Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–46/46
regija Varna
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Upoštevan bo tudi regionalni razvojni pristop, saj je njegov namen prispevati k miru, varnosti in stabilnosti v regiji.
The regional development approach will be taken into consideration as it aims to contribute to peace, security and stability in the region.
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-22
ob upoštevanju pomena regionalnega razvojnega pristopa, katerega namen je prispevati k miru, varnosti, blaginji in stabilnosti v regiji,
Noting the importance of a regional development approach, aiming at contributing to peace, security, prosperity and stability in the region,
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
ob upoštevanju pomena regionalnega razvojnega pristopa, katerega namen je prispevati k miru, varnosti, blaginji in stabilnosti v regiji,
Recognising the significance of a regional development approach aimed at contributing to peace, security, prosperity, and stability in the Region, and
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
bo omogočil pospešeno zbliževanje stališč o mednarodnih zadevah vzajemnega interesa in s tem povečal varnost in stabilnost v regiji;
will bring about an increasing convergence of positions on international issues of mutual concern thus increasing security and stability in the region;
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
se zavedajo, da je nujno preprečevati, zatirati in izkoreniniti nedovoljeno proizvodnjo strelnega orožja, njegovih sestavnih delov ter streliva in trgovino z njimi zaradi škodljivih vplivov teh dejavnosti na varnost vsake države, regije in sveta kot celote, ki ogroža blaginjo ljudi, njihov družbenogospodarski razvoj in njihovo pravico, da živijo v miru;
Aware of the urgent need to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, owing to the harmful effects of those activities on the security of each State, region and the world as a whole, endangering the well-being of peoples, their social and economic development and their right to live in peace,
6 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Urad SZO za Evropo je v skladu z usmeritvami Agende 21 oblikoval Prvi akcijski načrt prehranske politike za obdobje 2000 - 2005 za evropsko regijo. Osnova za program so poleg Agende 21 še sklepi Mednarodne konference o prehrani (l.1992) in Svetovnega vrha o hrani (l.1996), ki sta dostopnost do varne, hranilno ustrezne ali pestre hrane opredelila kot osnovno človekovo pravico in predpogoj za ohranjanje in krepitev zdravja.
WHO Regional Office for Europe has established the First action plan of nutrition policy for the period 2000 - 2005 for the European region in accordance with the guidelines of Agenda 21. The basis of this programme are, besides the Agenda 21, also the conclusions of the International Conference on Nutrition (1992) and World Food Summit (1996), which specified the access to safe, nutritionally suitable or varied food as a basic human right and a prerequisite for preserving and strengthening health.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Republika Slovenija se iz razlogov varnega in tekočega odvijanja zračnega prometa vključuje v univerzalne in regionalne mednarodne organizacije, ki v regiji ali širše zagotavljajo navigacijske službe zračnega prometa in druge dejavnosti v zvezi z njim in lahko pooblasti za opravljanje določene dejavnosti drugo državo ali mednarodno organizacijo, oziroma sprejme pooblastilo za opravljanje določene dejavnosti od druge države ali mednarodne organizacije.
For the purpose of safe and smooth course of air transport the Republic of Slovenia is included in universal and regional international organisations which provide air traffic navigation services and other activities in connection with it in the region or wider and may authorise another state or international organisation to perform specific activities, or accept authority from another state or international organisation to perform specific activities.
8 Končna redakcija
DRUGO
ker bi bilo poleg tega treba ustanoviti intervencijski program "varnostne mreže", z ato da se podpre trg govejega in telečjega mesa v državah članicah ali regijah držav članic, kjer bi tržne cene padle pod kritično cenovno raven;
whereas, moreover, a "safety net" intervention scheme should be established with a view to support the beef and veal market in Member States or regions of Member States where market prices fall short of a critical price level;
9 Pravna redakcija
DRUGO
Regijski centri za socialno varnost
Regional Social Security Centres
10 Pravna redakcija
promet
(c) prispevanje k utrjevanju varnosti in stabilnosti v sredozemski regiji in zlasti v Magrebu;
(c) contribute to consolidating security and stability in the Mediterranean region and in the Maghreb in particular;
11 Pravna redakcija
DRUGO
OB PRIZNAVANJU pozitivne vloge GCC za ohranitev miru, varnosti in stabilnosti v zalivski regiji,
RECOGNIZING the positive role of the GCC for the preservation of peace, security and stability of the Gulf region,
12 Pravna redakcija
DRUGO
omogoča konvergenco stališč o mednarodnih zadevah v obojestranskem interesu in s tem povečuje varnost in stabilnost v regiji,
will bring about an increasing convergence of positions on international issues of mutual concern thus increasing security and stability in the region,
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0577
ker je treba pri teh ciljih hkrati upoštevati spoštovanje uporabnikove svobode izbire ter vidike varnosti na cestah, zaščite javnega zdravja in okolja v alpskih regijah;
Whereas these objectives must, at the same time, take account of respect for users' freedom of choice and aspects relating to road safety, protection of public health and the environment in Alpine regions;
14 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0086
(a) stanovanje, ki se šteje kot normalno za primerljivo družino v enaki regiji in ki ustreza splošnim zdravstvenim in varnostnim merilom, ki veljajo v tej državi članici;
(a) accommodation regarded as normal for a comparable family in the same region and which meets the general health and safety standards in force in the Member State concerned;
15 Pravna redakcija
DRUGO
Med enoregionalnimi enotami so gospodinjstva, družbe, katerih vse lokalne EED se nahajajo v isti regiji, lokalna in federalna država, vsaj del socialne varnosti in številne NPISG.
