Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/350
razdelek
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
RAZDELEK A
SECTION A
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Razdelek 4 Kodeksa o varnih postopkih za trdne tovore v razsutem stanju obvezuje špediterja, da priskrbi vse potrebne podatke za zagotovitev varnega prevoza tovora.
Section 4 of the Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes contains the obligation imposed on the shipper to provide all necessary information to ensure a safe transport of the cargo.
3 Pravna redakcija
DRUGO
razdelek 51:
division 51:
4 Končna redakcija
CELEX: 32002R0072
razdelek NACE Rev.1 in NUTS raven 1,
NACE Rev.1 section and by NUTS level 1,
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
razdelek in podobmočje, na katerih naj bi potekale raziskave;
the division and subarea in which the research is to be conducted;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0684
Razdelek 5 Priloge I Uredbe (ES) št. 466/2001 se spremeni na naslednji način:
Annex I, section 5 of Regulation (EC) No 466/2001 is amended as follows:
7 Pravna redakcija
DRUGO
Razdelek 1 - Ukrepi poizvedbe
Section 1 - Measures of inquiry
8 Pravna redakcija
DRUGO
Razdelek 1 - Postopek tretje stranke
Section 1 - Third-party proceedings
9 Pravna redakcija
DRUGO
Razdelek 24 dovoljenj ima eno od naslednjih navedb:
Section 24 of licences shall bear one of the following entries:
10 Pravna redakcija
DRUGO
razdelek 8 zahtevka za izdajo dovoljenja ali dovoljenja razkriva državo izvora;
box 8 of licence applications and licences shall show the country of origin;
11 Pravna redakcija
DRUGO
razdelek 20 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja mora vsebovati eno od naslednjih vpisov:
section 20 of licence applications and licences shall contain one of the following entries:
12 Pravna redakcija
DRUGO
razdelek 20 zahtevka za dovoljenje in samega dovoljenja vsebuje enega od naslednjih vpisov:
section 20 of licence applications and of the licences themselves shall contain one of the following entries:
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
razdelek ICES VIa brez tistega dela, ki leži zahodno od črte, ki se združuje z ravnimi črtami v naslednjih zemljepisnih koordinatah:
ICES Division VIa excluding that part which lies to the west of a line drawn by sequentially joining with straight lines the following geographical coordinates:
14 Pravna redakcija
DRUGO
Razdelek 5 Priloge I se nato ponovno pregleda najpozneje do 31. decembra 2006 s ciljem, da se znatno znižajo zgornje mejne vrednosti in po možnosti določijo zgornje mejne vrednosti za druga živila.";
Section 5 of Annex I shall be further reviewed by 31 December 2006 at the latest with the aim of significantly reducing the maximum levels and possibly laying down maximum levels for other foodstuffs.";
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3069
Razdelek NAFO…
NAFO Division.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 5Z je razdeljen na dva dela:
Division 5Z is divided into two portions :
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
razdelek ICES, v katerem je bil opravljen ulov;
the ICES division in which the catches were taken;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
razdelek ICES, v katerem je bil opravljen ulov.
the ICES division in which the catches were made.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
razdelek ICES, v katerem je bil opravljen ulov.
the ICES division in which the catches have been taken.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0338
Razdelek 1.1 se od 31. decembra 1995 uporablja tudi za:
Section 1.1 also applies from 31 December 1995 for:
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0601
razdelek in podobmočje, na katerih naj bi potekale raziskave;
the division and subarea in which the research is to be conducted;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2390
Razdelek 24 uvoznih dovoljenj vsebuje enega izmed naslednjih vnosov:
Section 24 of import licences shall contain one of the following entries: - Producto ACP: - exención del derecho de aduana
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2390
Razdelek 24 uvoznih dovoljenj vsebuje enega izmed naslednjih vnosov:
Section 24 of import licences shall contain one of the following entries: - Producto ACP/PTU:
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 5Z - tisti del podobmočja, ki leži južno in vzhodno od razdelka 5Y.
Division 5Z _ That portion of the subarea lying to the south and east of Division 5Y.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0684
Razdelek 5 Priloge I Uredbe (ES) št. 466/2001 se spremeni na naslednji način:
Annex I, section 5 of Regulation (EC) No 466/2001 is amended as follows:
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0035
Razdelek C Priloge k Direktivi se nanaša le na turiste in prenočitvena potovanja.
Section C of the annex to the Directive is only concerned with tourists and overnight trips.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3769
Razdelek 13 naj se izpolni po seznamu predhodnih sestavin in s podatki držav kamor je pošiljka namenjena.
Box 13 shall be completed by the list of scheduled substances and destination countries authorized.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 0-B - tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 66°15' severne zemljepisne širine.
Division 0B _ That portion of the subarea lying to the south of the parallel of 65 * 15' north latitude.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 0-A - tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 66°15' severne zemljepisne širine;
Division 0A _ That portion of the subarea lying to the north of the parallel of 66 * 15' north latitude;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 4W - tisti del podobmočja, ki leži med obalo Nove Scotie med Halifaxom in Fourchujem, in črto, opisano:
Division 4W _ That portion of the subarea lying between the coast of Nova Scotia between Halifax and Fourchu and a line described as follows :
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 1F - tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 60°45' severne zemljepisne širine (Rt obupa).
