Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–11/11
razvijati odnose
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Unija si prizadeva razvijati odnose in graditi partnerstvo s tretjimi državami in mednarodnimi, regionalnimi ali globalnimi organizacijami, ki z njo delijo načela iz prejšnjega pododstavka.
The Union shall seek to develop relations and build partnerships with third countries, and international, regional or global organisations which share the principles referred to in the first subparagraph.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Kadar ena od pogodbenic meni, da bi bilo koristno v interesu vseh pogodbenic razvijati odnose, vzpostavljene s tem sporazumom, z razširitvijo na področja, ki v njem še niso zajeta, predloži utemeljen zahtevek drugim pogodbenicam v Svetu EGP.
Where a Contracting Party considers that it would be useful in the interests of all the Contracting Parties to develop the relations established by this Agreement by extending them to fields not covered thereby, it shall submit a reasoned request to the other Contracting Parties within the EEA Council.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 34-2009
? želita razvijati in utrditi poslovne odnose med državama in njunima carinskima upravama,
? both Parties wish to develop and strengthen business relations between the two countries and their respective customs administrations;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
Za čezmejno sodelovanje se v smislu te konvencije štejejo vsako dogovarjanje, katerega namen je krepiti in razvijati sosedske odnose med teritorialnimi skupnostmi ali oblastmi, ki so pod jurisdikcijo dveh ali več pogodbenic, vsak sporazum in dogovor, sklenjena v ta namen.
For the purpose of this Convention, transfrontier co-operation shall mean any concerted action designed to reinforce and foster neighbourly relations between territorial communities or authorities within the jurisdiction of two or more Contracting Parties and the conclusion of any agreement and arrangement necessary for this purpose.
5 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
ob spoznanju, da bi morale svoje odnose na področju trgovinskih in gospodarskih prizadevanj razvijati s ciljem dvigovati življenjsko raven, zagotavljati polno zaposlenost ter velik in enakomerno rastoč obseg realnega dohodka in realnega povpraševanja ter širiti proizvodnjo in trgovino z blagom in storitvami ob najugodnejši izrabi svetovnih resursov v skladu s cilji uravnoteženega razvoja ob prizadevanju za varovanje in ohranjanje okolja in večanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njihovimi ustreznimi potrebami in prizadevanji na različnih ravneh gospodarskega razvoja,
Recognizing that their relations in the field of trade and economic endeavour should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services, while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and to enhance the means for doing so in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development,
6 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: 025-25-284-2008-1
V ŽELJI, da nadalje razvijata tesne in prijateljske odnose,
DESIRING to promote further the close and friendly relations existing between the Parties;
7 Pravna redakcija
DRUGO
razvijati podlago za normalne dobrososedske odnose in spodbujati strani k udeležbi v regionalnemu sodelovanju,
to develop the basis for normal good-neighbourly relations and encourage the parties to engage in regional cooperation,
8 Pravna redakcija
promet
Glavni cilj tega sporazuma je krepiti in razvijati različne vidike sodelovanja med pogodbenicama prek dialoga in partnerstva, da bi dosegli tesnejše in bolj kakovostne odnose.
The principal objective of this Agreement is to enhance and develop, through dialogue and partnership, the various aspects of cooperation between the Contracting Parties in order to achieve a closer and upgraded relationship.
9 Pravna redakcija
promet
razvijati trajne trgovinske odnose in razvejati trgovino med Skupnostjo in Laoško LDR z namenom doseči trajno odprtje trgov, ki ustreza gospodarskemu položaju pogodbenic, in podpirati prošnjo Laoške LDR za pristop k Svetovni trgovinski organizaciji;
to develop lasting trade relations and diversify trade between the Community and the Lao PDR, to achieve a lasting opening-up of markets to a degree which is compatible with the Parties' economic situations and the assistance which the Lao PDR will need in the light of its application to join the World Trade Organization;
10 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici menita, da je za skladen razvoj regije poleg vzpostavitve partnerskih odnosov in njunega medsebojnega sodelovanja bistveno, da ohranjata in razvijata sodelovanje z drugimi evropskimi državami in drugimi državami nekdanje ZSSR, in si prizadevata, da bi ta proces spodbudili.
The Parties consider it essential that, alongside with establishing a relationship of partnership and cooperation with each other, they maintain and develop cooperation with other European States and with the other countries of the former USSR with a view to a harmonious development of the region and shall make every effort to encourage this process.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
OB SPOZNANJU, da bi morale svoje odnose na področju trgovinskih in gospodarskih prizadevanj razvijati s ciljem dvigovati življenjsko raven, zagotavljati polno zaposlenost ter velik in enakomerno rastoč obseg realnega dohodka in realnega povpraševanja ter širiti proizvodnjo in trgovino z blagom in storitvami ob najugodnejši izrabi svetovnih resursov v skladu s cilji uravnoteženega razvoja ob prizadevanju za varovanje in ohranjanje okolja in večanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njihovimi ustreznimi potrebami in prizadevanji na različnih ravneh gospodarskega razvoja,
RECOGNIZING that their relations in the field of trade and economic endeavour should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services, while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and to enhance the means for doing to in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development,
Prevodi: sl > en
1–11/11
razvijati odnose