Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/362
razvrstiti se
1 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Njihova zaupnost se označi z razvrstitveno oznako.
Its classification is indicated by a classification marking.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Da bi se država lahko jasno pozicionirala kot lastnica, mora jasno formulirati svoje cilje in jih razvrstiti po prioriteti.
In order for the state to clearly position itself as an owner, it should clarify and prioritise its objectives.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Dejstvo, da se lahko posebni linijski prevoz spreminja glede na potrebe uporabnikov, ne vpliva na njegovo razvrstitev kot linijski prevoz;
The fact that a special regular service may be varied according to the needs of users shall not affect its classification as a regular service.
4 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Članice se sporazumejo, da napačna deklaracija o sestavi vlaken, količini, opisu ali razvrstitvi blaga prav tako otežuje cilje tega sporazuma.
Members agree that false declaration concerning fibre content, quantities, description or classification of merchandise also frustrates the objective of this Agreement.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Stopenjska razvrstitev DP po Durie in Salmonu in koncentracija beta2-mikroglobulina v serumu sta kazalnika, ki se zaradi lahke dostopnosti najbolj pogosto uporabljata za oceno prognoze.
The pre-treatment evaluation of prognosis in multiple myeloma is still inadequate for detection of the optimal therapeutic procedures in individual patient.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(2) [Mnenje, ki se razlikuje od predloga] Urad izvora lahko v treh mesecih po datumu uradnega obvestila o predlogu sporoči Mednarodnemu uradu mnenje o predlagani klasifikaciji in razvrstitvi.
(2) [Opinion Differing From the Proposal] The Office of origin may communicate to the International Bureau an opinion on the proposed classification and grouping within three months from the date of the notification of the proposal.
7 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(i) ob uporabi meril spremenjene carinske razvrstitve mora to pravilo o poreklu ter vsaka izjema od takega pravila jasno izražati podpoglavje ali poglavje v okviru carinske nomenklature, na katero se nanaša pravilo;
(i) in cases where the criterion of change of tariff classification is applied, such a rule of origin, and any exceptions to the rule, must clearly specify the subheadings or headings within the tariff nomenclature that are addressed by the rule;
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Take označbe se uporabljajo zlasti za označevanje mej parkirnih območij ali pasov, za označevanje avtobusnih ali trolejbusnih postajališč, kjer je parkiranje prepovedano, in za razvrstitev vozil pred križišči.
Such markings shall be used, in particular, to show the boundaries of parking zones or strips, to mark bus or trolleybus stops where parking is prohibited, and for pre-selection before intersections.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(9) [Klasifikacija v registraciji] Ob upoštevanju izpolnjevanja mednarodne prijave drugih veljavnih pogojev se znamka registrira s tako klasifikacijo in razvrstitvijo, kakršni sta po mnenju Mednarodnega urada pravilni.
(9) [Classification in the Registration] Subject to the conformity of the international application with the other applicable requirements, the mark shall be registered with the classification and grouping that the International Bureau considers to be correct.
10 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(i) ob uporabi meril spremembe carinske razvrstitve mora to preferencialno pravilo o poreklu ter vsaka izjema od pravila jasno določati podpoglavje ali poglavje v okviru carinske nomenklature, na katero se nanaša pravilo;
(i) in cases where the criterion of change of tariff classification is applied, such a preferential rule of origin, and any exceptions to the rule, must clearly specify the subheadings or headings within the tariff nomenclature that are addressed by the rule;
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Razpoložljive tehnologije za kontrolo dušikovih oksidov iz motornih vozil so povzete v tabelah 3 in 6. Tehnologije je umestno razvrstiti glede na obstoječe ali predlagane nacionalne in mednarodne emisijske standarde, ki se razlikujejo po stopnji strogosti kontrole.
The technologies available for the control of nitrogen oxides from motor vehicles are summarized in tables 3 and 6. It is convenient to group the technologies by reference to existing or proposed national and international emission standards differing in stringency of control.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iv) če je znamko mogoče razvrstiti po mednarodni klasifikaciji figurativnih elementov in če mednarodna prijava ne vsebuje izjave o prijaviteljevi želji, da se znamka obravnava kot znamka v standardnih znakih, ustrezne razvrstitvene simbole omenjene klasifikacije, kot jih določi Mednarodni urad,
(iv) where the mark can be classified according to the International Classification of Figurative Elements, and unless the international application contains a declaration to the effect that the applicant wishes that the mark be considered as a mark in standard characters, the relevant classification symbols of the said Classification as determined by the International Bureau,
13 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
(a) v celoti upošteva take dejavnike, kot so veljavna carinska razvrstitev in količinske enote, ki temeljijo na normalni trgovinski praksi pri izvoznih in uvoznih transakcijah, tako glede sestave vlaken kot pogojev konkurence za isti del domačega trga, in da se (b) izogiba pretirani kategorizaciji.
