Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/94
razporeditev dela
1 Končna redakcija
DRUGO
razporeditev dela
allocation of work
2 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Vendar pa običajni delovni teden ne presega 42 ur, pri čemer dnevno razporeditev delovnega časa določi OPSP.
However, the normal working week shall not exceed 42 hours, the hours of the working day to be determined by the AACC.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) Prevzem in razporeditev delavcev iz prejšnjega odstavka se opravi po navodilih ministra, pristojnega za pravosodje.
(2) The assumption and assignment of the staff referred to in the preceding paragraph shall be carried out pursuant to the instructions issued by the ministry responsible for justice.
4 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Razporeditev začasnega uslužbenca na delovno mesto v višjem razredu od tistega, v katerega je bil razporejen ob zaposlitvi, se zabeleži v sporazumu, ki dopolnjuje pogodbo o zaposlitvi.
Assignment of temporary staff to a post carrying a higher grade than that at which they were engaged shall be recorded in an agreement supplementary to their contract of service.
5 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Začasna razporeditev ne sme biti daljša od enega leta, razen če gre, neposredno ali posredno, za nadomeščanje začasnega uslužbenca, ki je bil iz službenih razlogov napoten na drugo delovno mesto, vpoklican na služenje vojaškega roka ali je odsoten zaradi daljšega bolniškega dopusta.
The duration of a temporary posting shall not exceed one year, except where, directly or indirectly, the posting is to replace a member of temporary staff who is seconded to another post in the interests of the service, called up for military service or absent on protracted sick leave.
6 Končna redakcija
DRUGO
razporeditev delovnega časa
arrangement of working time
7 Končna redakcija
DRUGO
razporeditev na nižje delovno mesto
demotion
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
Razporeditev delov merilnega sistema
Layout of measuring systems
9 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Opomba: Za razporeditev v izkazu uspeha (izračun izida iz rednega delovanja) glej člen 34, III.
Note: For the layout of the profit and loss account (non-technical account): Article 34, III.
10 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Opomba: Za razporeditev v izkazu uspeha (izračun izida iz rednega delovanja) glej člen 34, III.
For the layout of the profit and loss account (non-technical account): Article 34, III.
11 Končna redakcija
DRUGO
razporeditev in zasnova sestavnih delov vozila oziroma tistih sestavnih delov, na katere zaščitna naprava deluje;
the arrangement and design of the vehicle component or components on which the protective device acts;
12 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Opomba: Pri skupinah podjetij je treba razporeditev na podjetniški ravni zagotoviti s ključem za delitev.
Note: The allocation on enterprise level has to be assured by means of a distribution key in the case of enterprise groups.
13 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Opomba: Pri podjetniških skupinah je treba razporeditev na podjetniški ravni zagotoviti po ključu za delitev.
Note: Allocation on enterprise level has to be assured by means of a distribution key in the case of enterprise groups.
14 Končna redakcija
DRUGO
Vsaka institucija skupaj s Svetom preveri vprašanja, ki se nanašajo na število, osebne prejemke in razporeditev delovnih mest.
Each institution shall examine together with the Council any question concerning the number, remuneration and distribution of posts.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
taka razporeditev, za katero ni potrebna predhodna objava prostega delovnega mesta, ne sme trajati dlje kakor štiri leta.";
such assignments, which shall not be preceded by a vacancy notice, may not be for more than four years.";
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
po tem, ko se preučijo možnosti za začasno razporeditev uradnikov v instituciji, za nadomeščanje nekaterih oseb, ki trenutno ne morejo opravljati dela, zlasti:
to replace, after the possibilities of temporary posting of officials within the institution have been examined, certain persons who are unable for the time being to perform their duties, namely:
17 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Ti podatki se bodo zbirali po različnih postopkih za razporeditev prihodkov od naložb v izračunu zavarovalno-tehničnega dela izida in izračun izida iz rednega delovanja.
This data will be collected according to the different methods of allocating the investment income in the technical and non-technical account.
18 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Razporeditev uslužbenca na delovno mesto v višji razred od razreda, v katerega je bil razporejen ob zaposlitvi, se zabeleži v dogovoru, ki se priloži pogodbi o zaposlitvi.
Assignment of staff to a post carrying a higher grade than that at which they were engaged shall be recorded in an agreement supplementary to their contract of employment.
19 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Podatki za to spremenljivko se bodo zbirali po različnih postopkih za razporeditev prihodkov od naložb v izračunu zavarovalno-tehničnega izida in izračun izida iz rednega delovanja.
