Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–43/43
razvoj gozdarstva
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
trajnostno gospodarjenje z gozdovi in razvoj gozdarstva,
sustainable forest management and development of forestry,
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
zavedajoč se velikih razlik v posameznih pravnih ureditvah, naravnoprostorskih danostih, poseljenosti, kmetijstvu in gozdarstvu, položaju in razvoju gospodarstva, prometni obremenitvi ter v vrsti in intenzivnosti turistične izrabe,
AWARE of the substantial differences existing between national legal systems, natural conditions, population distribution, agriculture and forestry, the state and development of the economy, the volume of traffic and the nature and intensity of tourism,
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
ugotavljajo, da razvoj kmetijstva, gozdarstva, proizvodnih postopkov v industriji in rudarstvu ter regionalnega načrtovanja, urbanizma, prometa, infrastrukture, turizma in rekreacije ter širše, spremembe v svetovnem gospodarstvu pogosto pospešujejo spreminjanje krajin;
Noting that developments in agriculture, forestry, industrial and mineral production techniques and in regional planning, town planning, transport, infrastructure, tourism and recreation and, at a more general level, changes in the world economy are in many cases accelerating the transformation of landscapes;
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(c) pozitivni in/ali negativni vplivi izvajanja možnih nadzornih ukrepov na družbo: (i) zdravje, vključno z javnim zdravjem, zdravstveno ekologijo in zdravjem pri delu; (ii) kmetijstvo, vključno z akvakulturo in gozdarstvom; (iii) rastlinstvo in živalstvo (biotska raznovrstnost); (iv) gospodarski vidiki; (v) gibanje v smeri trajnostnega razvoja in (vi) socialni stroški;
(c) Positive and/or negative impacts on society of implementing possible control measures: (i) Health, including public, environmental and occupational health; (ii) Agriculture, including aquaculture and forestry; (iii) Biota (biodiversity); (iv) Economic aspects; (v) Movement towards sustainable development; and (vi)Social costs;
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Strateška presoja vplivov na okolje se opravi za načrte in programe, ki se pripravijo za kmetijstvo, gozdarstvo, ribištvo, energetiko, industrijo z rudarstvom, promet, regionalni razvoj, ravnanje z odpadki, upravljanje voda, telekomunikacije, turizem, prostorsko načrtovanje ali rabo zemljišč, in določa okvir za prihodnjo odobritev projektov iz priloge I in za vse druge projekte iz priloge II, za katere se po notranji zakonodaji zahteva presoja vplivov na okolje.
A strategic environmental assessment shall be carried out for plans and programmes which are prepared for agriculture, forestry, fisheries, energy, industry including mining, transport, regional development, waste management, water management, telecommunications, tourism, town and country planning or land use, and which set the framework for future development consent for projects listed in annex I and any other project listed in annex II that requires an environmental impact assessment under national legislation.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
c) veliko zmanjšanje produktivnosti ekosistemov, ki je glavna posledica dezertifikacije in suše in se kaže v znižanju donosa v kmetijstvu, živinoreji in gozdarstvu ter v izgubi biološke raznovrstnosti; z družbenega vidika so posledice širjenje revščine, selitve, notranji premiki prebivalstva ter poslabšanje kakovosti življenja; regija bo zato morala sprejeti celosten pristop k reševanju težav, povezanih z dezertifikacijo in sušo, s spodbujanjem tistih modelov trajnostnega razvoja, ki so v skladu z okoljskim, gospodarskim in družbenim položaj v vsaki državi.
(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main consequence of desertification and drought, taking the form of a decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss of biological diversity; from the social point of view, the results are impoverishment, migration, internal population movements, and the deterioration of the quality of life; the region will therefore have to adopt an integrated approach to problems of desertification and drought by promoting sustainable development models that are in keeping with the environmental, economic and social situation in each country.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Podpora za gozdarstvo prispeva k ohranjanju in razvoju gospodarskih, ekoloških in družbenih funkcij gozdov na podeželskih območjih.
Support for forestry shall contribute to the maintenance and development of the economic, ecological and social functions of forests in rural areas.