(a) take full account of such factors as established tariff classification and quantitative units based on normal commercial practices in export and import transactions, both as regards fibre composition and in terms of competing for the same segment of its domestic market, and (b) avoid over-categorization.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Oseba, ki je za namene pododstavka b šestega odstavka tega člena opredeljena kot tipični kvalificirani delavec je oseba, zaposlena v tisti skupini gospodarskih dejavnosti, ki zajema največje število aktivnih moških, zavarovanih za ustrezni zavarovalni primer, ali hranilcev zavarovanih oseb v panogi, ki zajema največ teh zavarovanih oseb ali hranilcev; v ta namen se uporabi mednarodna standardna klasifikacija dejavnosti, ki jo je sprejel Ekonomski in socialni svet Združenih narodov na svojem sedmem zasedanju 27. avgusta 1948 in je priložena v dodatku 1 k temu kodeksu; upoštevajo pa se tudi vse morebitne poznejše spremembe te razvrstitve.
7 The person deemed typical of skilled labour for the purposes of paragraph 6.b of this article shall be a person employed in the major group of economic activities with the largest number of economically active male persons protected in the contingency in question, or of the breadwinners of the persons protected, as the case may be, in the division comprising the largest number of such persons or breadwinners; for this purpose, the international standard industrial classification of all economic activities, adopted by the Economic and Social Council of the United Nations at its Seventh Session on 27th August 1948, and reproduced in Addendum 1 to this Code, or such classification as at any time amended, shall be used.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Oseba, ki je za namene pododstavka b četrtega odstavka tega člena opredeljena kot tipični nekvalificirani delavec, je oseba, zaposlena v tisti skupini gospodarskih dejavnosti, ki zajema največje število aktivnih moških, zavarovanih za ustrezni zavarovalni primer, ali hranilcev zavarovanih oseb v panogi, ki zajema največ teh zavarovanih oseb ali hranilcev; v ta namen se uporabi mednarodna standardna klasifikacija dejavnosti, ki jo je sprejel Ekonomski in socialni svet Združenih narodov na svojem sedmem zasedanju 27. avgusta 1948 in je priložena dodatku 1 k temu kodeksu; upoštevajo pa se tudi vse morebitne poznejše spremembe te razvrstitve.
5 The person deemed typical of unskilled labour for the purpose of paragraph 4.b of this article shall be a person employed in the major group of economic activities with the largest number of economically active male persons protected in the contingency in question, or of the breadwinners of the persons protected, as the case may be, in the division comprising the largest number of such persons or breadwinners; for this purpose the international standard industrial classification of all economic activities, adopted by the Economic and Social Council of the United Nations at its Seventh Session on 27th August 1948, and reproduced in Addendum 1 to this Code, or such classification as at any time amended, shall be used.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0085
Razvrstitev Jabolka se razvrščajo v spodaj opredeljene tri razrede.
Classification Apples are classified in three classes defined below.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0383
V točki 3 povzetka se navede vrsta proizvoda v skladu z razvrstitvijo v Prilogi II.
Point 3 of the summary shall indicate the type of product in accordance with the classification in Annex II.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Samo zaradi sedanje razvrstitve v carinski nomenklaturi se mora glasiti "silicij".
Purely by reason of the current classification set out in the Customs nomenclature, it should read "silicon".
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Razvrstitev sort vinske trte za proizvodnjo vina naj se opravi čimbolj po meri proizvajalca;
the classification of vine varieties for wine production is a task best carried out as close as possible to the producer;
20 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Obseg ukrepov, ki jih je treba sprejeti v skladu z delom A Priloge II, se ugotavlja po tej razvrstitvi.
The extent of the measures to be taken in accordance with Annex II, Part A, is determined by this classification.
21 Končna redakcija
DRUGO
Prostorninski les se razdeli v razrede glede na zgornji premer z lubjem, in sicer z uporabo naslednje razvrstitve:
Wood in stacked cubic metres shall be divided into classes according to the top diameter over bark using the following classifications:
22 Končna redakcija
DRUGO
Naslednji sistem razvrstitve je treba uporabiti v prostorih, v katerih se sprejmejo varnostni ukrepi v skladu s členi 3, 4, 7 in 8.
The following system of classification must be applied to places where precautions in accordance with Articles 3, 4, 7 and 8 are taken.
