Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–37/37
revizijski postopek
1 Pravna redakcija
promet
Revizijski postopek se ponovi šest mesecev pred iztekom tega obdobja.
The review procedure shall be repeated six months before expiry of that period.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Poenostavljeni revizijski postopek glede notranjih politik in ukrepov Unije
Simplified revision procedure concerning internal Union policies and action
3 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999L0081
vzpostaviti je treba redni revizijski postopek;
there is a need to establish a regular review procedure;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Izredni revizijski postopek
Exceptional review proceedings
5 Pravna redakcija
DRUGO
IZREDNI REVIZIJSKI POSTOPEK
EXCEPTIONAL REVIEW PROCEDURES
6 Pravna redakcija
DRUGO
Poglavje 6 - Izredni revizijski postopek
Chapter 6 - Exceptional review procedures
7 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Postopek pred Državno revizijsko komisijo
Procedure before the National Review Commission
8 Pravna redakcija
DRUGO
Poglavje 6 - Izredni revizijski postopek 22
Chapter 6 - Exceptional review procedures..............................................................................................
9 Končna redakcija
DRUGO
Naloge Revizijskega odbora - Postopek povračil
Functions of the Audit Board - Refund procedure
10 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Če oseba, ki je predlagala revizijo ali začela sodni postopek v danem roku ne poda izjave za sodelovanje v pomirjevalnem postopku, lahko intervenienti odločijo, po potrebi tudi s preglasovanjem, da se pomirjeval ni postopek zaključi, če menijo, da je sodelovanje osebe, ki je začela revizijski postopek ali sodni postopek, nujno za rešitev spora v pomirjevalnem postopku.
If the person requesting the conciliation or judicial review proceedings fails to indicate within the given time limit whether he agrees to participate in that procedure, the interveners may decide, acting if necessary by a majority, to terminate the conciliation procedure if they consider that the participation of the person requesting the conciliation or judicial review proceedings is necessary to resolve the dispute.
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(4) Pol leta pred iztekom mandata mora vlada začeti postopek za izbiro novega predsednika in članov Državne revizijske komisije.
(4) Half a year before the expiry of the mandate, the Government shall initiate the procedure of selecting a new President and members of the National Review Commission.
12 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Postopek revizije pred Državno revizijsko komisijo se nadaljuje na podlagi odstopa zahtevka za revizijo iz 17. člena tega zakona.
(1) The review procedure before the National Review Commission shall be continued on the basis of the ceded review claim as referred to in Article 17 of the present Act.
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Če naročnik izjavi, da bo sodeloval v pomirjevalnem postopku, Državna revizijska komisija uporabi postopek, opredeljen v 28. členu tega zakona.
(1) If the contracting entity states that it is willing to take part in the conciliation procedure, the National Review Commission shall apply the procedure referred to in Article 28 of the present Act.
14 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: EVA 2003-1611-0136
- postopek oddaje skupnega javnega naročila zaradi vloženega revizijskega zahtevka podaljša, lahko naročnik na podlagi odobritve vlade samostojno izvede postopek oddaje javnega naročila in sklene pogodbo.
- the procedure for the award of a joint public contract has been extended due to a review claim having been lodged, the Contracting Authority may, subject to the Government's approval, independently implement the procedure for the award of a joint public contract, and conclude the contract.
15 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. če je bil nad delničarjem revizijske družbe - imetnikom kvalificiranega deleža začet postopek za izrek prepovedi izvrševanja pravic iz delnic zaradi razloga iz 3. točke 43. člena tega zakona,
2. if a procedure has been instituted against a shareholder of the auditing company - a holder of a qualified stock, to prohibit him the exercise of the rights attaching to the shares on the grounds laid down in Article 43 item 3 hereof;
16 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Zaradi zavarovanja interesov tako naročnika kot ponudnikov mora biti postopek pred Državno revizijsko komisijo učinkovit in zaključen v najkrajšem možnem času, upoštevaje določbe tega zakona.
(1) In order to protect the interest of both the contracting entity and the tenderers, the procedure before the National Review Commission shall be efficient and concluded within the shortest period possible while respecting the provisions of the present Act.
17 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
3. če je bil nad pooblaščenim revizorjem oziroma revizorjem, ki pri revizijski družbi opravlja naloge revidiranja, začet postopek za odvzem dovoljenja za opravljanje nalog pooblaščenega revizorja oziroma revizorja.
3. if a procedure has been instituted against a certified auditor or an auditor carrying out the audits in the auditing company for the withdrawal of his/her licence to carry out the tasks of a certified auditor or auditor.
18 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Po prejetem obvestilu, da bo vlagatelj zahtevka za revizijo nadaljeval postopek pred Državno revizijsko komisijo, mora naročnik najkasneje v treh dneh odstopiti vso dokumentacijo Državni revizijski komisiji skupaj s svojim mnenjem.
(2) After having received the information that the issuer of the review claim intends to proceed to the National Review Commission, the contracting entity shall not later than three days after recede the entire documentation to the National Review Commission enclosed by his/her opinion.