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
ker je gozdarstvo sestavni del razvoja podeželja in bi torej ukrepi v gozdarstvu morali biti vključeni v shemo podpor za razvoj podeželja; ker bi se morala podpora za gozdarstvo izogniti izkrivljanju konkurence in biti tržno nevtralna;
Whereas forestry is an integral part of rural development and forestry measures should, therefore, be included under the rural development support scheme, whereas support for forestry should avoid distorting competition and should be market neutral;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
V zvezi z razvojem podeželja se določba iz točke 2.1 pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja brez poseganja v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS).
As regards rural development, the provision specified in point 2.1 applies without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) for the case of the determination of standard unit costs for certain investments in the forestry sector.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
ker bi morali ukrepi v gozdarstvu temeljiti na ukrepih, sprejetih na podlagi obstoječih shem, opredeljenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 1610/89 z dne 29. maja 1989 o izvajanju Uredbe (EGS) št. 4256/88 v zvezi s shemo za razvoj in optimalno rabo gozdnate pokrajine na podeželskih območjih v Skupnosti, ter Uredbi Sveta (EGS) št. 867/90 z dne 29. marca 1990 o izboljšanju pogojev predelave in trženja gozdnih proizvodov;
Whereas forestry measures should be based on those taken under the existing schemes laid down in Council Regulation (EEC) No 1610/89 of 29 May 1989 laying down provisions for implementing Regulation (EEC) No 4256/88 as regards the scheme to develop and optimally utilise woodlands in rural areas in the Community(14) and in Council Regulation (EEC) No 867/90 of 29 March 1990 on improving the processing and marketing conditions for forestry products(15);
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
V zvezi z razvojem podeželja je treba razjasniti, da se pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja pravilo, po katerem se izdatki dokazujejo s prejetimi računi, kar pa ne posega v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoja podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [3].
As regards rural development, it should be made clear that the rule whereby proof of expenditure may take the form of receipted invoices should apply, but without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(3), where standard unit costs for certain investments in the forestry sector have to be determined.
12 Pravna redakcija
CELEX: 32004D0344
4. Kmetijstvo, razvoj podeželja, gozdarstvo in ribištvo 0
4. Agriculture, rural development, forestry and fisheries 0
13 Pravna redakcija
DRUGO
Sodelovanje na področju kmetijstva, gozdarstva in razvoja podeželja
Cooperation on agriculture, forestry and in rural areas
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Pripraviti strategijo za uvedbo politike Skupnosti glede razvoja podeželja in strategijo na področju gozdarstva.
Prepare a strategy for the introduction of the Community rural development policy and the forestry strategy.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Vzpostaviti upravne strukture, potrebne za izvajanje politike Skupnosti glede razvoja podeželja in strategije na področju gozdarstva.
Set up the administrative structures required for the implementation of EC rural development policy and the forestry strategy.
16 Pravna redakcija
DRUGO
modernizacijo in trajnost kmetijstva in gozdarstva, vključno z njuno večfunkcijsko vlogo za zagotavljanje trajnostnega razvoja in podpiranja kmetijskih območij;
the modernisation and sustainability of agriculture and forestry, including their multifunctional role in order to ensure the sustainable development and promotion of rural areas;
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
Komisija ustanovi znanstveno svetovalno skupino, ki pomaga Stalnemu odboru za gozdarstvo pri pripravi njegovega dela, zlasti pri razvoju sistema v skladu s členom 6.
The Commission shall establish a scientific advisory group which shall assist the Standing Forestry Committee in preparing its work, in particular to develop the scheme as referred to in Article 6.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
(14) Komisija mora v sodelovanju z državami članicami zagotoviti usklajevanje, spremljanje in razvoj sistema ter o tem poročati, zlasti Stalnemu odboru za gozdarstvo, ustanovljenim z Odločbo Sveta 89/367/EGS fn.
(14) The Commission, in cooperation with the Member States, should ensure the coordination, monitoring and development of the scheme and report on it, in particular to the Standing Forestry Committee set up by Council Decision 89/367/EEC( 12 ).