Division 1F _ That portion of the subarea lying south of the parallel of 60 * 45' north latitude (Cape Desolation).
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 2J - tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 55°20' severne zemljepisne širine (Hopedale).
Division 2J _ That portion of the subarea lying south of the parallel of 55 * 20' north latitude (Hopedale).
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 4V - tisti del podobmočja, ki leži med obalo Nove Scotie med Cape Northom in Fourchujem, in črto, opisano:
Division 4V _ That portion of the subarea lying between the coast of Nova Scotia between Cape North and Fourchu and a line described as follows :
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 3L - tisti del podobmočja, ki leži med novofundlandsko obalo od Rta Freels do Rta St Mary ter črto opisano:
Division 3L _ That portion of the subarea lying between the Newfoundland coast from Cape Freels to Cape St Mary and a line described as follows :
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 4R - tisti del podobmočja, ki leži med novofundlandsko obalo od Cape Baulda do Cape Raya, in črto, opisano:
Division 4R _ That portion of the subarea lying between the coast of Newfoundland from Cape Bauld to Cape Ray and a line described as follows :
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6E - tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od razdelka 6D in zahodno od 60°00' zahodne zemljepisne dolžine;
Division 6E _ That portion of the subarea lying to the east of Division 6D to the west of 60 * 00' west longitude;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6F - tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od razdelka 6E in zahodno od 55°00' zahodne zemljepisne dolžine;
Division 6F _ That portion of the subarea lying to the east of Division 6E and to the west of 55 * 00' west longitude;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6G - tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od razdelka 6F in zahodno od 50°00' zahodne zemljepisne dolžine;
Division 6G _ That portion of the subarea lying to the east of Division 6F and to the west of 50 * 00' west longitude;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6H - tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od razdelka 6G in zahodno od 42°00' zahodne zemljepisne dolžine.
Division 6H _ That portion of the subarea lying to the longtitude.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 2G - tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 57°40' severne zemljepisne širine (Cape Mugford);
Division 2G _ That portion of the subarea lying north of the parallel of 57 * 40' north latitude (Cape Mugford);
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 1A - tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 68°50' severne zemljepisne širine (Christianshaab);
Division 1A _ That portion of the subarea lying north of the parallel of 68 * 50' north latitude (Christianshaab);
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6D - tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od razdelkov 6B in 6C, ter zahodno od 65°00' zahodne zemljepisne dolžine;
Division 6D _ That portion of the subarea lying to the east of Divisions 6B and 6C and to the west of 65 * 00' west longitude;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0338
Razdelek 2.1 se ne uporablja za končne izdelke, za katere se stabilizatorji na osnovi kadmija uporabljajo iz varnostnih razlogov.
However, Section 2.1 does not apply to finished products using cadmium-based stabilizers for safety reasons. 3.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 3K - tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 49°15' severne zemljepisne širine (Cape Freels, Novofundlandija);
Division 3K _ That portion of the subarea lying north of the parallel of 49 * 15' north latitude (Cape Freels , Newfoundland);
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6A - tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine in do zahodno od podobmočja 5;
Division 6A _ That portion of the subarea lying to the north of the parallel of 39 * 00' north latitude and to the west of Subarea 5;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2390
Razdelek 8 zahtevkov za dovoljenja in uvoznih dovoljenj vsebuje ime države AKP ali čezmorske države ali ozemlja, v katerem je poreklo proizvoda.
Section 8 of licence applications and import licences shall contain the name of the ACP State or the overseas country or territory in which the product originates.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 4T - tisti del podobmočja, ki leži med obalami Nove Scotie, New Brunswicka in Quebeca od Cape Northa do Pte. des Monts, in črto, opisano:
Division 4T _ That portion of the subarea lying between the coasts of Nova Scotia , New Brunswick , and Quebec from Cape North to Pte. des Monts and a line described as follows :
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 1B - tisti del podobmočja, ki leži med vzporednikom na 66°15' severne zemljepisne širine (pet navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka)
Division 1B _ That portion of the subarea lying between the parallel of 66 * 15' north latitude (five nautical miles north of Umanarsugssuak) and the parallel of 68 * 50' north latitude (Christianshaab);
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 6C - tisti del podobmočja, ki leži zahodno od 70°00' zahodne zemljepisne dolžine in južno od vzporednika na 35°00' severne zemljepisne širine;
Division 6C _ That portion of the subarea lying to the west of 70 * 00' west longitude and to the south of the parallel of 35 * 00' north latitude;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razdelek 4S - tisti del podobmočja, ki leži med južno obalo province Quebec od konca meje med Labradorjem in Quebecom do Pte. des Monts, in črto, opisano:
Division 4S _ That portion of the subarea lying between the south coast of the Province of Quebec from the terminus of the Labrador-Quebec boundary to Pte. des Monts and a line described as follows :
Prevodi: sl > en
1–50/350
razdelek