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Obe stranki v pomirjevalnem postopku morata pisno izjaviti, da se strinjata z izborom osebe, ki jo je določil predsednik Državne revizijske komisije in hkrati s seznama predlagati še drugega pomirjevalca, ki skupaj s prvim vodi pomirjevalni postopek.
(2) Both parties to the conciliation procedure shall declare in writing that they accept the person designated by the President of the National Review Commission, and at the same time propose an additional conciliator from the list to lead the conciliation procedure together with the former.
20 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Naročnik mora o svoji odločitvi iz drugega odstav ka 13. člena in 16. člena tega zakona v treh dneh obvestiti vlagatelja zahtevka za revizijo in ga hkrati pozvati, da mu najkasneje v treh dneh od prejema naročnikovega obvestila pisno sporoči, ali bo nadaljeval postopek pred Državno revizijsko komisijo ali zahtevek za revizijo umika.
(1) The contracting entity shall notify within three days the issuer of the review claim on his/her decision referred to in Article 13(2) and Article 16 and invite the latter to not later than three days after having received the notification inform the contracting entity in writing of his/her intention to proceed to the National Review Commission or to withdraw the claim.
21 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Pooblaščeno je, da opravi poizvedbe vsakega uradnika, pristojnega za prihodke ali odhodke, in da uporabi kateri koli revizijski postopek, primeren za navedene oddelke ali organe.
It shall have the power to make enquiries of any official responsible for a revenue or expenditure operation and to use any of the auditing procedures appropriate to those departments or bodies.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Obe pogodbenici se zavezujeta, da bosta imenovali člane znanstvene delovne skupine še pred 31. decembrom 2001. Dogovorita se tudi o čim prejšnjem datumu zasedanja Skupnega odbora z namenom, da se določita potrebni revizijski postopek in natančni časovni razpored.
Both Parties undertake to appoint the members of the scientific working party before 31 December 2001. They shall also schedule a meeting of the Joint Committee as soon as possible in order to determine the necessary review procedure and a detailed timetable.
23 Pravna redakcija
DRUGO
ker so postopki oddaje javnih naročil tako kratki, morajo biti pristojni revizijski organi med drugim pooblaščeni za sprejemanje začasnih ukrepov, katerih cilj je, da se začasno ustavi tak postopek ali izvajanje odločitev, ki jih je lahko naročnik sprejel;
Whereas, since procedures for the award of public contracts are of such short duration, competent review bodies must, among other things, be authorized to take interim measures aimed ät suspending such a procedure or the implementation of any decisions which may be taken by the contracting authority;
24 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31989L0665
ker so postopki oddaje javnih naročil tako kratki, morajo biti pristojni revizijski organi med drugim pooblaščeni za sprejemanje začasnih ukrepov, katerih cilj je, da se začasno ustavi tak postopek ali izvajanje odločitev, ki jih je lahko naročnik sprejel;
Whereas, since procedures for the award of public contracts are of such short duration, competent review bodies must, among other things, be authorized to take interim measures aimed ät suspending such a procedure or the implementation of any decisions which may be taken by the contracting authority;
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
CHMP je začel revizijski postopek 15. februarja 2005.
The CHMP started the review procedure on 15 February 2005.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2195
Iz tega razloga je treba predvideti primeren revizijski postopek.
A suitable revision procedure must therefore be established.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dogovorita se tudi o čim prejšnjem datumu zasedanja Skupnega odbora z namenom, da se določita potrebni revizijski postopek in natančni časovni razpored.
They shall also schedule a meeting of the Joint Committee as soon as possible in order to determine the necessary review procedure and a detailed timetable.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zato je Evropska Komisija 15. februarja 2005 sprožila revizijski postopek po členu 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 2309/ 93 zaradi razlogov, povezanih s pojavom nenadnih nerazloženih smrti po uporabi zdravila Hexavac v drugem letu življenja.
Therefore, on 15 February 2005, the European Commission (EC) triggered the review procedure under Article 18 of Council Regulation (EEC) No 2309/ 93 for reasons related to the occurrence of Sudden Unexplained Deaths after administration of Hexavac in the 2nd year of life.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Revizijski postopek, dogovorjen za obvladovanje izvajanja 9. ERS, bo zagotovil nepretrganost procesa programiranja ter hkrati dopuščal, da se z rednim prilaganjem strategije podpiranja države izrazi razvoj potreb in uspešnosti posameznih držav AKP.
The review process that has been agreed for governing the implementation of the 9th EDF will ensure continuity in the programming process while allowing for regular adjustments of the Country Support Strategy to reflect developments in needs and performance of the ACP State concerned.
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
CHMP je zato na zahtevo ES dne 20. aprila 2005 postopek iz člena 31 Direktive 2001/ 83/ ES, kot je bila spremenjena, ter revizijski postopek v skladu s členom 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 2309/ 93, razširil tako, da se v revizijo razreda zdravil v teku poleg vidikov kardiovaskularne varnosti vključi tudi vrednotenje hudih kožnih reakcij.
Therefore, on 20 April 2005 further to a request from the EC, the CHMP broadened the scope of the procedure under Article 31 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended and the review procedure under Article 18 of Council Regulation (EEC) No 2309/ 93, to include the assessment of serious skin reactions in the ongoing class review in addition to the cardiovascular safety aspects.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za odločitve, ki bodo sprejete na revizijski konferenci, bo uporabljen enak postopek kot na tretji konferenci Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu.