Among uniregional units are households, corporations whose local KAUs are all located in the same region, local and State governments, at least part of social security and many NPIs serving households.
16 Pravna redakcija
DRUGO
omogoča pospešeno konvergenco stališč o mednarodnih zadevah v obojestranskem interesu in s tem povečuje varnost in stabilnost v regiji ter spodbuja prihodnji razvoj Neodvisnih držav Zakavkazja.
will bring about an increasing convergence of positions on international issues of mutual concern thus increasing security and stability in the region and promoting the future development of the Independent States of the Transcaucasus,
17 Pravna redakcija
promet
Njegov namen je oblikovati dolgotrajne vezi solidarnosti med partnericama, ki bodo prispevale k blaginji, stabilnosti in varnosti sredozemske regije, in ustvariti razumevanje in strpnost med kulturami.
It shall help build lasting links of solidarity between the partners which will contribute to the prosperity, stability and security of the Mediterranean region and bring about a climate of understanding and tolerance between cultures.
18 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Svet večkrat poudaril potrebo po okrepitvi sodelovanja in spodbujanju vključitve držav srednje in vzhodne Evrope v Evropsko skupnost, pa tudi potrebo po podpori stabilnosti in varnosti v regiji;
Whereas the Council has repeatedly stressed the need to reinforce cooperation and stimulate integration of the countries of central and eastern Europe and the European Community, as well as the need to support stability and security in the region;
19 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003R1030
(1) Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov 1343 (2001) z 7. marca in 1408 (2002) 6. maja sta proti vladi Liberije uvedli omejitvene ukrepe zaradi njene podpore oboroženim uporniškim skupinam v regiji.
(1) United Nations Security Council Resolutions 1343 (2001) of 7 March 2001 and 1408 (2002) of 6 May 2002 imposed restrictive measures on the government of Liberia for its support to armed rebel groups in the region.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Predseduje jim lahko Evropska unija in potekajo po načelu rotacije držav v regiji ali na povabilo posameznih držav ali Evropske unije ali bodisi na sedežu Stalnega odbora Konference o varnosti in sodelovanju v Evropi na Dunaju.
They could be chaired by the European Union and take place either in rotation in the countries of the region or at the invitation of individual countries or of the European Union or possibly in Vienna, at the seat of the Permanent Committee of the CSCE.
21 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo poleg tega treba ustanoviti intervencijski program "varnostne mreže", zato da se podpre trg govejega in telečjega mesa v državah članicah ali regijah držav članic, kjer bi tržne cene padle pod kritično cenovno raven;
whereas, moreover, a 'safety net' intervention scheme should be established with a view to support the beef and veal market in Member States or regions of Member States where market prices fall short of a critical price level;
22 Pravna redakcija
DRUGO
Svet je 26. februarja 2001 izrazil svojo pripravljenost igrati bolj aktivno politično vlogo na južnem Kavkazu ter iskati dodatne načine za podpiranje prizadevanj za preprečevanje in reševanje sporov v regiji, zlasti s krepitvijo sodelovanja z Organizacijo za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).
On 26 February 2001, the Council declared its willingness to play a more active political role in the Southern Caucasus and to look for further ways to support efforts to prevent and resolve conflicts in the region, in particular through strengthening the cooperation with the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
23 Pravna redakcija
DRUGO
V razpisni dokumentaciji lahko naročniki navedejo, ali pa morajo navesti, ker to zahteva država članica, organ ali organi, od katerih lahko ponudnik dobi ustrezne informacije o obveznostih v zvezi z določbami o varnosti zaposlitve in delovnih pogojih, ki veljajo v državi članici, regiji ali lokalni skupnosti, v katerih se bodo gradnje izvajale, in ki se uporabljajo za gradnje, opravljene na tej lokaciji med izpolnjevanjem naročila.