19 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
V zvezi z razvojem podeželja se za določitev stroškov standardne enote za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja določba iz točke 2.1, vendar brez poseganja v posebna pravila, uvedena z Uredbo (ES) št. 445/2002.
As regards rural development, the provision specified in point 2.1 applies without prejudice to specific rules established in Regulation (EC) No 445/2002 for the case of the determination of standard unit costs for certain investments in the forestry sector.
20 Pravna redakcija
promet
OB UPOŠTEVANJU hitrega razvoja človeških dejavnosti na območju Baltiškega morja, številnega prebivalstva, živečega v njegovem povodju, visoke stopnje urbanizacije in industrializacije pogodbenic ter njihovega intenzivnega kmetijstva in gozdarstva,
NOTING the rapid development of human activities at the Baltic Sea area, the considerable population living within its catchment area and the highly urbanized and industrialized state of the Contracting Parties as well as their intensive agriculture and forestry,
21 Pravna redakcija
promet
Namen sodelovanja na tem področju je posodobitev in prestrukturiranje kmetijstva in živilsko-predelovalnega sektorja, gospodarjenje z vodami, razvoj podeželja, postopna uskladitev veterinarske in fitosanitarne zakonodaje s standardi Skupnosti in razvoj sektorjev ribištva in gozdarstva v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji.
Cooperation in this field shall have as its aim the modernisation and restructuring of agriculture and the agro-industrial sector, water management, rural development, the gradual harmonisation of veterinary and phytosanitary legislation with Community standards and the development of fishery and forestry sectors in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
22 Pravna redakcija
DRUGO
spodbujajo in sodelujejo pri razvoju, uporabi, širjenju in prenosu tehnologij, običajnih delovnih postopkov in procesov, ki nadzirajo, zmanjšujejo ali preprečujejo antropogene emisije toplogrednih plinov, ki jih ne nadzira Montrealski protokol, v vseh pomembnih panogah, vključno z energetiko, prometom, industrijo, kmetijstvom, gozdarstvom in ravnanjem z odpadki;
promote and cooperate in the development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in all relevant sectors, including the energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management sectors;
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
(14) Dosedanje izkušnje pri izvajanju programov za razvoj podeželja za obdobje 2000 do 2006 so pokazale, da obstaja potreba po pojasnitvi in poenostavitvi nekaterih določb Uredbe (ES) št. 1257/1999 ter prilagoditvi nekaterih ravni pomoči. Take pojasnitve in prilagoditve v glavnem zadevajo obseg in podrobno vsebino podpore območjem z omejenimi možnostmi in območjem z okoljskimi omejitvami, usposabljanju, gozdarstvu ter pospeševanju prilagajanja in razvoja podeželskih območij.
(14) Experience to date in the implementation of rural development programming for the 2000 to 2006 period has shown a need to clarify and simplify certain provisions of Regulation (EC) No 1257/1999 and adapt certain aid levels. Such clarifications and adaptations concern mainly the scope and detailed content of support for less-favoured areas and areas with environmental restrictions, training, forestry and promoting the adaptation and development of rural areas.
24 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
(6) Glede razvoja podeželja mora biti jasno, da je treba uporabljati pravilo, po katerem ima lahko dokazilo o izdatkih obliko prejetih računov, vendar brez poseganja v posebna pravila, uvedena z Uredbo Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 963/2003 fn, pri čemer je treba določiti stroške standardne enote za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva.
(6) As regards rural development, it should be made clear that the rule whereby proof of expenditure may take the form of receipted invoices should apply, but without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) fn, as amended by Regulation (EC) No 963/2003 fn, where standard unit costs for certain investments in the forestry sector have to be determined.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0610
skupina "Trajnostno kmetijstvo, ribištvo, gozdarstvo, vključno z integriranim razvojem podeželja"
the group on 'Sustainable agriculture, fisheries and forestry, including integrated development of rural areas`,
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
Pozornost bo posvečena razvoju orodij in zagotavljanju informacij o naravnih krajinah v okviru gozdarstva, rabe zemljišč in ohranjanja biotske raznovrstnosti.