23 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 29(5) se razvrstitev območij, kjer je nevarnost gozdnih požarov, predloži kot del načrta za razvoj podeželja.
By way of derogation from Article 29(5), the classification of areas at risk of forest fires shall be submitted as part of the rural development plan.
24 Končna redakcija
DRUGO
Klasifikacija po dimenzijah se opravi ne glede na dolžino in ob upoštevanju srednjega premera brez lubja z uporabo naslednje razvrstitve:
Dimension classification shall be made, irrespective of length, according to the middle diameter under bark using the following classifications:
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Samo tiste sorte vinske trte, ki so navedene v razvrstitvi, se lahko zasadijo, ponovno zasadijo ali cepijo na področju Skupnosti za proizvodnjo vina.
Only those vine varieties which are shown in the classification may be planted, replanted or grafted within the Community for the purpose of wine production.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Opredelitev in oceno lastnine in infrastrukture je treba uporabiti za to, da se določi prednostna razvrstitev glede na to, katere je bolj pomembno zaščititi.
Identification and evaluation of assets and infrastructure should be used to prioritise their relative importance for protection.
27 Končna redakcija
DRUGO
Dolžinski les se lahko klasificira tudi glede na najmanjšo dolžino in najmanjši zgornji premer brez lubja, ki tej dolžini ustreza, in sicer z uporabo naslednje razvrstitve:
Wood in the full length may also be classified by minimum length and minimum top diameter under bark corresponding to that length using the following classifications:
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Povabilo navaja tudi matematično formulo, ki se uporablja pri elektronski dražbi za določitev avtomatične razvrstitve na podlagi predložitve novih cen in/ali novih vrednosti.
The invitation shall also state the mathematical formula to be used in the electronic auction to determine automatic rerankings on the basis of the new prices and/or new values submitted.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
spremembe v razvrstitvi stalnih sredstev, se pravi spremembe v njihovi ekonomski rabi, kot v primeru kmetijskih zemljišč ali stavb, spremenjenih za zasebno ali drugo ekonomsko rabo.
changes in the classification of fixed assets, i.e. changes in their economic use, as in the case of farming land or buildings converted for private use or a different economic use.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Kadar se sprememba razvrstitve zdravila odobri na podlagi pomembnih predkliničnih preskusov ali kliničnih preskušanj, se pristojni organ eno leto od odobritve prvotne spremembe ne sme sklicevati na rezultate teh preskusov ali preskušanj pri preučevanju vloge drugega predlagatelja ali imetnika dovoljenja za promet z zdravilom za spremembo razvrstitve iste učinkovine.”;
Where a change of classification of a medicinal product has been authorised on the basis of significant pre-clinical tests or clinical trials, the competent authority shall not refer to the results of those tests or trials when examining an application by another applicant for or holder of marketing authorisation for a change of classification of the same substance for one year after the initial change was authorised.";
31 Končna redakcija
DRUGO
Nekatere skupine iz različnih oblik dolžinskega lesa (drogovi, koli itd.) se razdelijo v razrede glede na premer z lubjem 1 cm od debelejšega konca, in sicer z uporabo naslednje razvrstitve:
Certain groups made up of different types of wood in the full length (poles, posts etc) shall be divided into classes according to the diameter over bark 1 cm from the butt-end using the following classifications:
32 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Površine, zasajene s sortami vinske trte za pridelavo vina, ki niso navedene v razvrstitvi, se morajo izkrčiti, kolikor ni proizvodnja na teh površinah namenjena izključno za porabo v vinogradnikovi družini.
Areas planted with vine varieties for the purpose of wine production not entered in the classification shall be grubbed up, save where the production of those areas is intended exclusively for the consumption of the wine producer' family.
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Kolikor to ni drugače določeno, se lahko samo grozdje, ki izvira iz sort, naštetih v razvrstitvi v skladu s členom 19 kot sorte vinske trte ali proizvodi, ki iz njih izvirajo, uporablja v Skupnosti za proizvodnjo:
Except where otherwise decided, only grapes belonging to varieties listed in the classification established in accordance with Article 19 as wine grape varieties, or products derived therefrom, may be used in the Community for the manufacture of:
34 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Tukaj se navede število zavarovanih vozil ob koncu obračunskega leta, ki se nanaša na direktne posle, za naslednjo podkategorijo razvrstitve izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninske sklade: 66.03.2.
The number of insured vehicles at the end of the accounting year relating to direct business is included here for the following subcategory of the classification of products according to activities for insurance and pension funding services: 66.03.2.
35 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Kosmate škodne rezervacije za direktne posle se razčlenijo v skladu z razvrstitvijo izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninske sklade: petmestna stopnja in podkategoriji 66.03.21, 66. 03.22.
