Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–22/22
rezerve iz dobička
1 Pravna redakcija
DRUGO
rezerve iz dobička in prihodnji dobički, ki nastajajo v povezani zavarovalnici za življenjska zavarovanja zavarovalnice, za katero se izračunava prilagojena solventnost, in
profit reserves and future profits arising in a related life assurance undertaking of the insurance undertaking for which the adjusted solvency is calculated, and
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
delitev dobička, zlasti za dividende in druge dohodke, ki so po določbah tega zakona podobni dividendam, rezerve iz dobička, nagrade upravi in članom nadzornega sveta zavezanca, ki imajo naravo udeležbe v dobičku;
profit sharing, especially for dividends and other expenditures which, subject to the provisions of this Act, are similar to dividends, reserves from the profits, remuneration to the management board and to the members of the taxable person` s supervisory board which have the nature of profit sharing;
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
povečanje osnovnega kapitala izplačevalca, ki se je povečal iz rezerv, oblikovanih iz dobička, ali dobička ali prevrednotovalnega popravka teh dveh kategorij;
the increase in the payer` s share capital, which was increased out of reserves set aside on the basis of the profits or out of profits or out of a revaluation adjustment of the former categories;
4 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Če je v primeru iz prejšnjega odstavka podjetje v davčnih izkazih preteklih petih let izkazovalo izgubo, izgubi pravico pokrivati izkazano izgubo z zmanjšanjem davčne osnove v naslednjih letih do višine prihodkov, ki se zaradi oblikovanja rezerv po prejšnjem odstavku ne upoštevajo v osnovi za odmero davka od dobička.
(3) If in the case referred to in the previous section a company declared a loss in its tax returns in the past five years, it loses the right to cover the declared loss by lowering its tax base in the following years up to an amount equalling the income which, due to the formation of provisions, by virtue of the previous section, does not form part of the tax base for assessing income tax.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Vsi nominalni dobički ali izgube iz lastnine so izključeni iz merjenja sprememb zavarovalnotehničnih rezervacij.
All nominal holding gains or losses are excluded when measuring changes in insurance technical reserves.
6 Pravna redakcija
DRUGO
rezerve po členu 23 Direktive 86/635/EGS in prenesene dobičke in izgube, ki izhajajo iz dobičkov ali izgub iz preteklih let.
reserves within the meaning of Article 23 of Directive 86/635/EEC and profits and losses brought forward as a result of the application of the final profit or loss.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Svet ECB mora pri ugotavljanju zneska čistega dobička ECB, ki se prenese v sklad splošnih rezerv v skladu s členom 33.1 Statuta, upoštevati, da je treba vsak del tega dobička, ki ustreza prihodku iz naslova evro bankovcev v obtoku, v celoti porazdeliti med NCB -
In determining the amount of the net profit of the ECB to be transferred to the general reserve fund pursuant to Article 33.1 of the Statute, the Governing Council should consider that any part of that profit which corresponds to income on euro banknotes in circulation should be distributed to the NCBs in full,
8 Pravna redakcija
DRUGO
prenosne premije in škodne rezervacije, ki izhajajo iz razlike med zasluženimi premijami in premijami, ki bi jih morala zavarovalnica prejeti, ter med plačljivimi in dolgovanimi škodnimi zahtevki, ter (b)tehnične rezervacije za škodna tveganja in tehnične rezervacije za zavarovanja s klavzulo o soudeležbi pri dobičku zavarovalnice.
prepayments of insurance premiums and reserves for outstanding claims, arising from the difference between premiums earned and premiums receivable and between claims payable and claims due, and (b) technical provisions against outstanding risks and technical provisions for with-profits insurance.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Spremembe tehničnih rezervacij za škodna tveganja in tehničnih rezervacij za zavarovanja s klavzulo o soudeležbi pri dobičku zavarovalnice so sestavljene iz alokacij k tehničnim rezervacijam za škodna tveganja in tehničnim rezervacijam za police zavarovanj s klavzulo o soudeležbi pri dobičku zavarovalnice, da se ustvarijo vsote kapitala, ki so zajamčene po teh policah.
Changes in technical provisions against outstanding risks and technical provisions for with-profits insurance consist of allocations to technical provisions against outstanding risks and provisions for with-profits insurance policies to build up the capital sums guaranteed under these policies.
