Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/64
rezervno kolo
1 Pravna redakcija
DRUGO
Začasno rezervno kolo
Tyres (temporary use spare wheels/tyres)
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Sredstva rezervnega sklada morajo biti naložena tako, da so kadar koli na razpolago za izpolnjevanje nalog sklada.
The resources of the reserve fund shall be so invested as to be available at any time to meet the purpose of the fund.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(i) rezervne dizelski motorje, motorje, nameščene v rešilnih čolnih, in za kakršne koli naprave ali opremo, namenjeno zgolj za uporabo v sili, in
(i) emergency diesel engines, engines installed in lifeboats and any device or equipment intended to be used solely in case of emergency; and
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
c. začetne količine nadomestnih in rezervnih delov, ki so v zvezi s količino na prvotnem naročilu glavnih postavk organizacijske opreme, vključenih v tabele o odobritvi in distribuciji, tabele o organizaciji in opremi, in podobnih dokumentih.
c. initial quantities of replacement and spare parts associated with the initial order quantity of major items of organizational equipment covered in tables of allowances and distribution, tables of organization and equipment, and equivalent documents.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(b) »sestavni deli« pomeni vsak del ali rezervni del, posebej oblikovan za strelno orožje in pomemben za njegovo delovanje, vključno s cevjo, okvirjem ali ležiščem naboja, zaklepom ali bobnom, regulatorjem ali zaklepiščem in katero koli napravo, namenjeno ali prirejeno za dušitev strela;
(b) ` Parts and components` shall mean any element or replacement element specifically designed for a firearm and essential to its operation, including a barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block, and any device designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm;
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
"kriminal, povezan z motornimi vozili" pomeni krajo ali odtujitev motornih vozil, tovornjakov, poltovornih vozil, tovorov tovornjakov ali poltovornih vozil, avtobusov, motornih koles, prikolic in kmetijskih vozil, delovnih vozil in rezervnih delov za takšna vozila, ter sprejemanje in skrivanje teh predmetov,
"motor vehicle crime" means the theft or misappropriation of motor vehicles, lorries, semi-trailers, the loads of lorries or semi-trailers, buses, motorcycles, caravans and agricultural vehicles, works vehicles, and the spare parts for such vehicles, and the receiving and concealing of such objects,
7 Končna redakcija
DRUGO
Masa vozila, pripravljenega za vožnjo, je njegova skupna masa brez tovora in z napolnjenimi vsemi posodami, razen posode za gorivo, ki mora biti napolnjena samo do polovice, skupaj s priborom orodja in rezervnim kolesom.
The weight of the vehicle in running order is its total unladen weight with all tanks full-with the exception of the fuel tank, which must only be half full-and a set of tools and the spare wheel on board.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
če pogodba z Registrom preneha, Komisija sprejme, v sodelovanju z Registrom, vse potrebne ukrepe za prenos upravne in operativne odgovornosti za domeno.eu TLD in kakršnih koli rezervnih sredstev na tisto stranko, ki jo Komisija določi:
if the contract with the Registry is terminated the Commission, with the cooperation of the Registry, shall take all necessary steps to transfer the administrative and operational responsibility for the.eu TLD and any reserve funds to such party as the Commission may designate:
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
odobravanje, prodaja, dobava ali prenos tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in pripravo, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo orožja in sorodnih materialov vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za prej omenjeno neposredno ali posredno kateri koli osebi, entiteti ali ustanovi v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v njej;
to grant, sell, supply or transfer technical assistance related to military activities and to the provision, manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Burma/Myanmar;
10 Pravna redakcija
DRUGO
Rezervna kolesa
Spare tyres
11 Pravna redakcija
DRUGO
Nosilec rezervnega kolesa
Spare-wheel carrier
12 Pravna redakcija
DRUGO
Risbe ali fotografije lege kovinskih delov, pritrjenih v prostoru za motor (npr. grelne naprave, rezervno kolo, zračni filter, krmilni mehanizem itd.):…………………………….
