Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
redni časovni razmik
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) S projektom za vzdrževanje in obratovanje objekta se določijo obvezni minimalni časovni razmiki rednih pregledov ter roki in obseg občasnih pregledov, kakor tudi obseg vzdrževalnih del, s katerimi je treba zagotoviti, da bo objekt ves čas svoje uporabe izpolnjeval bistvene zahteve, oziroma, da bodo inštalacije, tehnološke naprave in oprema ves čas svojega obratovanja izpolnjevale predpisane parametre.
The project for the maintenance and operation of the works shall set out the mandatory minimum time intervals for regular inspections, the deadlines and scope of periodic inspections, and the scope of maintenance works by which it is necessary to ensure that throughout its use the works will fulfil the essential requirements and that the installations, technological appliances and equipment will fulfil the prescribed parameters throughout its operation.
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Določijo se v rednih časovnih razmikih.
They shall be fixed at regular intervals.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Nadomestila, določena v rednih časovnih razmikih, lahko Komisija po potrebi spremeni v intervencijskem obdobju na prošnjo države članice ali na svojo lastno pobudo.
Refunds fixed at regular intervals may, where necessary, be adjusted in the intervening period by the Commission at the request of a Member State or on its own initiative.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Če imetnik stalno redi živali, mora v rednih časovnih razmikih, ki jih določi pristojni organ, in v vsakem primeru najmanj enkrat letno, narediti popis živali, ki jih redi.
If the keeper keeps animals permanently, he shall make an inventory of the animals kept at regular intervals fixed by the competent authority of the Member State and in any case at least annually.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Brez vpliva na člen 14 pristojni organi lahko omejijo veljavnost licence na obdobje, ki ni daljše od treh let, ali zavežejo izvajalce, da v rednih časovnih razmikih, ki niso daljši od treh let, dokažejo, da so pogoji, pod katerimi je bila licenca izdana, še vedno izpolnjeni.
Without prejudice to Article 14, the competent authorities may either limit the validity of the licence to a period not exceeding three years or may oblige the operators to demonstrate at intervals not exceeding three years that the conditions under which the licence was granted are still fulfilled.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0753
Na podlagi zaključkov v poročilih, ki se na podlagi člena 5 Odločbe št. 1608/2003/ES predložijo Evropskemu parlamentu in Svetu, se seznami statističnih spremenljivk, zajete dejavnosti in sektorji, razčlenitve rezultatov, pogostnost statističnega spremljanja, roki za posredovanje podatkov, seznam pilotnih študij in druge posebnosti, določene v Prilogi te uredbe, v rednih časovnih razmikih spremenijo, kjer je to primerno, v skladu s postopkom iz člena 4 navedene odločbe.
On the basis of the conclusions in the reports presented to the European Parliament and to the Council pursuant to Article 5 of Decision No 1608/2003/EC, the lists of statistical variables, the activities and sectors covered, the breakdowns of the results, the frequency, the deadlines for data transmission, the list of pilot studies and other characteristics laid down in the Annex to this Regulation shall, where appropriate, be revised at regular intervals in accordance with the procedure referred to in Article 4 of that Decision.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Cepljenje je treba ponavljati v rednih časovnih razmikih.
Vaccination shall be repeated at regular intervals.
8 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Predsednik in sodni tajnik v rednih časovnih razmikih pregledata register in ga parafirata na robu zadnjega vpisa.
At regular intervals the President and the Registrar shall check the Register and initial it in the margin against the last entry.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0634
Znesek glavnice izvoznega kredita se odplača v enakih obrokih v rednih časovnih razmikih navadno šestih mesecev in največ 12 mesecev.
The principal sum of an export credit shall be repaid in equal instalments at regular intervals of normally six months and a maximum of 12 months.
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0021
Če imetnik stalno redi živali, mora v rednih časovnih razmikih, ki jih določi pristojni organ, in v vsakem primeru najmanj enkrat letno, narediti popis živali, ki jih redi.