10 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
(c) nikakor ne vključujejo elementov za nepredvidene izdatke, dohodka iz rezervacij, upravnih ali prodajnih stroškov ali davkov in drugih dajatev ter ne upoštevajo realizacije iz naložb niti pričakovanih dobičkov.
(c) do not include in any way elements for contingencies, income deriving from reserves, administrative or commercial costs or fiscal or para-fiscal contributions, and take into account neither revenues from investments nor anticipated profits.
11 Pravna redakcija
izobraževanje
Rezerve pomenijo znesek, izločen iz dobička, ki se lahko razdeli, in ki ni namenjen za poravnavo neke določene obveznosti, nepredvidenega izdatka ali pričakovanega zmanjšanja vrednosti sredstev, za katerega je znano, da obstaja na datum bilance stanja.
Reserves shall mean an amount set aside out of distributable profits, which is not intended to meet any specific liability, contingency or expected diminution in value of assets known to exist at the balance sheet date.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
če je dovoljeno po nacionalnem pravu, rezerve iz dobička, ki se pojavljajo v bilanci stanja, če se lahko uporabijo za kritje izgub, ki se lahko pojavijo, ali če niso na voljo za razdelitev zavarovalcem.
in so far as authorised under national law, profit reserves appearing in the balance sheet where they may be used to cover any losses which may arise and where they have not been made available for distribution to policy holders.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
če je to dovoljeno po nacionalnem pravu, rezerve iz dobička, prikazane v bilanci stanja, če se lahko uporabijo za kritje kakršnih koli izgub, do katerih lahko pride, in če niso bile dane na voljo za delitev zavarovalcem;
in so far as authorised under national law, profit reserves appearing in the balance sheet where they may be used to cover any losses which may arise and where they have not been made available for distribution to policy holders;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1435
posebna pravila o znesku, ki se razporedi iz dobička, če je ustrezno, v zakonito rezervo,
specific rules concerning the amount to be allocated from the surplus, where appropriate, to the legal reserve,
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
če navedeni del prihodnjih dobičkov, ki izhajajo iz skritih čistih rezerv iz točke (c), še ni bil upoštevan;
in so far as that part of future profits emerging from hidden net reserves referred to in point (c) has not already been taken into account;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
ne upošteva dobičkov iz pričakovane odtujitve sredstev, celo če je pričakovana odtujitev tesno povezana z dogodkom, ki je povzročil rezervacijo.
not take gains from the expected disposal of assets into account, even if the expected disposal is closely linked to the event giving rise to the provision.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0178
Vsi nominalni dobički ali izgube iz lastnine so izključeni iz merjenja sprememb zavarovalnotehničnih rezervacij.… "obravnavati se jih ne sme niti kot dohodek od naložb zavarovalnotehničnih rezervacij niti kot spremembo matematičnih rezervacij in rezervacij za življenjska zavarovanja s klavzulo o soudeležbi zavarovanca pri dobičku zavarovalnice".
All nominal holding gains or losses are excluded when measuring changes in insurance technical reserves… 'they are not to be regarded as income from investment of the insurance technical reserves and they are not to be considered as change in the actuarial reserves and reserves for with-profit insurance`.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0358
nikakor ne vključujejo elementov za nepredvidene izdatke, dohodka iz rezervacij, upravnih ali prodajnih stroškov ali davkov in drugih dajatev ter ne upoštevajo realizacije iz naložb niti pričakovanih dobičkov.
do not include in any way elements for contingencies, income deriving from reserves, administrative or commercial costs or fiscal or para-fiscal contributions, and take into account neither revenues from investments nor anticipated profits.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0091
Znesek izplačil delničarjem ne sme presegati zneska dobička na koncu zadnjega poslovnega leta, h kateremu se prištejejo vsak prenesen dobiček in za ta namen uporabljene vsote iz rezerv, in od katerega se odštejejo prenesene izgube in vsote, ki so po zakonu ali statutu prenesene v rezervo.