Drawings or photographs of the position of the metal components housed in the engine compartment (e.g. heating appliances, spare wheel, air filter, steering mechanism, etc.):
13 Pravna redakcija
DRUGO
Če je oblika vozila takšna, da mikrofona ni mogoče namestiti v skladu s sliko 2 zaradi ovir, ki so sestavni del vozila (npr. rezervno kolo, rezervoar za gorivo, prostor za akumulator), je treba ob izvajanju meritve izdelati risbo, ki jasno prikazuje položaj mikrofona.
Where the design of the vehicle is such that the microphone cannot be located as shown in Figure 2 because of the presence of obstacles which form part of the vehicle (e. g. spare wheel, fuel tank, battery compartment), a drawing clearly indicating the position for the microphone must be made when the measurement is conducted.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Najmanjše gotovinsko plačilo je 15 % skupne cene zrakoplova (cena strukture zrakoplova in kakršnih koli vgrajenih motorjev, dodatno z rezervnimi motorji in rezervnimi deli, opisanimi v odstavku 28).
The minimum cash payment is 15 % of the aircraft's total price (the price of the airframe and any installed engines plus the spare engines and spare parts described in paragraph 28).
15 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Rezervna imetja se obrestujejo, za čas obdobja izpolnjevanja po povprečni obrestni meri ECB (ponderirani glede na število koledarskih dni) za operacije glavnega refinanciranja, izračunani s pomočjo formule, opredeljene v Okencu 12. Rezervna imetja, ki presegajo znesek izračunanih obveznih rezerv, se ne obrestujejo.
Holdings of required reserves are remunerated at the average, over the maintenance period, of the ECB's rate (weighted according to the number of calendar days) on the main refinancing operations, calculated using the formula specified in Box 12. Reserve holdings exceeding the required reserves are not remunerated.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Posebni pogoji lahko določijo zahtevo, da dobavitelj zagotovi kateri koli ali vse izmed naslednjih materialov, navodil in dokumentov, pripadajočih k rezervnim delom, ki jih proizvaja ali prodaja dobavitelj:
The special conditions may specify that the supplier shall be required to provide any or all of the following materials, notifications and documents pertaining to spare parts manufactured or distributed by the supplier:
17 Pravna redakcija
DRUGO
Masa vozila z nadgradnjo, v voznem stanju, ali masa šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (s standardno opremo, vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom) ( o ) (največja in najmanjša):
Mass of vehicle with bodywork in running order, or mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork (with standard equipment, including coolant, oils, fuel, tools, spare wheel and driver) (°) (maximum and minimum):
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31996L0044
Masa vozila z nadgradnjo, v voznem stanju, ali masa šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (s standardno opremo, vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom) ( o ) (največja in najmanjša):
Mass of vehicle with bodywork in running order, or mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork (with standard equipment, including coolant, oils, fuel, tools, spare wheel and driver) (°) (maximum and minimum):
19 Pravna redakcija
okolje
"kriminal, povezan z motornimi vozili" pomeni krajo ali odtujitev motornih vozil, tovornjakov, poltovornih vozil, tovorov tovornjakov ali poltovornih vozil, avtobusov, motornih koles, prikolic in kmetijskih vozil, delovnih vozil in rezervnih delov za takšna vozila, ter sprejemanje in skrivanje teh predmetov,
'motor vehicle crime' means the theft or misappropriation of motor vehicles, lorries, semi-trailers, the loads of lorries or semi-trailers, buses, motorcycles, caravans and agricultural vehicles, works vehicles, and the spare parts for such vehicles, and the receiving and concealing of such objects,
20 Pravna redakcija
DRUGO
"Referenčna masa" pomeni maso vozila, pripravljenega za vožnjo, povečano za enotno maso 120 kg. Masa vozila, pripravljenega za vožnjo, je njegova skupna masa brez tovora in z napolnjenimi vsemi posodami, razen posode za gorivo, ki mora biti napolnjena samo do polovice, skupaj s priborom orodja in rezervnim kolesom.