This variable will be collected according to the different methods of allocating the investment income in the technical and non-technical account.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Razporeditev začasnega uslužbenca na delovno mesto v višjem razredu od tistega, v katerega je bil razporejen ob zaposlitvi, se zabeleži v sporazumu, ki dopolnjuje pogodbo o zaposlitvi.
Assignment of temporary staff to a post carrying a higher grade than that at which they were engaged shall be recorded in an agreement supplementary to their contract of service.
21 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Opomba: Za razporeditev v izkazu uspeha glej člen 34 Direktive 91/674/EGS o življenjskem zavarovanju, in sicer točko II. 9(c) (izračun zavarovalno-tehničnega izida) ter točko III. 5(c) (izračun izida iz rednega delovanja).
Note: For the layout of the profit and loss account: Article 34, II. 9(c) of the life insurance business (technical account) and III. 5(c) of Directive 91/674/EEC (non-technical account).
22 Končna redakcija
DRUGO
ker so bile skupne zahteve za notranja vzvratna ogledala določenev Direktivi Sveta z dne 1. marca 1971 in ker bi bilo treba pripraviti tudi zahteve za notranjo opremo prostora za potnike, razporeditev upravljalnih naprav, streho in naslone ter zadnje dele sedežev;
Whereas common requirements for interior rear view mirrors have been laid down by the Council Directive of 1 March 1971 (4) and requirements should also be drawn up for the interior fittings of the passenger compartment, the layout of the controls, the roof and backrest and rear part of the seats;
23 Končna redakcija
DRUGO
"tip vozila" glede na notranjo opremo prostora za potnike (dele notranje opreme razen vzvratnega(-ih) ogledala (ogledal), razporeditev upravljalnih naprav, streho ali pomično streho, naslone sedežev in zadnje dele sedežev) pomeni motorna vozila, ki se ne razlikujejo v tako pomembnih vidikih, kot so:
"Vehicle type" with respect to the interior fittings of the passenger compartment (other than the rear-view mirror(s): the arrangement of the controls, the roof or sliding roof, the back rest and rear part of the seats) means motor vehicles which do not differ in such essential respects as:
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Začasna razporeditev ne sme biti daljša od enega leta, razen če gre, neposredno ali posredno, za nadomeščanje uradnika, ki je bil iz službenih razlogov napoten na drugo delovno mesto, vpoklican na služenje vojaškega roka ali je odsoten zaradi daljšega bolniškega dopusta.";
The duration of a temporary posting shall not exceed one year, except where, directly or indirectly, the posting is to replace an official who is seconded to another post in the interests of the service, called up for military service or absent on protracted sick leave.";
25 Končna redakcija
DRUGO
Vendarle pa se na zahtevo proizvajalca preskušani del lahko namesti na pripravo, ki naj bi posnemala njegovo namestitev v vozilu, pod pogojem, da ima ta sklop "preskušani del/nosilna priprava" enako geometrično razporeditev, stopnja njegove togosti ni manjša, sposobnost absorpcije energije pa ne večja kot pri dejanski oziroma resnični kombinaciji "preskušani del/karoserijski nosilni element".
However, at the manufacturer's request, the item may be mounted on a fitting simulating its installation on the vehicle, on condition that the "component/fitting" assembly has the same geometrical arrangement and a degree of rigidity not lower and on energy-dissipating capacity not higher than those of the real "component/structural supporting member" assembly.
26 Končna redakcija
DRUGO
"Za Cilj 3 razporeditev po državah članicah načeloma temelji na prebivalstvu, ki izpolnjuje pogoje za pridobitev pomoči, stanju zaposlenosti in resnosti problemov, kakršni so socialna izključenost (če so dostopni podatki za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško), ravni izobraženosti in usposobljenosti ter udeležbi žensk na trgu dela.".
"For Objective 3, the breakdown by Member State shall be based principally on the eligible population, the employment situation and the severity of the problems, such as social exclusion (insofar as data are available for the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia), education and training levels, and participation of women in the labour market.".
27 Pravna redakcija
DRUGO
Letna razporeditev različnih ukrepov po posamičnih delih območja."
Spread out the different measures, section by section of the area, annually.