The amount of a distribution to shareholders may not exceed the amount of the profits at the end of the last financial year plus any profits brought forward and sums drawn from reserves available for this purpose, less any losses brought forward and sums placed to reserve in accordance with the law or the statutes.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0091
znesek, ki naj bi se izplačal, ne sme presegati celotnega ustvarjenega dobička od konca zadnjega poslovnega leta, za katero so bili sestavljeni letni računovodski izkazi, h kateremu se prištejejo preneseni dobički in za ta namen uporabljene vsote iz rezerv, in od katerega se odštejejo prenesene izgube in vsote, ki naj bi se po zakonu ali statutu prenesle v rezervo.
the amount to be distributed may not exceed the total profits made since the end of the last financial year for which the annual accounts have been drawn up, plus any profits brought forward and sums drawn from reserves available for this purpose, less losses brought forward and sums to be placed to reserve pursuant to the requirements of the law or the statutes.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
Obračunane kosmate premije (12 11 0), + Sprememba kosmatih prenosnih premij (32 11 2), + Prihodki od naložb (32 22 0), - Prihodki zaradi popravkov vrednosti naložb (32 71 5), - Dobički pri odtujitvah naložb (32 71 6), - Prihodki od deležev v kapitalu (32 71 1), + ((Skupne kosmate zavarovalno-tehnične rezervacije (37 30 0) - Skupne čiste zavarovalno-tehnične rezervacije (37 30 1))/Skupne čiste zavarovalno-tehnične rezervacije (37 30 1)) x (Prihodki od naložb (32 22 0) - Prihodki zaradi popravkov vrednosti naložb (32 71 5) -Dobički pri odtujitvah naložb (32 71 6) - Prihodki od deležev v kapitalu(32 71 1)), + Drugi čisti zavarovalni prihodki (32 16 1), + Drugi prihodki (32 46 0), - Obračunani kosmati zneski škod (32 13 1), - Sprememba kosmatih škodnih rezervacij (32 13 4), + Notranji in zunanji stroški reševanja škodnih primerov (32 61 5), + Dobički pri odtujitvah naložb (32 71 6), + Nerealizirani dobički iz naložb (32 23 0) - Izgube pri odtujitvah naložb (32 72 3), - Nerealizirane izgube iz naložb (32 28 0), - Sprememba kosmatih matematičnih rezervacij (32 25 0), - Čisti odhodki za bonuse in popuste (32 16 3), - Sprememba sklada za bodočo dodelitev sredstev(del 32 29 0), - Sprememba drugih čistih zavarovalno-tehničnih rezervacij (32 16 2).
Gross premiums written (12 11 0), + Gross change in the provision for unearned premiums (32 11 2), + Investment income (32 22 0), - Value readjustments on investments (32 71 5), - Gains on the realisation on investments (32 71 6), - Income from participating interests (32 71 1), + ((Total gross technical provisions (37 30 0) - Total net technical provisions (37 30 1))/Total net technical provisions (37 30 1)) x (Investment income (32 22 0) - Value readjustments on investments (32 71 5) - Gains on the realisation of investments (32 71 6) - Income from participating interests (32 71 1)), + Other technical income, net amount (32 16 1), + Other income (32 46 0), - Gross claims payments (32 13 1), - Gross change in the provision for outstanding claims (32 13 4), + External and internal claims management expenses (32 61 5), + Gains on the realisation on investments (32 71 6), + Unrealised gains on investments (32 23 0), - Losses on the realisation on investments (32 72 3), - Unrealised losses on investments (32 28 0), - Gross change in life insurance provision (32 25 0), - Bonuses and rebates, net amount (32 16 3), - Change in fund for future appropriations (part of 32 29 0), - Net changes in other technical provisions, not shown under other headings (32 16 2).
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
Bonusi obsegajo vse zneske v breme poslovnega leta, ki so plačani ali zapadli, zavarovalcem in drugim zavarovanim strankam ali so pridobljeni v njihovo korist, vključno z zneski, uporabljenimi za povečanje zavarovalno-tehničnih rezervacij, ali zneski, uporabljenimi za znižanje prihodnjih premij, če ti zneski po odbitku v predhodnih letih zagotovljenih zneskov, ki niso več potrebni, predstavljajo razporeditev presežka ali dobička, ki izhaja iz posla kot celote ali njegovega dela le tega.
Bonuses shall comprise all amounts chargeable for the financial year which are paid or payable to policyholders and other insured parties or provided for their benefit, including amounts used to increase technical provisions or applied to the reduction of future premiums, to the extent that such amounts represent an allocation of surplus or profit arising on business as a whole or a section of business, after deduction of amounts provided in previous years which are no longer required.
Prevodi: sl > en
1–22/22
rezerve iz dobička