'Reference weight' means the weight of the vehicle in running order, increased by a uniform weight of 120 kg. The weight of the vehicle in running order is its total unladen weight with all tanks full- with the exception of the fuel tank, which must only be half full- and a set of tools and the spare wheel on board.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Izdelava in sestavljanje avtomobilov, kot so komercialni avtobusi, tovornjaki in vlačilci, karavani, ploščadi za vse vrste uporabe in motorna vozila za posebno uporabo (reševalna vozila, taksiji itd.), izdelava rezervnih delov in posebnih avtomobilskih sestavnih delov, kot so motorji, zavore, sklopke, menjalniki, transmisije, kolesa in šasije.
Manufacture and assembly of automobiles such as commercial coaches and buses, lorries and lorry trailers, caravans, platforms for all uses and automotive vehicles for special uses (ambulances, taxis etc.), manufacture of spare parts and special components of automobiles such as motors, brakes, clutches, gear boxes, transmissions, wheels and chassis.
22 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003R1727
(a) financiranje in finančna pomoč, ki vključuje zlasti subvencije, posojila in izvozna kreditna zavarovanja za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in sorodnih materialov vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli prej navedenega, neposredno ali posredno kateri koli osebi, entiteti ali organu v Demokratični republiki Kongo;
(a) to provide financing and financial assistance, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related material of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts of the aforementioned, directly or indirectly, to any person, entity or body in the Democratic Republic of Congo;
23 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0798
(a) odobravanje, prodaja, dobava ali prenos tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in pripravo, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo orožja in sorodnih materialov vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za prej omenjeno neposredno ali posredno kateri koli osebi, entiteti ali ustanovi v Burmi/Mjanmarju ali za uporabo v njej;
(a) to grant, sell, supply or transfer technical assistance related to military activities and to the provision, manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Burma/Myanmar;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0647
Vključuje tudi maso, ki predstavlja rezervno kolo, če to sodi v standardno opremo vozila.
It will also include a mass representing a spare wheel, if this is included in the standard specification of the vehicle.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0322
namestitev kovinskih delov v prostoru za motor (na primer grelni elementi, rezervno kolo, zračni filter itd.).
The position of metal components housed in the engine compartment (e.g. heating appliances, spare wheel, air filter, etc.).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0245
položaj kovinskih sestavnih delov v motornem prostoru (npr. naprave za gretje, rezervno kolo, zračni filter itd.);
the position of metal components housed in the engine compartment (eg heating appliances, spare wheel, air filter etc.);
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Risbe ali fotografije lege kovinskih sestavnih delov, ki so vgrajeni v prostor za vgradnjo motorja (npr. grelne naprave, rezervno kolo, zračni filter, krmilni mehanizem itd.)..
Drawings or photographs of the position of the metal components housed in the engine compartment (e.g. heating appliances, spare wheel, air filter, steering mechanism, etc.):...
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981L0334
Če je oblika vozila takšna, da mikrofona ni mogoče namestiti v skladu s sliko 2 zaradi ovir, ki so sestavni del vozila (npr. rezervno kolo, rezervoar za gorivo, prostor za akumulator), je treba ob izvajanju meritve izdelati risbo, ki jasno prikazuje položaj mikrofona.
Where the design of the vehicle is such that the microphone cannot be located as shown in Figure 2 because of the presence of obstacles which form part of the vehicle (e.g. spare wheel, fuel tank, battery compartment), a drawing clearly indicating the position for the microphone must be made when the measurement is conducted.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L1268
V tej direktivi izraz "masa vozila, pripravljenega za vožnjo" pomeni skupno maso neobremenjenega vozila, ko so vse posode, razen posode za gorivo, polne, posoda za gorivo pa je napolnjena do 90 % prostornine po navedbi proizvajalca, v vozilu pa je še komplet orodja in rezervno kolo.