The contracting authority may state in the contract documents, or be obliged by a Member State to do so, the authority or authorities from which a tenderer may obtain the appropriate information on the obligations relating to the employment protection provisions and the working conditions which are in force in the Member State, region or locality in which the works are to be executed and which shall be applicable to the works carried out on site during the performance of the contract.
24 Pravna redakcija
DRUGO
so »razseljene osebe« državljane tretjih držav ali osebe brez državljanstva, ki so morale zapustiti svojo matično državo ali regijo ali so bile evakuirane, zlasti v odgovor na poziv mednarodnih organizacij, in ki se ne morejo vrniti v varne in trajne pogoje zaradi prevladujočega stanja v tej državi in se lahko štejejo med tiste iz člena 1A Ženevske konvencije ali drugih mednarodnih ali državnih instrumentov, ki dajejo mednarodno zaščito, zlasti:
'displaced persons' means third-country nationals or stateless persons who have had to leave their country or region of origin, or have been evacuated, in particular in response to an appeal by international organisations, and are unable to return in safe and durable conditions because of the situation prevailing in that country, who may fall within the scope of Article 1A of the Geneva Convention or other international or national instruments giving international protection, in particular:
25 Pravna redakcija
promet
OB UPOŠTEVANJU zavezanosti pogodbenic, da z vsemi sredstvi prispevata k politični, gospodarski in institucionalni stabilizaciji v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, kot tudi v regiji, z razvojem civilne družbe in demokratizacijo, s krepitvijo institucij in reformo javne uprave, tesnejšim trgovinskim in gospodarskim sodelovanjem, krepitvijo nacionalne in regionalne varnosti, kot tudi s tesnejšim sodelovanjem na področju pravosodja in notranjih zadev,
CONSIDERING the commitment of the Parties to contribute by all means to the political, economic and institutional stabilisation in the former Yugoslav Republic of Macedonia as well as in the region, through the development of civic society and democratisation, institution building and public administration reform, enhanced trade and economic cooperation, the strengthening of national and regional security, as well as increased cooperation in justice and home affairs,
26 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0319
(1) Evropska unija je mnenja, da je trajni mir v Demokratični republiki Kongo možno doseči s sklenitvijo miru, ki bo pravičen za vse strani, s spoštovanjem ozemeljske celovitosti in nacionalne suverenosti Demokratične republike Kongo ter s spoštovanjem demokratičnih načel in človekovih pravic v vseh državah v regiji, kakor tudi spoštovanjem načel dobrega sosedstva in nevmešavanja v notranje zadeve, ob upoštevanju varnostnih interesov Demokratične republike Kongo in sosednjih držav.
(1) The European Union considers that lasting peace in the DRC can be achieved through a negotiated peace fair to all parties, respect for the territorial integrity and national sovereignty of the DRC and respect for democratic principles and human rights in all States of the region, as well as for the principles of good neighbourliness and non-interference in domestic affairs, while taking account of the security interests of the DRC and its neighbouring countries.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0495
spodbujanje sodelovanja in razumevanja med državami v regiji s ciljem izboljšati regionalno varnost in ekonomski razvoj.
to encourage cooperation and understanding among the countries in the region with the aim of improving regional security and economic development.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0086
stanovanje, ki se šteje kot normalno za primerljivo družino v enaki regiji in ki ustreza splošnim zdravstvenim in varnostnim merilom, ki veljajo v tej državi članici;
accommodation regarded as normal for a comparable family in the same region and which meets the general health and safety standards in force in the Member State concerned;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1292
ker je treba nadaljevati s podporo regionalnim pristopom do varne preskrbe s hrano, vključujoč lokalne nakupovalne aktivnosti, da bi uporabili naravno dopolnjevanje med državami v isti regiji;
Whereas it is necessary to continue to support regional approaches to food security, including local purchasing operations in order to make use of the natural complementarity between countries belonging to the same region;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
V tem postopku je treba med drugim upoštevati resne probleme ekološke ranljivosti, ki lahko nastanejo v določenih regijah ali področjih Skupnosti, ob pojavu katerih so potrebni posebni varnostni ukrepi.