28 Pravna redakcija
DRUGO
ker je vsem proizvajalcem (t. j. proizvajalcem in uvoznikom snovi, proizvedenih zunaj Skupnosti), ki imajo sedež na ozemlju ene od pristopnih držav članic, treba dati priložnost, da samostojno sodelujejo v programu; ker pa ta možnost ne sme vplivati na prvotno časovno razporeditev dela;
Whereas any producers (that is, manufacturers and importers of substances produced outside the Community) having a permanent office in the territory of one of the acceding Member States must be given the opportunity of participating in the programme in their own right; whereas this opportunity should however not affect the original timetable for the work;
29 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo treba predvideti določbe za razporeditev deležev razpoložljivih sredstev;
Whereas there should be provision for allocating shares of the available resources;
30 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
taka razporeditev, za katero ni potrebna predhodna objava prostega delovnega mesta, ne sme trajati dlje kakor štiri leta.";
such assignments, which shall not be preceded by a vacancy notice, may not be for more than four years.";
31 Pravna redakcija
DRUGO
Najmanjša velikost ozemljitvene plošče je odvisna od velikosti preskušanega EPS, vendar mora omogočati razporeditev kablov in delov EPS.
The minimum size of the ground plane depends on the size of the ESA under test but shall allow for the distribution of the ESA's wiring harness and components.
32 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu z zgoraj opisanim okvirom je v kontekstu celotnega upravljanja sredstev določena razporeditev prednosti različnim prvinam statističnega dela.
In the context of overall resource management, the allocation of priorities across the various components of statistical work is defined according to the framework described above.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2474
Dejstvo, da bruto nacionalni proizvod na prebivalca in nacionalna razporeditev delovne sile nista zajeta v merila Skupnosti, izbire Tajvana ne razveljavi.
The fact that the gross national product per capita and the national distribution of labour were not included in the Commission's criteria, does not render the selection of Taiwan invalid.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Navpične in vodoravne črte v zgornjih primerih nakazujejo splošno razporeditev skupine svetilk in niso del ustrezne oznake EGS-homologacije sestavnega dela.
In the above examples the vertical and horizontal lines despict the general arrangement of a lamp cluster and do not form part of the component type-approval mark.
35 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
(b) po tem, ko se preučijo možnosti za začasno razporeditev uradnikov v instituciji, za nadomeščanje nekaterih oseb, ki trenutno ne morejo opravljati dela, zlasti:
(b) to replace, after the possibilities of temporary posting of officials within the institution have been examined, certain persons who are unable for the time being to perform their duties, namely:
36 Pravna redakcija
DRUGO
Velikost, število in razporeditev delov zemljišča, ki ga je potrebno pregledati z namenom, da se preveri skladnost z določbami te priloge, se določi v skladu s primernimi metodami.'
The size, the number and the distribution of the portions of the field to be inspected in order to examine the satisfaction of the provisions of this Annex shall be determined in accordance with appropriate methods.
37 Pravna redakcija
promet
Sklep št. 125 z dne 17. oktobra 1985 o uporabi certifikata o pravu, ki se ga uporablja (obrazec E 101), kadar razporeditev delavca v drugo državo ni daljša od treh mesecev (OJ C 141, 7. 6. 1986, str. 3).
Decision No 125 of 17 October 1985 concerning the use of the certificate concerning the applicable legislation (Form E 101) where the period of posting does not exceed three months (OJ No C 141, 7.6.1986, p. 3).
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2474
(32) En izvoznik je zahteval, da Komisija ponovno presodi svojo izbiro Tajvana za primerljivo državo, ker nista bila upoštevana bruto nacionalni proizvod na prebivalca in nacionalna razporeditev delovne sile.
(32) One exporter requested the Commission to reassess its choice of Taiwan as the analogue country on the grounds tht the gross national product per capita and the national distribution of labour had not been taken into account.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Pri prenosu pravic do premij brez prenosa gospodarstva se del prenesenih pravic, ki ne sme presegati 15 %, vrne brez kompenzacijskega plačila za brezplačno ponovno razporeditev v nacionalno rezervo države članice, v kateri je gospodarstvo.
In the case of transfer of premium rights without transfer of the holding a part of the transferred rights, which shall not exceed 15%, shall be returned without compensatory payment to the national reserve of the Member State where the holding is situated for redistribution free of charge.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
tečaji samoučenja (ki jih je treba zagotoviti), časovna razporeditev učnih ur (posebne zadeve Skupnosti, delovanje EIC), plačljivo usposabljanje za uporabo podatkovnih zbirk in letna konferenca vseh EIC in EICC (potne in nastanitvene stroške za vse te dejavnosti krije EICC);
teach yourself courses (to be acquired), timetable of training sessions (specific Community matters, working of the EICs), fee-paying training sessions in database use, and annual conference of all EICs and EICCs (for all these activities, travel and accommodation expenses to be borne by the EICC);
41 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Začasna razporeditev ne sme biti daljša od enega leta, razen če gre, neposredno ali posredno, za nadomeščanje uradnika, ki je bil iz službenih razlogov napoten na drugo delovno mesto, vpoklican na služenje vojaškega roka ali je odsoten zaradi daljšega bolniškega dopusta.";
The duration of a temporary posting shall not exceed one year, except where, directly or indirectly, the posting is to replace an official who is seconded to another post in the interests of the service, called up for military service or absent on protracted sick leave.';
42 Pravna redakcija
DRUGO
Osnovni podatki so vse kupčeve cene blaga in storitev v zdravstvu, izobraževanju in socialnem varstvu ter njihovi sestavni deli, skupaj s ponderji, ki odražajo raven, časovno razporeditev ter strukturo potrošnje omenjenega blaga in storitev, v skladu s socialno ekonomskimi značilnostmi določanja cen.