The gross provision for outstanding claims related to direct business is broken down according to the classification of products according to activities for insurance and pension funding servies: five-digit level and subcategories 66.03.21, 66.03.22.
36 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Skupno število škodnih zahtevkov, prevzetih med obračunski letom, ki se nanašajo na direktne posle, se navede za naslednjo podkategorijo razvrstitve izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninske sklade: 66.03.2.
The total number of claims incurred during the accounting year relating to direct business is shown for the following subcategory of the classification of products according to activities for insurance and pension funding services: 66.03.2.
37 Končna redakcija
DRUGO
Do sprejetja odločitev o razvrstitvi tretjih držav in kot previdnostni ukrep je primerno obdržati minimalne ukrepe zaščite, predvidene v Uredbi (ES) št. 999/2001, za uvoz iz vseh tretjih držav, ki se ne štejejo za proste BSE.
Until classification decisions have been made for third countries, and as a precaution, it is appropriate to keep the minimal protection measures foreseen by Regulation (EC) No 999/2001 for imports from all third countries which are not considered BSE free.
38 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Tu je zajeta bruto skupna zavarovalna vsota ob koncu obračunskega leta, ki se nanaša na direktne posle, za naslednji podkategoriji razvrstitve izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninske sklade: 66.01.1 in 66.01.4.
The total of the gross insured sum at the end of the accounting year relating to direct business is included here for the following subcategories of the classification of products according to activities for insurance and pension funding services: 66.01.1 and 66.01.4.
39 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Podrobnejša navodila glede postopkov pridobivanja dovoljenj za izvajanje sprememb SAR ter sprememb na jedrskem objektu (npr. glede kriterija razvrstitve, vsebine dokumentacije, neodvisnega pregleda) se niso izdelane niti pri upravnem organu niti pri upravljalcu.
Detailed requirements or guidance for the licensing process involving modifications to the SAR and the plant are presently not established in either the Slovene regulations or in the operating license. Such guidance could, for example, include criteria to categorize the SAR changes and plant modifications, the content of the application document and the content of the independent third-party review.
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Kadar je vino, pridelano iz sorte grozdja, ki je v razvrstitvi za isto upravno enoto uvrščeno kot sorta vinske trte, pa tudi kot sorta za druge namene, se mora, če se prekoračijo običajne količine proizvodnje vina in če se to vino ne izvozi v zadevnem vinskem letu, destilirati v času, ki ga je treba še določiti.
Where wine is produced from a grape variety listed in the classification for the same administrative unit as both a wine grape variety and a variety for use for another purpose, any wine which is produced in excess of the normal quantity and which is not exported during the wine year concerned shall be distilled by a date to be determined.
41 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Tu se navede število zavarovancev ob koncu obračunskega leta v zvezi z direktnimi posli, in sicer za vse pogodbe o skupinskem življenjskem zavarovanju in za naslednjo podkategorijo razvrstitve izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninske sklade: 66.03.1.
The number of insured persons at the end of the accounting year relating to direct business is included here for all group life insurance contracts and for the following subcategories of the classification of products according to activities for insurance and pension funding services: 66.03.1.
42 Končna redakcija
DRUGO
Ne glede na razvrstitev držav na neupravičene in upravičene do prejemanja vezane pomoči, se za politiko vezane pomoči za Belorusijo, Rusko federacijo in Ukrajino uporablja Sporazum udeleženk o izogibanju tem pomočem, razen neposrednim subvencijam, pomoči v hrani in humanitarni pomoči.
Notwithstanding classification of countries ineligible or eligible to receive tied aid, tied aid policy for Belarus, the Russian Federation and Ukraine is covered by the Participants' agreement to try to avoid such credits other than outright grants, food aid and humanitarian aid.
43 Končna redakcija
DRUGO
ne glede na razvrstitev držav na neupravičene ali upravičene do prejemanja vezane pomoči, se za podelitev vezane pomoči Bolgariji in Romuniji, dokler tak sporazum velja, uporablja Sporazum udeleženk o izogibanju tem pomočem, razen neposrednim subvencijam, pomoči v hrani in humanitarni pomoči.
notwithstanding the classification of countries ineligible or eligible to receive tied aid, the provision of tied aid to Bulgaria and Romania is covered by the Participants' agreement to try to avoid such credits other than outright grants, food aid and humanitarian aid, as long as such agreement is in force.