Attention will be paid to the development of tools and to providing information on natural landscapes in the context of forestry, land use and biodiversity conservation.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0837
ker je z vidika gospodarskega razvoja gozdarstva in dejavnosti, ki na njem slonijo, v Skupnosti in potrebe po zastopanju njihovih različnih panog v odboru primerno spremeniti Sklep Komisije 83/247/EGS [1],
Whereas, in the light of the economic evolution of forestry and forestry-based industries in the Community and the need to ensure the representation of its various branches in the committee, it is appropriate to amend Commission Decision 83/247/EEC (1),
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2152
Komisija mora v sodelovanju z državami članicami zagotoviti usklajevanje, spremljanje in razvoj sistema ter o tem poročati, zlasti Stalnemu odboru za gozdarstvo, ustanovljenim z Odločbo Sveta 89/367/EGS.
The Commission, in cooperation with the Member States, should ensure the coordination, monitoring and development of the scheme and report on it, in particular to the Standing Forestry Committee set up by Council Decision 89/367/EEC(12).
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Raziskovanje iz tega naslova zadovoljuje zahteve politik, ki se nanašajo predvsem na modernizacijo in trajnost skupne kmetijske in ribiške politike, ter pospeševanje razvoja podeželskih področij, vključno z gozdarstvom.
Research under this heading responds to policy requirements relating, in particular, to the modernisation and sustainability of the common agriculture and fisheries policies and the promotion of rural development, including forestry.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
ker je tesno in stalno sodelovanje med državami članicami in Komisijo, vključujoče zlasti stalno izmenjavo informacij med državami članicami o stanju in dogajanjih v gozdarstvu in različnih politikah Skupnosti, ki vplivajo na gozdarsko področje, primerno sredstvo za ohranjanje učinkovitosti ukrepov v gozdarstvu, sprejetih v zvezi s kmetijsko strukturo in politiko razvoja podeželja;
Whereas close and constant cooperation between the Member States and the Commission including in particular a permanent exchange of information between the Member States on forestry situations and developments and the various Community policies affecting the forestry sector is an appropriate instrument for maintaining the effectiveness of forestry measures taken in the context of the agricultural structure and rural development policy;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0758
ker je Svet z Odločbo 94/805/ES [3] sprejel poseben program raziskav na področju kmetijstva in ribištva (vključno z živilsko-predelovalno industrijo, tehnologijami predelave živil, gozdarstvom, ribogojstvom in razvojem podeželja);
Whereas, by Decision 94/805/EC (3), the Council adopted a specific programme of research in the field of agriculture and fisheries (including agro-industry, food technologies, forestry, aquaculture and rural development);
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1783
Take pojasnitve in prilagoditve v glavnem zadevajo obseg in podrobno vsebino podpore območjem z omejenimi možnostmi in območjem z okoljskimi omejitvami, usposabljanju, gozdarstvu ter pospeševanju prilagajanja in razvoja podeželskih območij.
Such clarifications and adaptations concern mainly the scope and detailed content of support for less-favoured areas and areas with environmental restrictions, training, forestry and promoting the adaptation and development of rural areas.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
Za zagotovitev tesnejšega in stalnega sodelovanja na gozdarskem področju med državami članicami in Komisijo in s tem podpore ukrepov v gozdarstvu, uvedene v skladu s kmetijsko strukturo Skupnosti in politiko razvoja podeželja, se ustanovi Stalni odbor za gozdarstvo, v nadaljnjem besedilu "Odbor".