If the keeper keeps animals permanently, he shall make an inventory of the animals kept at regular intervals fixed by the competent authority of the Member State and in any case at least annually.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Pomembnost in vpliv dogodka Mesta kulture zahteva oblikovanje krožnega sistema imenovanja, ki bo zagotovil, da bodo v vsaki državi članici izbrali enega njenih mest v rednih časovnih razmikih;
Whereas the importance and impact of the City of Culture event calls for the creation of a rotational system of designation which will ensure that each Member State will have one of its cities chosen at regular intervals;
12 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba določiti, da države članice pošiljajo cene z različnih stopenj trženja v rednih časovnih razmikih, da omogočijo Komisiji določitev reprezentativnih cen in ustreznih dodatnih dajatev;
whereas it should be laid down that the Member States are to transmit prices at the various marketing stages at regular intervals to enable the Commission to fix the representative prices and the corresponding additional duties;
13 Pravna redakcija
DRUGO
Nadomestila se določajo v rednih časovnih razmikih v skladu s postopkom, določenim v členu 17. Po potrebi lahko Komisija na zahtevo države članice ali na lastno pobudo izvozna nadomestila spremeni v vmesnem obdobju.
Refunds shall be fixed at regular intervals in accordance with the procedure laid down in Article 17. Where necessary the Commission may, at the request of a Member State or on its own initiative, alter the refunds in the intervening period.
14 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004R0273
Brez vpliva na člen 14 pristojni organi lahko omejijo veljavnost licence na obdobje, ki ni daljše od treh let, ali zavežejo izvajalce, da v rednih časovnih razmikih, ki niso daljši od treh let, dokažejo, da so pogoji, pod katerimi je bila licenca izdana, še vedno izpolnjeni.
Without prejudice to Article 14, the competent authorities may either limit the validity of the licence to a period not exceeding three years or may oblige the operators to demonstrate at intervals not exceeding three years that the conditions under which the licence was granted are still fulfilled.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991D0665
(a) v rednih časovnih razmikih ali na zahtevo inštituta ali Komisije sprejme reprezentativne vzorce serij cepiva proti slinavki in parkljevki, namenjenega za uporabo v Skupnosti, vključno s tistim, ki je proizveden v tretjih državah za uporabo bodisi v Skupnosti bodisi v kampanjah cepljenja s podporo Skupnosti, in preskuša varnost in učinkovitost takega cepiva;
(a) at regular intervals or at the request of the Institute or the Commission, receiving representative samples of batches of foot-and-mouth disease vaccines intended for use in the Community, including those produced in third countries for use either in the Community or in Community-supported vaccination campaigns, and testing such vaccines for safety and potency;
16 Pravna redakcija
DRUGO
z vizualnim pregledom ob prihodu in v rednih časovnih razmikih po njem, ob upoštevanju tipa materiala in njegovega razvojnega stanja med karanteno, za škodljive organizme ali simptome, ki jih povzročajo škodljivi organizmi;(ii) z ustreznim testiranjem simptomov, opazovanih pri vizualnem pregledu, z namenom identifikacije škodljivih organizmov, ki so povzročili te simptome.
by visual examination upon arrival and at regular intervals thereafter, having regard to the type of material and its state of development during the quarantine period, for harmful organisms or symptoms caused by any harmful organism;(ii) by appropriate testing of any symptom observed in the visual examination in order to identify the harmful organisms having caused such symptoms.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0036
V rednih časovnih razmikih je treba zapisovati padavine, temperaturo zemlje in zraka (vsaj enkrat tedensko).
Precipitation, soil and air temperatures have to be recorded at regular intervals (at least on a weekly base).
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Na delovnih mestih, kjer so delavci navadno prisotni, je treba v rednih časovnih razmikih organizirati varnostna urjenja, pri katerih:
At workplaces at which workers are usually present, safety drills must be held at regular intervals in which:
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Klinično korist in prenašanje je treba preverjati v rednih časovnih razmikih in zdravljenje nemudoma ukiniti, če se pojavijo kožne reakcije ali večji zapleti v prebavilih. ''
The clinical benefit and tolerability should be re-evaluated periodically and treatment should be immediately discontinued at the first appearance of cutaneous reactions or relevant gastrointestinal events.” … [ ]…
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1010
Predelovalec dnevno in v rednih časovnih razmikih med obdobjem predelovanja preverja, ali mešano sadje izpolnjuje pogoje, ki jih zahteva ta uredba, ter beleži rezultate preverjanj.