44 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0323
Kadar se pravila, določena v odstavkih 1 in 2 Priloge I, uporabljajo za železniški prevoz, prodajalec sistema prilagodi načela za razvrstitev na glavnem prikazu, da bi upošteval potrebe uporabnikov po zadostnih informacijah o železniškem prevozu, ki predstavlja konkurenčno nadomestilo zračnega prevoza.
When applying the rules laid down in paragraphs 1 and 2 of Annex I to rail services the system vendor shall adjust the ranking principles for the principal display in order to take due account of the needs of consumers to be adequately informed of rail services that represent a competitive alternative to the air services.
45 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Tu se navede število neporavnanih pogodb ob koncu obračunskega leta v zvezi z direktnimi posli za vse individualne pogodbe o življenjskem zavarovanju in za naslednje podkategorije za razvrstitev izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninske sklade: 66.01.1, 66.03.1, 66.03.4, 66.03.5.
The number of contracts outstanding at the end of the accounting year relating to direct insurance business is included here for all individual life insurance contracts and for the following subcategories of the classification of products according to activities for insurance and pension funding services: 66.01.1, 66.03.1, 66.03.4, 66.03.5.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
"ELINCS" pomeni seznam novih snovi, kot so opredeljene v Direktivi Sveta 92/32/EGS z dne 30. aprila 1992 o sedmi spremembi Direktive 67/548/EGS v zvezi s približevanjem zakonov, predpisov in upravnih določb, ki se nanašajo na razvrstitev, pakiranje in označevanje nevarnih snovi [1]. [1] UL L 154, 5.6.1992, str. 1.
"ELINCS" means the list of new substances as defined in Council Directive 92/32/EEC of 30 April 1992 amending for the seventh time Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances(1).
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
Sloti, dodeljeni novemu ponudniku, kakor je opredeljen v členu 2(b)(ii) in (iii), se ne smejo prenesti na drugo progo, kakor je predvideno v odstavku 1(a) tega člena, v obdobju dveh enakovrednih obdobij reda letenja, razen če bi bil novi ponudnik na novi progi obravnavan glede na enako prednostno razvrstitev kot na prvotni progi.
Slots allocated to a new entrant as defined in Article 2(b)(ii) and (iii) may not be transferred to another route as provided for in paragraph 1(a) of this Article for a period of two equivalent scheduling periods unless the new entrant would have been treated with the same priority on the new route as on the initial route.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Če se plačilo nanaša na vrste kmetijske dejavnosti ali na ukrepe za izboljšanje kakovosti oziroma trženja, ki se ne nanašajo na določeno proizvodnjo ali pa se proizvodnja ne more neposredno razvrstiti v en sektor, se plačilo lahko zagotovi pod pogojem, da se zadrževanje izvede v vseh sektorjih, navedenih v Prilogi VI Uredbe (ES) št. 1782/2003, in samo kmetje, ki sodijo v enega izmed sektorjev v navedeni prilogi, so lahko udeleženi v shemi.
4.In case the payment covers types of farming or quality and marketing measures for which no specific production is identified or the production is not directly covered by a sector, payment may be provided for under the condition that the retention is done in all the sectors referred to in Annex VI to Regulation (EC) No 1782/2003 and only the farmers belonging to any of the sectors referred to in that Annex shall participate to the scheme.
49 Končna redakcija
Glede sodne prakse "Soda-pepel" bo specifikacija vsebovala povzetek, ki bo omogočal ugotavljanje vsebine in predmeta dokumentacije, tako da bo podjetje, ki je zahtevalo dostop do spisa, lahko ob popolnem poznavanju dejstev ugotovilo, ali bi bili dokumenti lahko pomembni za njegovo obrambo, in se odločilo, ali naj kljub tej razvrstitvi zahteva dostop;
In view of the 'Soda-ash` case-law, the list will include a summary enabling the content and subject of the documents to be identified, so that any firm having requested access to the file is able to determine in full knowledge of the facts whether the documents are likely to be relevant to its defence and to decide whether to request access despite that classification;
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Če bi bili osebni prejemki uslužbenca, ki sprejme ponujeno pogodbo, zaradi razvrstitve v razrede nižji, lahko institucija plača dodaten znesek, pri čemer upošteva trenutne razlike v fiskalni zakonodaji in zakonodaji s področja socialne varnosti in pokojnin države članice zaposlitve in ustreznimi določbami, ki se uporabljajo za zadevnega pogodbenega uslužbenca.
Should the classification of the staff member accepting the offer of a contract result in a reduction in remuneration, the institution may pay an additional amount taking into account current difference between fiscal, social security and pension legislation of the Member State of employment and the relevant provisions applicable to the contract staff member.
Prevodi: sl > en
1–50/362
razvrstiti se