In order to ensure closer and more constant cooperation in the forestry sector between the Member States and the Commission and thereby support forestry measures initiated under the Community agricultural structure and rural development policy, a Standing Forestry Committee, hereinafter referred to as 'the committee' is hereby set up.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973L0438
ker bi bilo treba, če gre za izvedbene ukrepe tehnične narave predvideti poenostavitev postopka spreminjanja prilog z uporabo postopka Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, če so takšne spremembe potrebne zaradi znanstvenega ali tehničnega razvoja;
Whereas provision should be made for the simplification of the procedure for the amendment of Annexes where implementing measures of a technical nature are concerned, by the application of the procedure of the Standing Committee on Seeds and Propagating Material for Agriculture, Horticulture and Forestry in the event of amendments being necessitated by the development of scientific or technical knowledge;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0105
da bi na podlagi znanih rezultatov preskusov, znanstvenih raziskav ali rezultatov iz gozdarske prakse v zvezi s preživetjem in razvojem sadilnega materiala glede na morfološke in fiziološke lastnosti, uporaba omenjenega reprodukcijskega materiala glede na njegove lastnosti škodljivo vplivala na gozdarstvo, okolje, genetske vire ali biotsko raznovrstnost po vsej državi članici ali njenem delu.
on the basis of known results of trials, scientific research, or the results obtained from forestry practice concerning survival and development of planting stock in relation to morphological and physiological characteristics that the use of the said reproductive material would, on account of its characteristics have an adverse effect on forestry, environment, genetic resources or biodiversity in all or part of that Member State.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
Ob upoštevanju gozdarske politike držav članic ter z njo povezanih ukrepov in programov, vloge gozdarskega področja v zvezi s kmetijsko strukturo in politiko razvoja podeželja ter povezav med gozdarskim področjem in različnimi politikami Skupnosti, države članice znotraj Odbora obveščajo druga drugo in Komisijo o stanju in dogajanjih na področju gozdarstva in s tem povezanimi politikami.
Taking account of Member States' forestry policies and measures and programmes relating thereto, of the role of the forestry sector in the context of agricultural structure and rural development policy and of the links between the forestry sector and the various Community policies, the Member States shall keep each other and the Commission informed, within the committee, of the situation and developments in the forestry sector and the relevant policies.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0638
Agencijo Sapard pri Ministrstvu za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo Romunije, Negustori Street 1 B, Sector 2, RO Bukarešta 2, za izvajanje ukrepov "Predelava in trženje kmetijskih in ribiških proizvodov", "Razvoj in izboljšanje infrastrukture podeželja" in "Tehnična pomoč", kot je opredeljeno v Programu za kmetijstvo in razvoj podeželja, ki je bil odobren z Odločbo Komisije K(2000) 3742, pravnomočno 12. decembra 2000 in spremenjeno z Odločbo Komisije H/2002/1936, sprejeto 11. julija 2002;
the Sapard Agency under the Ministry of Agriculture, Food and Forestry of Romania, Negustori Street 1 B, Sector 2, RO Bucharest 2, for the implementation of measures "Processing and marketing of agricultural and fishery products", "Development and improvement of rural infrastructure" and "Technical assistance" as defined in the Programme for Agriculture and Rural Development that was approved by Commission Decision C(2000) 3742 final on 12 December 2000, and amended by Commission Decision H/2002/1936, adopted on 11 July 2002;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0448
V zvezi z razvojem podeželja se določba iz točke 2.1 pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja brez poseganja v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS).
As regards rural development, the provision specified in point 2.1 applies without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) for the case of the determination of standard unit costs for certain investments in the forestry sector.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0614
Odtlej je Komisija opravila nadaljnjo analizo na podlagi člena 12(2) Uredbe (ES) št. 1266/1999 v zvezi z ukrepi 1.2.1 "Trgi na debelo", 1.4 "Gozdarstvo in pogozdovanje kmetijskih zemljišč, naložbe v gozdarska gospodarstva, predelava in trženje gozdarskih proizvodov", 1.5 "Ustanavljanje skupin proizvajalcev", 2.2 "Obnova in razvoj vasi, varstvo in ohranjanje dediščine podeželja in kulturnih tradicij", 2.3 "Razvoj in izboljšanje podeželske infrastrukture", 3.1 "Izboljšanje poklicnega usposabljanja" in 4.1 "Tehnična pomoč", predvidenimi v Sapardu.
