, characteristic and activity level mentioned below, Member States shall report the overall coefficient of variation taking into account, according to the survey design, the non-responses, the misclassification errors and, if necessary, the sampling error.
25 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Četudi ne gre dvomiti, da utegne biti "življenjska raven" prizadeta spričo velikih skupin ljudi, ki potrebujejo državno pomoč, dokument tudi navaja, da samo kakšnih 15.000 od skupno 60.000 beguncev živi v "zbirnih centrih", drugi pa so pri sorodnikih in prijateljih.
Though there is no doubt that a "standard of living" may be affected by the presence of large groups of people who need state support, the document also specifies that of the 60,000 refugees, only about 15,000 stay in the "collection centers", the others being in the care of relatives and friends.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0686
Kar zadeva administrativno obremenitev, ki jo to predstavlja za nove države članice, bi tem moralo biti omogočeno, da zmanjšajo preverjanja organizacij proizvajalcev in skupin proizvajalcev na polovico običajne količine v letu 2005, vendar če to možnost izkoristijo, bi se moral odstotek v letu 2006 povečati v istem razmerju, da bi bila lahko dosežena običajna raven v povprečju dveh let.
In view of the administrative burden which this represents for the new Member States, they should be allowed to reduce the percentage of checks of producer organisations and producer groups to no less than half of the normal level in 2005, but if they make use of this possibility, the percentage should be increased by the same rate in 2006, in order to reach the normal level on a two-year average.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
Raven celotnega dovoljenega ulova iz poglavja III se dopolni s sistemom za omejevanje ribolovnega napora na podlagi geografskih območij in razvrstitev ribolovnega orodja ter pogojev, povezanih s tem, za uporabo teh možnosti ribolova, določenih v Prilogi V k Uredbi Sveta (ES) št. 2287/2003 z dne 19. decembra 2003 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2004 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova [4].
The TACs referred to in Chapter III shall be complemented by a system of fishing effort limitation based on the geographical areas and groupings of fishing gear, and the associated conditions for the use of these fishing opportunities specified in Annex V to Council Regulation (EC) No 2287/2003 of 19 December 2003 fixing for 2004 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required(4).
28 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Med negativne strani pa, da administrator lahko prepreči dostop do klepeta ali iz klepeta 'odstrani' motečega spraševalca (potem mu 'pomagajo' drugi udeleženci razprave in preprečijo izključitev drugače mislečih), spraševanec lahko vprašanje mirno ignorira (ni 'pritiska javnosti'), morebitno nizko raven debate, ki jo povzroča odsotnost bolj kompetentnih spraševalcev, na kar ni lahko 'spontano vplivati', organizirane nastope skupine znancev (ki se več pogovarjajo med sabo), počasno odzivnost spraševanca, kaotičnost pri zastavljanju vprašanj in svobodni izbor, na katera vprašanja bo spraševanec odgovarjal.
Among the negative traits we should mention the prevention of access or 'removal' of a disturbing interrogator (who is usually helped by other participants who prevent the exclusion of those who think differently), the person answering may choose to ignore the question (no 'public pressure'), the debate may be of a low level in the absence of competent participants (this cannot be spontaneously regulated), the appearance of an organized group whose members often communicate between themselves, the person answering may respond slowly, the questions may be chaotic, and the person answering has freedom to choose which questions to answer.
29 Pravna redakcija
DRUGO
trimestna raven (skupina)
three-digit level (groups)
30 Pravna redakcija
DRUGO
1, trimestna raven (skupina)
three-digit level (group)
31 Pravna redakcija
DRUGO
NACE Rev. 1, trimestna raven (skupina)
NACE Rev. 1, three-digit level (Group)
32 Pravna redakcija
CELEX: 31998R2701
NACE Rev. 1, trimestna raven (skupina)
NACE Rev. 1, three-digit level (group).
33 Pravna redakcija
CELEX: 31998R2701
NACE Rev. 1, trimestna raven (skupina)
NACE Rev. 1, three-digit level (group)
34 Pravna redakcija
DRUGO
RAZČLENITEV PO ODDELKIH (dvomestna raven), SKUPINAH (trimestna raven) IN RAZREDIH (1)1 fn mestna raven) fn
BREAKDOWN BY DIVISION (two-digit level), GROUP (three-digit level) AND CLASS (1) (four-digit level) (2)
35 Pravna redakcija
DRUGO
RAZČLENITEV PO ODDELKIH (DVOMESTNA RAVEN), SKUPINAH (TROMESTNA RAVEN) IN RAZREDIH (1)1)1)1)1)1 fn (ŠTIRIMESTNA RAVEN) (2)2)2)2)2)2 fn
BREAKDOWN BY DIVISION (TWO-DIGIT LEVEL), GROUP (THREE-DIGIT LEVEL) AND CLASS(1) (FOUR-DIGIT LEVEL)(2)
36 Pravna redakcija
DRUGO
Te predhodne rezultate je treba razčleniti na trimestno raven (skupina) NACE Rev.