For the purposes of this Directive, "mass of the vehicle in running order" means its total unladen mass with all tanks except the fuel tank full, the fuel tank being filled to 90 % of the capacity specified by the manufacturer, and with a set of tools and the spare wheel on board.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0093
vsa kolesa vozila se morajo nahajati na površini podlage, razen rezervnega kolesa, če le-to obstaja.
all the wheels of the vehicle must be borne by the supporting plane, with the exception of any spare wheel.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0012
Preskus zaviranja in odklona s poti za vozila z zasilnimi rezervnimi kolesi/pnevmatikami …
Braking and deviation test for vehicles with temporary-use spare wheels/tyres
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0156
Teža gole šasije (brez kabine, hladilne tekočine, maziva, goriva, rezervnega kolesa, orodja in voznika):
Weight of the bare chassis (without cab, coolant, oils, fuel, spare wheel, tools or driver)
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tako zbrana statistika pomaga Komisiji pri sestavljanju kakršnih koli predlogov za razdelitev rezervnih ekotočk.
The statistics thus collected shall assist the Commission in making any proposal for the distribution of the reserve ecopoints.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1400
Drugi rezervni deli, za katere njihov proizvajalec lahko kadar koli izda potrdilo, iz katerega je razvidno, da so enake kakovosti kakor sestavni deli, ki se uporabljajo za sestavljanje določenega motornega vozila, se lahko prodajajo kot rezervni deli enake kakovosti.
Other spare parts for which the spare part producer can issue a certificate at any moment attesting that they match the quality of the components used for the assembly of a certain motor vehicle, may be sold as spare parts of matching quality.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1400
Neprimerno bi bilo izvzeti kateri koli vertikalni sporazum, ki članom distribucijskega sistema omejuje prodajo originalnih rezervnih delov ali rezervnih delov enake kakovosti neodvisnim serviserjem, ki jih uporabljajo za zagotavljanje storitev popravljanja ali vzdrževanja.
It would be inappropriate to exempt any vertical agreement that restricts the sale of original spare parts or spare parts of matching quality by members of the distribution system to independent repairers which use them for the provision of repair or maintenance services.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Masa neobremenjenega vozila pomeni maso vozila, pripravljenega na vožnjo, skupaj s težo hladilne tekočine, olj, goriva, orodja in rezervnega kolesa, če pride v poštev.
'Unladen mass' means the mass of the vehicle in running order, including coolant, oils, fuel, tools and spare wheel on board, where applicable.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0021
Izraz "masa vozila v stanju, pripravljenem za vožnjo" pomeni maso vozila z nadgradnjo v voznem stanju (vključno s hladilno tekočino, mazivom, gorivom, rezervnim kolesom, orodjem in voznikom).
'Mass of the vehicle in running order' means the mass of the vehicle with bodywork in running oder (including coolant, oils, fuel, spare wheele, tools and driver).
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2818
Rezervna imetja se obrestujejo za čas obdobja izpolnjevanja po povprečni obrestni meri ESCB (ponderirani glede na število koledarskih dni) za operacije glavnega refinanciranja po naslednji formuli:
Holdings of required reserves are remunerated at the average, taken over the maintenance period, of the ESCB's rate (weighted according to the number of calendar days) for the main refinancing operations according to the following formula:
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0156
Teža vozila z nadgradnjo v voznem stanju ali teža šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom) (p):
Weight of the vehicle with bodywork in running order, or weight of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork (including coolant, oils, fuel, tools, spare wheel and driver) (p)
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0021
Masa vozila z nadgradnjo v voznem stanju oziroma masa šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom) (p):
Mass of the vehicle with bodywork in running order, or mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork (including coolant, oils, fuel, tools, spare wheel and driver) (p):.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0297
"Neobremenjena masa" pomeni maso vozila v voznem stanju, brez potnikov in neobremenjeno, a s hladilnim sredstvom, gorivom, mazivom, orodjem in rezervnim kolesom, če ga proizvajalec vozil vključuje kot standardno opremo.