The Commission has since undertaken a further analysis under Article 12(2) of Regulation (EC) No 1266/1999 in respect of Measures 1.2.1 "Wholesale markets", 1.4 "Forestry and afforestation of agricultural areas, investment in forestry holdings, processing and marketing of forestry products", 1.5 "Setting up producer groups", 2.2 "Renovation and development of villages, protection and conservation of rural heritage and cultural traditions", 2.3 "Development and improvement of rural infrastructure", 3.1 "Improvement of vocational training" and 4.1 "Technical assistance" as provided for in the Sapard.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Strategije za trajnostno upravljanje zemljišč, vključno z obalnimi conami, kmetijskimi zemljišči in gozdovi: cilj je prispevati k razvoju strategij in orodij za trajnostno uporabo zemlje, s poudarkom na obalnih conah, kmetijskih površinah in gozdovih, vključno s celostnimi koncepti večnamenskega izkoriščanja kmetijskih in gozdnih virov ter integrirane verige gozdarstvo/les, za zagotovitev trajnostnega razvoja na gospodarski in družbeni ravni ter na nivoju okolja;
Strategies for sustainable land management, including coastal zones, agricultural land and forests: The objective is to contribute to the development of strategies and tools for sustainable use of land, with emphasis on the coastal zones, agricultural lands and forests, including integrated concepts for the multipurpose utilisation of agricultural and forest resources, and the integrated forestry/wood chain in order to ensure sustainable development at economic, social, and at environmental levels;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0448
V zvezi z razvojem podeželja je treba razjasniti, da se pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja pravilo, po katerem se izdatki dokazujejo s prejetimi računi, kar pa ne posega v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoja podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [3].
As regards rural development, it should be made clear that the rule whereby proof of expenditure may take the form of receipted invoices should apply, but without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(3), where standard unit costs for certain investments in the forestry sector have to be determined.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0758
Rezultate opravljenih raziskav o preprečevanju varoze je treba poslati Komisiji dva meseca po datumu, določenem v členu 3 Uredbe (ES) št. 1221/97, da jih lahko ta vključi v izmenjavo informacij o usklajenem delovanju št. FAIR5-PL97-3686 v skladu s točko 3 Priloge III k Odločbi Sveta 94/805/ES z dne 23. novembra 1994, s katerim je bil sprejet poseben program raziskav, tehnološkega razvoja in predstavitev na področju kmetijstva in ribištva, vključno z živilsko-predelovalno industrijo, tehnologijami predelave živil, gozdarstvom, ribogojstvom in razvojem podeželja (od 1994 do 1998) *. * UL L 334, 22.12.1994, str. 73.";
The results of the applied research studies into varroasis prevention shall be sent to the Commission two months after the date laid down in Article 3 of Regulation (EC) No 1221/97 so that they can be included in the exchange of information on concerted action No FAIR5-PL97-3686 applying point 3 of Annex III to Council Decision 94/805/EC of 23 November 1994 adopting a specific programme of research, technological development and demonstration in the field of agriculture and fisheries, including agro-industry, food technologies, forestry, aquaculture and rural development (1994 to 1998) (*).
43 Prevod
promet
CELEX: 32002D0638
Agencijo Sapard pri Ministrstvu za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo Romunije, Negustori Street 1 B, Sector 2, RO Bukarešta 2, za izvajanje ukrepov "Predelava in trženje kmetijskih in ribiških proizvodov", "Razvoj in izboljšanje infrastrukture podeželja" in "Tehnična pomoč", kot je opredeljeno v Programu za kmetijstvo in razvoj podeželja, ki je bil odobren s Sklepom Komisije C(2000) 3742, pravnomočnim 12. decembra 2000 in spremenjenim s Sklepom Komisije H/2002/1936, sprejetim 11. julija 2002; in
the Sapard Agency under the Ministry of Agriculture, Food and Forestry of Romania, Negustori Street 1 B, Sector 2, RO Bucharest 2, for the implementation of measures `Processing and marketing of agricultural and fishery products` , `Development and improvement of rural infrastructure` and `Technical assistance` as defined in the Programme for Agriculture and Rural Developmentthatwas approved by Commission Decision C(2000) 3742 final on 12 December 2000, and amended by Commission Decision H/2002/1936, adopted on 11 July 2002; and
Prevodi: sl > en
1–43/43
razvoj gozdarstva