These preliminary results are to be broken down to NAVE REV. 1 3-digit level (group).
37 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31997R0058
Te predhodne rezultate je treba razčleniti na trimestno raven (skupina) NACE Rev.
These preliminary results are to be broken down to NACE REV. 1 3-digit level (group).
38 Pravna redakcija
DRUGO
NACE Rev. 1, trimestna raven (skupina) za karakteristike 15 42 0, 15 44 1 in 15 44 2
NACE Rev. 1, three-digit (group) for characteristics 15 42 0, 15 44 1 and 15442
39 Pravna redakcija
DRUGO
Te predhodne rezultate je treba razčleniti na trimestno raven (skupina) NACE Rev. 1.
These preliminary results are to be broken down to the NACE REV. 1 3-digit level (group).
40 Pravna redakcija
DRUGO
Regionalne statistike je treba hkrati razčleniti na trimestno raven (skupina) NACE Rev.1 in na raven II nomenklature teritorialnih enot (NUTS).
The regional statistics are simultaneously to be broken down to NACE REV. 1 3-digit level (group) and level II of the nomenclature of territorial units (NUTS).
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
- tretja raven, ki vsebuje rubrike, označene s šifro iz treh številk, ki označuje "skupine",
- a third level, containing headings identified by a three- digit numerical code denoting 'groups',
42 Pravna redakcija
DRUGO
Nekatere rezultate je prav tako treba razčleniti v velikostne razrede in na trimestno raven (skupina) NACE Rev.1.
Some results are also to be broken down into size classes and to NACE REV. 1 3-digit level (group).
43 Pravna redakcija
DRUGO
Nekatere rezultate je treba razčleniti tudi na javni in zasebni sektor in na trimestno raven (skupina) NACE Rev. 1.
Some results are also to be broken down between public and private sector enterprises and to NACE REV. 1 3-digit level (group).
44 Pravna redakcija
DRUGO
Nekatere rezultate je treba razčleniti tudi na javni in zasebni sektor ter na trimestno raven NACE Rev. 1 (skupina).
Some results are also to be broken down between public and private sector enterprises and to the NACE REV. 1 3-digit level (group).
45 Pravna redakcija
DRUGO
Rezultate za karakteristike 15 42 0, 15 44 1 in 15 44 2 je treba razčleniti na trimestno raven (skupina) NACE Rev.1.
The results for characteristics 15420, 15441 and 15442 are to be broken down to NACE REV. 1 3-digit level (group).
46 Pravna redakcija
DRUGO
Ta pristop spodbuja bančne skupine, da organizirajo svoje strukture na način, ki dovoljuje konsolidirano spremljanje, kar je zaželeno, saj to omogoča celovitejšo raven spremljanja.
Under this approach banking groups will also be encouraged to organise their structures in such a way as to allow consolidated monitoring, which is desirable because a more comprehensive level of monitoring is possible.
47 Pravna redakcija
promet
ZAVEDAJOČ, da takšno sodelovanje poteka med enakovrednimi partnerji, vendar se ob tem upošteva raven njunega gospodarskega razvoja in članstvo Federativne republike Brazilije v Skupini 77;
CONSCIOUS that such cooperation is between equal partners but will take into account their respective levels of economic development and the Federative Republic of Brazil's membership of the Group of 77;
48 Pravna redakcija
DRUGO
Ta raven virov je enakovredna virom za razvijanje in revizijo skupin proizvodov in bi jo lahko odvisno od letnih proračunskih možnosti EUEB, Komisije in držav članic ohranjali v naslednjih letih.
This level of resources is adequate for the development and revision of the product groups, and could, subject to the annual budgetary possibilities of the EUEB, Commission and Member States, continue to be allocated annually.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Lahko se določijo različne stopnje prispevkov, da se upošteva različno raven sodelovanja različnih skupin članov v operativnem programu, če s tem ni prizadet kolektivni duh operativnega programa.
Different levels of contributions may be set to take into account different levels of participation in an operational programme by different groups of members, on condition that the collective nature of the operational programme is not weakened.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Predhodne rezultate je treba razčleniti na trimestno raven (skupina) v NACE Rev. 1, razen področij H, I, J in K klasifikacije NACE Rev.1, ki morajo biti razčlenjena po razvrstitvah, določenih v oddelku 9.
These preliminary results are to be broken down to NACE REV. 1 3-digit level (group), except for Sections H, I, J and K of NACE REV. 1, for which they are to be broken down according to the groupings laid down in Section 9.
Prevodi: sl > en
1–50/127
raven skupine