´Unladen mass' means the weight of the vehicle in running order, unoccupied and unladen but complete with fuel coolant, lubricant tools and spare wheel, if supplied by the vehicle manufacturer as standard equipment.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3665
Velja, da imajo dodatki, rezervni deli ali orodje, dostavljeni s katerim koli delom opreme, stroja, aparata ali vozila, ki so del njegove standardne opreme, enako poreklo kakor ta del opreme, stroja, aparata ali vozila.";
Accessories, spare parts or tools delivered with any piece of equipment, machine, apparatus or vehicle which form part of its standard equipment shall be deemed to have the same origin as that piece of equipment, machine, apparatus or vehicle.'
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0226
Neobremenjeno vozilo "Neobremenjeno vozilo" je vozilo z nadgradnjo (ali z enim ali več ustreznih elementov) in, če je potrebno, s hladilno tekočino, mazivom, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom z maso 75 kg.
Unladen vehicle 'Unladen vehicle' means a bodied vehicle (or with one or more representative components) and, where appropriate, with coolant liquid, lubricants, fuel, tools, spare wheel, and driver having an estimated mass of 75 kg.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0874
če pogodba z Registrom preneha, Komisija sprejme, v sodelovanju z Registrom, vse potrebne ukrepe za prenos upravne in operativne odgovornosti za domeno.eu TLD in kakršnih koli rezervnih sredstev na tisto stranko, ki jo Komisija določi:
if the contract with the Registry is terminated the Commission, with the cooperation of the Registry, shall take all necessary steps to transfer the administrative and operational responsibility for the.eu TLD and any reserve funds to such party as the Commission may designate:
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1400
V zvezi s storitvami popravljanja in vzdrževanja ali prodaje rezervnih delov izjema ne velja za kakršno koli neposredno ali posredno obveznost glede poslovne enote pooblaščenega serviserja, pri katerem se uporablja selektivna distribucija.
As regards repair and maintenance services or the sale of spare parts, the exemption shall not apply to any direct or indirect obligation as to the place of establishment of an authorised repairer where selective distribution is applied.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.9 Za gasilne aparate, ki jih na plovilu ni mogoče ponovno napolniti, se namesto rezervnih polnitev zagotovijo dodatni prenosni aparati za gašenje požara enake količine, tipa, zmogljivosti in števila, kakor je določeno v odstavku.13 spodaj.
9 For the extinguishers which cannot be recharged on board, additional portable fire extinguishers of the same quantity, type, capacity and number as determined in paragraph.13 below shall be provided in lieu of spare charges.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0078
Masa vozila z nadgradnjo v voznem stanju oziroma masa šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom o (največja in najmanjša za vsako izvedenko):
Mass of the vehicle with bodywork in running order, or mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork (including coolant, oils, fuel, tools, spare wheel and driver) (6) (maximum and minimum for each version):
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0297
Deli, ki so stalno nameščeni na vozilo, npr. zaboj za akumulator, posode za zrak, posode za gorivo, svetilke, žarometi, rezervna kolesa in zaboji za orodje, so lahko vključeni v bočno zaščito, če izpolnjujejo dimenzijske zahteve te direktive.
Components permanently fixed to the vehicle, e.g. battery box, air tanks, fuel tanks, lamps, reflectors, spare wheels and tool boxes, may be incorporated in the side guard, provided that they meet the dimensional requirements of the Directive.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0114
Masa vozila z nadgradnjo v voznem stanju oziroma masa šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom (o) (največja in najmanjša za vsako izvedenko):
2.6.Mass of the vehicle with bodywork in running order, or mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fil the bodywork (including coolant, oils fuel, tools, spare wheel and driver) (a) (maximum and minimum mass for each version):
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0068
Masa vozila z nadgradnjo v voznem stanju oziroma masa šasije s kabino, če proizvajalec ne dobavlja nadgradnje (vključno s hladilno tekočino, mazivi, gorivom, orodjem, rezervnim kolesom in voznikom) (o) (največja in najmanjša za vsako izvedenko):
Mass of the vehicle with bodywork in running order, or mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork (including coolant, oils, fuels, tools, spare wheel and driver) (o) (max. and min. for each version):
Prevodi: sl > en
1–50/64
rezervno kolo