The decision-making procedure applicable at the Review Conference shall be the same as that applicable at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po razpravi Odbora za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) na plenarni seji oktobra 2004 je Evropska komisija priporočila, da se za to vprašanje javnega zdravja o vseh vidikih kardiovaskularne varnosti, vključno s trombotičnimi dogodki in kardiorenalnimi dogodki, mora sprožiti napotitveni postopek Skupnosti v skladu s členom 31 dopolnjene Direktive 2001/ 83/ ESv zvezi z zdravili, odobrenimi po decentraliziranem postopku, ki vsebujejo celekoksib, etorikoksib in lumirakoksib ter revizijski postopek v skladu s členom 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 2309/ 93, kot je bila spremenjena, v zvezi z zdravili, odobrenimi po centraliziranem postopku, ki vsebujejo celekoksib (Onsenal), parekoksib (Dynastat/ Rayzon) in valdekoksib (Bextra/ Valdyn).
Further to discussions at the CHMP October 2004 plenary meeting, the European Commission recommended that this public health issue on all aspects of cardiovascular safety including thrombotic events and cardio-renal events should be the subject of Community referrals under Article 31 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended regarding decentrally authorised products containing celecoxib, etoricoxib and lumiracoxib and subject to a review procedure under Article 18 of Council Regulation (EEC) No 2309/ 93, as amended regarding the centrally authorised products containing celecoxib (Onsenal), parecoxib (Dynastat/ Rayzon) and valdecoxib (Bextra/ Valdyn).
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V zvezi z razpravo Odbora za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) na plenarni seji oktobra 2004 je Evropska komisija priporočila, da se za to javno zdravstveno vprašanje o vseh vidikih kardiovaskularne varnosti, vključno s trombotičnimi dogodki in kardiorenalnimi dogodki, sproži napotitveni postopek Skupnosti v skladu z 31. členom Direktive 2001/ 83/ ES, z vsemi dodatki za zdravila, odobrena po decentraliziranem postopku in vsebujejo celekoksib, etorikoksib in lumirakoksib, ter revizijski postopek v skladu z 18. členom Uredbe Sveta (EGS) št. 2309/ 93 z vsemi dodatki za zdravila, odobrena po centraliziranem postopku in vsebujejo celekoksib (Onsenal), parekoksib (Dynastat/ Rayzon) in valdekoksib (Bextra/ Valdyn). Postopka ste se začela novembra 2004.
Further to discussions at the CHMP October 2004 plenary meeting, the European Commission recommended that this public health issue on all aspects of cardiovascular safety including thrombotic events and cardio-renal events is the subject of Community referrals under Article 31 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended regarding decentrally authorised products containing celecoxib, etoricoxib and lumiracoxib and subject to a review procedure under Article 18 of Council Regulation (EEC) No 2309/ 93, as amended regarding the centrally authorised products containing celecoxib (Onsenal), parecoxib (Dynastat/ Rayzon) and valdecoxib (Bextra/ Valdyn), which were started in November 2004.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1948
ker je Pogodba z 22. julija 1975 o spremembah nekaterih finančnih določb Pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti in Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti spremenila postopek za razrešitev Komisije v zvezi z izvrševanjem proračuna in Revizijski odbor nadomestila z Računskim sodiščem v vseh besedilih, ki se nanašajo na Revizijski odbor;
Whereas the Treaty of 22 July 1975 amending certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities and of the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities modified the procedure for giving a discharge to the Commission in respect of the implementation of the budget and substituted the Court of Auditors for the Audit Board in all the texts referring to the Audit Board;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0665
ker so postopki oddaje javnih naročil tako kratki, morajo biti pristojni revizijski organi med drugim pooblaščeni za sprejemanje začasnih ukrepov, katerih cilj je, da se začasno ustavi tak postopek ali izvajanje odločitev, ki jih je lahko naročnik sprejel;
Whereas, since procedures for the award of public contracts are of such short duration, competent review bodies must, among other things, be authorized to take interim measures aimed at suspending such a procedure or the implementation of any decisions which may be taken by the contracting authority;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če pa generalni sekretar Združenih narodov meni, da se predlog revizije lahko obravnava kot predlog spremembe v smislu odstavka 1 člena 22, lahko v dogovoru s pogodbenico, ki je podala predlog, namesto revizijskega postopka izvede postopek o spremembi po členu 22.
However, if the Secretary-General of the United Nations considers that a review proposal may be regarded as a proposed amendment under paragraph 1 of Article 22, he may, by agreement with the Contracting Party which has made the proposal, implement the amendment procedure provided for by Article 22 instead of the review procedure.
37 Prevod
promet
nastopiti smejo priče, dokumentacija, povezana z naročili v pritožbenem postopku in potrebna za postopek, pa se razkrije revizijskemu organu;
witnesses may be presented and documentation relating to procurement under challenge and necessary to the proceedings shall be disclosed to the review body;
Prevodi: sl > en
1–37/37
revizijski postopek