The processor shall daily and at regular intervals during the processing period verify that the mixed fruit satisfies the conditions required under this Regulation and shall record the results of the verification.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0280
ker ta postopek zahteva, da se v rednih časovnih razmikih in v zbirni obliki, od držav članic pridobijo podatki o nabavnih stroških za surovo nafto in porabniških cenah za naftne derivate;
Whereas this procedure requires the acquisition, at regular intervals, of certain information from Member States regarding crude oil supply costs and the consumer prices of petroleum products in aggregate form;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0499
z vizualnim pregledom ob prihodu in v rednih časovnih razmikih po njem, ob upoštevanju tipa materiala in njegovega razvojnega stanja med karanteno, za škodljive organizme ali simptome, ki jih povzročajo škodljivi organizmi;
by visual examination upon arrival and at regular intervals thereafter, having regard to the type of material and its state of development during the quarantine period, for harmful organisms or symptoms caused by any harmful organism;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0001
Prevozna sredstva, prostori za skladiščenje in shranjevanje morajo biti opremljeni z ustreznimi napravami za zapisovanje merilnih rezultatov, ki v pogostih in rednih časovnih razmikih merijo temperature zraka, katerim so izpostavljena hitrozamrznjena živila.
The means of transport, warehousing and storage must be fitted with suitable recording instruments to monitor, at frequent and regular intervals, the air temperatures to which quick-frozen foods intended for human consumption are subjected.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1210
Zlasti z vidika večletnega programa dela Agencija v rednih časovnih razmikih ponovno preuči sestavne elemente omrežja iz odstavka 2 in izvede tiste spremembe, za katere se ob upoštevanju morebitnih novih imenovanj s strani držav članic odloči upravni odbor.
In the light in particular of the multiannual work programme, the Agency shall periodically re-examine the component elements of the network as referred to in paragraph 2 and shall make such changes as may be decided on by the management board, taking account of any new designations made by the Member States.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0095
Z vbrizganjem določene količine referenčnega standarda aflatoksina B1 (3.13.3) v rednih časovnih razmikih (tj. vsako tretje vbrizganje), lahko korigiramo vrednosti vrha aflatoksina B1 med temi referenčnimi standardi tako, da uporabimo povprečni odziv, če je razlika med odzivi zaporednih referenčnih standardov zelo majhna (< 10 %).
By injecting a fixed amoung of aflatoxin B1 reference standard (3.13.3) at regular intervals (i.e. every third injection), the aflatoxin B1 peak values between these reference standards can be corrected using the mean response, provided that the difference between responses of consecutive reference standards is very small (< 10 %).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991D0665
v rednih časovnih razmikih ali na zahtevo inštituta ali Komisije sprejme reprezentativne vzorce serij cepiva proti slinavki in parkljevki, namenjenega za uporabo v Skupnosti, vključno s tistim, ki je proizveden v tretjih državah za uporabo bodisi v Skupnosti bodisi v kampanjah cepljenja s podporo Skupnosti, in preskuša varnost in učinkovitost takega cepiva;
at regular intervals or at the request of the Institute or the Commission, receiving representative samples of batches of foot-and-mouth disease vaccines intended for use in the Community, including those produced in third countries for use either in the Community or in Community-supported vaccination campaigns, and testing such vaccines for safety and potency;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0753
Na podlagi zaključkov v poročilih, ki se na podlagi člena 5 Odločbe št. 1608/2003/ES predložijo Evropskemu parlamentu in Svetu, se seznami statističnih spremenljivk, zajete dejavnosti in sektorji, razčlenitve rezultatov, pogostnost statističnega spremljanja, roki za posredovanje podatkov, seznam pilotnih študij in druge posebnosti, določene v Prilogi te uredbe, v rednih časovnih razmikih spremenijo, kjer je to primerno, v skladu s postopkom iz člena 4 navedene odločbe.
On the basis of the conclusions in the reports presented to the European Parliament and to the Council pursuant to Article 5 of Decision No 1608/2003/EC, the lists of statistical variables, the activities and sectors covered, the breakdowns of the results, the frequency, the deadlines for data transmission, the list of pilot studies and other characteristics laid down in the Annex to this Regulation shall, where appropriate, be revised at regular intervals in accordance with the procedure referred to in Article 4 of that Decision.
Prevodi: sl > en
1–27/27
redni časovni razmik