The basic information shall be all purchaser prices of goods and services in the health, education and social protection sectors and their components, together with weightings which reflect the level, the timing and the structure of the consumption of such goods or services, according to the price-determining socioeconomic characteristics.
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(11) Da bi upoštevali prilagoditve kvot Skupnosti, ki jih je določila ICCAT, je treba razporeditev premajhne izkoriščenosti opraviti na podlagi prispevka vsake države članice k premajhni izkoriščenosti brez spreminjanja delitvenega ključa, določenega v tej uredbi za letno dodelitev celotnih dovoljenih ulovov.
(11) In order to respect the adjustments to the Community quotas established by ICCAT, it is necessary for the distribution of the under-utilisation to be carried out on the basis of the respective contribution of each Member State towards the under-utilisation without modifying the distribution key established in this Regulation concerning the annual allocation of TACs.
44 Pravna redakcija
promet
Pri projektih na odsekih vode, ki tvori mejo, ki se izvajajo na ozemljih Zvezne republike Nemčije in Republike Avstrije, pristojni organi oblasti v vsakem primeru določijo, kakšne vrste del morajo opraviti na svojem ozemlju; v tej zvezi uskladijo časovno razporeditev potrebnih postopkov in vsebino odločitev, ki jih je treba sprejeti.
In the case of projects on stretches of water forming the frontier which are carried out on the territories of the Federal Republic of Germany and the Republic of Austria, the competent authorities in each case shall decide on that part of the work to be carried out on their territory; in this connection they shall coordinate the timing of the necessary procedures and the substance of the decisions to be adopted.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Znotraj polja razporeditve svetlobe v prostoru, ki je opisano v točki 2 in prikazano na sliki z mrežo, mora biti razporeditev svetlobe enakomerna, tj. svetilnost v vsaki smeri dela polja, omejenega s posameznimi črtami mreže, mora doseči vsaj najmanjšo vrednost (izraženo z odstotki), ki je podana na črtah mreže v obravnavani smeri."
Inside the field of light distribution in space described in section 2, which is diagramatically represented by a grid, the light distribution should be approximately uniform, i.e. the luminous intensity in each direction of a part of the field bounded by the lines of the grid must reach not less than the lowest minimum percentage value given on the lines of the grid surrounding the direction in question.'
46 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi organ za imenovanja, kot del mobilnostnega postopka iz člena 2, omogočil časovno omejeno ponovno usposabljanje, lahko odloči, da se uradnik, ki dela izven Skupnosti, razporedi na delovno mesto v državi članici Evropskih skupnosti; taka razporeditev, za katero ni potreben predhoden razpis prostega delovnega mesta, ne sme trajati dlje kakor štiri leta.
In order to allow retraining periods of limited duration as part of the mobility procedure provided for in Article 2, the appointing authority may decide to assign an official serving outside the Community to a post in a Member State of the European Communities; such assignments, which shall not be preceded by a vacancy notice, may not be for more than four years.
47 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE z dne 19. maja 1978, ki prilagaja tehničnemu napredku Direktivo Sveta 74/60/EGS o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na notranjo opremo motornih vozil (notranji deli prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streha ali pomična drsna streha, nasloni sedežev in zadnji delih sedežev) (78/632/EGS)
Commission Directive 78/632/EEC of 19 May 1978 adapting to technical progress Council Directive 74/60/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the interior fittings of motor vehicles (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats)
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0491
ker pa ta možnost ne sme vplivati na prvotno časovno razporeditev dela;
whereas this opportunity should however not affect the original timetable for the work;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
V tem primeru določi razporeditev dela med tako ustanovljenimi odbori za pritožbe.
In that event, it shall determine the allocation of work between the Boards of Appeal thus established.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0216
ker naj organ, ustanovljen v ta namen, pred začetkom vsakega delovnega leta vzpostavi shemo za razporeditev dela med odbori za pritožbe;
Whereas before the beginning of each working year a scheme should be established for the distribution of business between the Boards of Appeal by an Authority established for that purpose;
Prevodi: sl > en
1–50/94
razporeditev dela