In this procedure account shall be taken, inter alia, of the serious ecological vulnerability problems that may arise in certain Community regions or zones thereby requiring, if they do arise, specific protection measures.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998E0240
ker nedavni dogodki v Zvezni republiki Jugoslaviji (ZRJ) in zlasti uporaba sile proti albanski narodni skupnosti na Kosovu predstavljajo nesprejemljivo kršenje človekovih pravic in ogrožajo varnost v regiji;
Whereas recent events in the Federal Republic of Yugoslavia (FRY), and in particular the use of force against the Kosovar Albanian Community in Kosovo, represent an unacceptable violation of human rights and put the security of the region at risk;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0696
V primeru javnih ustanov so ustrezne statistične enote za zbiranje in obdelavo statistike zelo spremenljive (npr. država, uprava socialne varnosti ali lokalna ozemeljska skupnost regije, pokrajine, departmaja, grofije občine, mesta itd.).
In the case of general government bodies, the appropriate statistical unit for the collection and compilation of statistics is very variable (e. g. central government, social security administration, or local government of the region, province, department, county, municipality, metropolitan area, etc.).
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0093
Komisija je 8. oktobra 1997 Evropskemu parlamentu, Svetu, Ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predložila Sporočilo o zagotavljanju varnosti in zaupanja v elektronsko komuniciranje oblikovanju evropskega okvira za digitalne podpise in šifriranje naproti;
On 8 October 1997 the Commission presented to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions a Communication on ensuring security and trust in electronic communication - towards a European framework for digital signatures and encryption;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D2256
Komisija je dne 22. januarja 2001 objavila sporočilo, naslovljeno na Evropski parlament, Svet, Ekonomsko-socialni odbor in Odbor regij z naslovom "Oblikovanje varnejše informacijske družbe z izboljšanjem varnosti informacijskih infrastruktur in bojem proti računalniškemu kriminalu".
On 22 January 2001, the Commission published a communication addressed to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions entitled "Creating a safer information society by improving the security of information infrastructures and combating computer-related crime".
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999E0345
Cilj tega Pakta stabilnosti je pomoč pri zagotavljanju sodelovanja med udeleženci v smeri celovitih ukrepov za dolgoročno stabilizacijo, varnost, demokratizacijo in gospodarsko obnovo in razvoj regije ter za vzpostavitev trajnih dobrososedskih odnosov med njimi samimi in z mednarodno skupnostjo.
The aim of this Stability Pact is to help ensure cooperation among its participants towards comprehensive measures for the long-term stabilisation, security, democratisation, and economic reconstruction and development of the region, and for the establishment of durable good-neighbourly relations among and between them, and with the international community.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0020
Za namene določitve pomoči kot kompenzacije za otoško naravo in najbolj oddaljeno lokacijo Komisija upošteva posebne dodatne stroške pri lokalni predelavi zaradi majhnosti trga, potrebe po zagotavljanju varnosti oskrbe in posebnih zahtev glede kakovosti blaga v zadevnih najbolj oddaljenih regijah.
For the purposes of fixing the aid to compensate for insular nature and outermost location, the Commission shall take account of the specific additional costs involved in local processing due to the small size of the market, the need to guarantee security of supply and the specific quality requirements for goods in the outermost regions concerned.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0473
februarja 2001 je Svet razglasil pripravljenost prevzeti dejavnejšo politično vlogo v Južnem Kavkazu in poiskati še več načinov podpore prizadevanjem za preprečevanje in reševanje konfliktov v regiji, še zlasti z utrjevanjem sodelovanja z Organizacijo za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).
On 26 February 2001, the Council declared its willingness to play a more active political role in the Southern Caucasus and to look for further ways to support efforts to prevent and resolve conflicts in the region, in particular through strengthening cooperation with the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2007
Albanija, Bosna in Hercegovina, Hrvaška, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija in Kosovo, kakor je to ob upoštevanju mednarodne civilne uprave Misije Združenih narodov na Kosovu (UNMIK) opredeljeno v Resoluciji 1244 Varnostnega sveta Združenih narodov z dne 10. junija 1999 (v nadaljevanju "Kosovo"), izpolnjujejo te pogoje, in podobne trgovinske preferenciale je treba odobriti vsem, da bi se izognili diskriminaciji znotraj regije.
Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo, as the latter is defined by the United Nations Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999 subject to international civil administration by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK), (hereinafter referred to as "Kosovo") fulfil these conditions, and similar trade preferences should be granted to all of them in order to avoid discrimination within the region.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0055
"razseljene osebe" so državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, ki so morale zapustiti svojo matično državo ali regijo ali so bile evakuirane, zlasti v odgovor na poziv mednarodnih organizacij, in ki se ne morejo vrniti v varne in trajne pogoje zaradi stanja v tej državi in se lahko štejejo med tiste iz člena 1A Ženevske konvencije ali drugih mednarodnih ali nacionalnih instrumentov, ki dajejo mednarodno zaščito, zlasti:
"displaced persons" means third-country nationals or stateless persons who have had to leave their country or region of origin, or have been evacuated, in particular in response to an appeal by international organisations, and are unable to return in safe and durable conditions because of the situation prevailing in that country, who may fall within the scope of Article 1A of the Geneva Convention or other international or national instruments giving international protection, in particular:
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0319
Evropska unija je mnenja, da je trajni mir v Demokratični republiki Kongo možno doseči s sklenitvijo miru, ki bo pravičen za vse strani, s spoštovanjem ozemeljske celovitosti in nacionalne suverenosti Demokratične republike Kongo ter s spoštovanjem demokratičnih načel in človekovih pravic v vseh državah v regiji, kakor tudi spoštovanjem načel dobrega sosedstva in nevmešavanja v notranje zadeve, ob upoštevanju varnostnih interesov Demokratične republike Kongo in sosednjih držav.
The European Union considers that lasting peace in the DRC can be achieved through a negotiated peace fair to all parties, respect for the territorial integrity and national sovereignty of the DRC and respect for democratic principles and human rights in all States of the region, as well as for the principles of good neighbourliness and non-interference in domestic affairs, while taking account of the security interests of the DRC and its neighbouring countries.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0025
Člen 4(1)(e) Direktive Sveta 1999/35/ES z dne 29. aprila 1999 o sistemu obveznih pregledov za varno izvajanje linijskih prevozov z RO-RO trajekti in visokohitrostnimi potniškimi plovili [6] določa, da morajo države gostiteljice preveriti, ali RO-RO potniški trajekti in visokohitrostna potniška plovila izpolnjujejo posebne zahteve glede stabilnosti, sprejete na regionalni ravni in prenesene v njihovo nacionalno zakonodajo, ko te ladje v zadevni regiji opravljajo prevoze, zajete v navedeni nacionalni zakonodaji.
Article 4(1)(e) of Council Directive 1999/35/EC of 29 April 1999 on a system of mandatory surveys for the safe operation of regular ro-ro ferry and high-speed passenger craft services(6) provides that host States are to check that ro-ro passenger ferries and high-speed passenger craft comply with specific stability requirements adopted at regional level and transposed into their national legislation, when these ships operate a service covered by that national legislation in the region concerned.
42 Prevod
promet
prispevek k utrjevanju varnosti in stabilnosti v mediteranski regiji in zlasti v Magrebu;
contribute to consolidating security and stability in the Mediterranean region and in the Maghreb in particular;
43 Prevod
promet
CELEX: 31996R1292
krepiti varnost preskrbe s hrano z namenom zmanjševati revščino, pomagati prebivalstvu držav in regij pri razvoju na ravni gospodinjstev ter lokalni, nacionalni in regionalni ravni,
to promote food security geared to alleviating poverty, to help the population of developing countries and regions, at household, local, national and regional levels,
44 Prevod
promet
omogoča pospešeno zbliževanje stališč o mednarodnih zadevah vzajemnega interesa in s tem povečuje varnost in stabilnost v regiji ter spodbuja prihodnji razvoj Neodvisnih držav Zakavkazja.
will bring about an increasing convergence of positions on international issues of mutual concern thus increasing security and stability in the region and promoting the future development of the Independent States of the transcaucasus,
45 Prevod
promet
CELEX: 31996R1292
ker je treba nadaljevati s podporo regionalnim pristopom do varne preskrbe s hrano, vključujoč lokalne nakupovalne dejavnosti, da bi uporabili naravno dopolnjevanje med državami v isti regiji; ker je treba politikam na področju varne preskrbe s hrano dati regionalno razsežnost zaradi pospeševanja regionalne trgovine z živili in spodbujanja povezovanja;
Whereas it is necessary to continue to support regional approaches to food security, including local purchasing operations in order to make use of the natural complementarity between countries belonging to the same region; whereas the policies conducted in the field of food security should be given a regional dimension in order to foster regional trade in foodstuffs and promote integration;
46 Prevod
promet
SE ZAVEDAJO interesa in strokovnega znanja in izkušenj v različnih geografskih regijah glede problemov varnosti, varstva okolja, energijske učinkovitosti in zavarovanja pred neupravičeno uporabo ter načinov reševanja teh problemov, in vrednosti tega interesa in strokovnega znanja in izkušenj pri razvoju globalnih tehničnih predpisov pri doseganju teh izboljšav in zmanjševanju razlik;
RECOGNISING the interest and expertise in different geographic regions regarding safety, environmental, energy and anti-theft problems and methods of solving those problems, and the value of that interest and expertise in developing global technical regulations to aid in achieving those improvements and in minimising divergences;
Prevodi: sl > en
1–46/46
regija Varna