Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/95
rubež
1 Pravna redakcija
DRUGO
Rubež nepremičnin.
Attachment of real property
2 Pravna redakcija
DRUGO
Rubež plače, pokojnine ali bančnega depozita.
Attachment of salary, pension or bank deposits
3 Pravna redakcija
DRUGO
Rubež pravic do premoženja v solastnini in deležev v podjetju.
Attachment of rights to property in joint ownership and company shares
4 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež terjatve
Attachment of claims
5 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
rubež premičnin;
I ) seizure of movable property;
6 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež in cenitev stvari
Seizure and appraisal of property
7 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
rubež deleža družbenika v družbi;
4) attachment of a partner's share of a company;
8 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež ima pomen vknjižbe zastavne pravice.
The seizure shall have the same legal effect as the entry of a lien in the land register.
9 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež se opravi, če tudi dolžnik ni navzoč.
Seizure shall be conducted even though the debtor is absent.
10 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
rubež denarne terjatve ali terjatve, da se izročijo stvari;
2) attachment of a money claim or a claim for the delivery-up of things;
11 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež je opravljen z dnem, ko je sklep o izvršbi vročen dolžniku.
Attachment shall be executed on the day the decree for execution is served upon the debtor.
12 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež je opravljen z dnem, ko je sklep o rubežu vročen dolžnikovemu dolžniku.
Attachment shall be carried out on the day the decree for attachment is served upon the debtor's debtor.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Phoenicopterus ruber plamenec
Phoenicopterus ruber Greater Flamingo
14 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež deleža družbenika v družbi opravi sodišče s sklepom, s katerim družbeniku prepove razpolagati z njegovim deležem.
The court shall attach the share by issuing a decree prohibiting the partner debtor from disposing of it.
15 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež terjatve, zavarovane z zastavno pravico, ki je vpisana v zemljiški knjigi se opravi z vpisom rubeža v zemljiško knjigo.
The attachment of a claim mortgaged and entered in the land register shall be carried out by the entry of the attachment in the land register.
16 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež in prenos denarne terjatve se sme dovoliti in opraviti samo za znesek, ki je potreben za poplačilo upnikove terjatve, razen če gre za nedeljivo terjatev (116. člen).
The attachment and transfer of a money claim shall be permitted to such an extent as is necessary for the repayment of the creditor's claim, except in cases of indivisible claims.
17 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Rubež terjatve iz vrednostnega papirja, ki se prenaša z indosamentom, ter terjatve, za uveljavitev katere je sicer potreben ta papir, se opravi tako, da izvršitelj odvzame dolžniku vrednostni papir ali tisti njegov del, na podlagi katerega je mogoče uveljaviti terjatev, in ga izroči sodišču.
The attachment of a claim arising from a security transferable by endorsement or of a claim whose enforcement is otherwise conditional upon the production of security shall be executed so that the execution officer shall seize the security or a part thereof which is to be produced to enforce the claim, and shall deliver it up to the court.
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-51
Plače se zaščitijo pred rubežem ali odstopom v obsegu, potrebnem za preživljanje delavca in njegove družine.
Wages shall be protected against attachment or assignment to the extent deemed necessary for the maintenance of the worker and his family.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Prevozna sredstva osebja imajo enake imunitete pred preiskavo, odvzemom, zaplembo ali rubežem kot prevozna sredstva diplomatske misije v skladu s tretjim odstavkom 22. člena Dunajske konvencije, razen če ni v tej pogodbi drugače določeno.
The transportation means of the personnel shall be accorded the same immunities from search, requisition, attachment or execution as those of a diplomatic mission pursuant to Article 22, paragraph 3 of the Vienna Convention, except as otherwise provided for in this Treaty.
20 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Edina krajina je Cecil Lawson v velikosti Rubensa.
The only landscape is a Cecil Lawson on the scale of a Rubens.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
zaščitena mora biti lastninska pravica tretjih oseb v zvezi z instrumenti in sredstvi, zlasti v primeru plačilne nesposobnosti podjetja ali njegovih lastnikov, rubeža, pobota ali kakršnega koli drugega ukrepa upnikov podjetja ali njegovih lastnikov;
the ownership rights of third parties in instruments and funds must be safeguarded, especially in the event of the insolvency of the firm or of its proprietors, seizure, set-off or any other action by creditors of the firm or of its proprietors;
22 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3911
A. RUBERTI
A. RUBERTI
23 Pravna redakcija
DRUGO
Dodelitev premoženja, ki je določeno za rubež, upniku.
Assignment to creditor of designation of property to be attached
24 Pravna redakcija
DRUGO
Odredbe (npr. habeas corpus, rubež, sekvestracija, fieri facias)
EN Writs (e.g. habeas corpus, possession, sequestration, fieri facias)
25 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Eudocimus ruber (II)
Eudocimus ruber (II)
26 Pravna redakcija
DRUGO
Sklep o rubežu ali izvršitev sklepa o rubežu:
Attachment order or execution of attachment order:
27 Pravna redakcija
promet
Phoenicopterus ruber chilensis (C 1) čilski plamenec
Phoenicopterus ruber chilensis (C 1) Chilean flamingo
28 Pravna redakcija
promet
Phoenicopterus ruber ruber (C 1) plamenec ali karibski plamenec ali ameriški plamenec ali kubanski plamenec ali rožnati plamenec ali zahodnoindijski plamenec
Phoenicopterus ruber ruber (C 1) Caribbean flamingo or American flamingo or Cuban flamingo or rosy flamingo or West Indian flamingo
29 Pravna redakcija
DRUGO
Za narcise, ki morajo ostati dve ali tri leta v zemlji, proti Merodon equestris, Eumerus Strigatus in Eumerus ruberculatus
Treatment of narcissi which have to remain two or three years in the ground against Merodon equestris, Eu-merus strigatus and Eumerus tuber-culatus
30 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0906
*RUBENACH ROIG, Juan Luis (aktivist Ete; član K.Madrid), rojen 18. 9. 1963 v Bilbau (Biskaja), osebna izkaznica št. 18.197.545,
*RUBENACH ROIG, Juan Luis (E.T.A. Activist; Member of K.Madrid), born 18.9.1963 in Bilbao (Biscay), identity card No 18.197.545
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0085
virus rubella,
rubella virus,
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
imunskega odziva na cepivo proti ošpicam, mumpsu in rdečkam (MMR – Measles- Mumps- Rubella).
Although no data are available on the immune response to the Bacille-Calmette- rod
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0117
(c)Za narcise, ki morajo ostati dve ali tri leta v zemlji, proti Merodon equestris, Eumerus Strigatus in Eumerus ruberculatus
TREATMENT OF NARCISSI WHICH HAVE TO REMAIN TWO OR THREE YEARS IN THE GROUND AGAINST MERODON EQUESTRIS , EUMERUS STRIGATUS AND EUMERUS TUBERCULATUS*
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Navaja, da metoda, uporabljena pri prevedbi ruskih rubljev v evre ne sme na primer vplivati na zamenjavo eura kot meritvene valute za ruski rubelj.
It states that the method applied to translate from Russian roubles to euro should not, for example, have the effect of substituting the euros for the Russian rouble as the measurement currency.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
SOP-19.15 predstavlja zahtevo na primeru podjetja v Rusiji, ki uporablja rubelj kot ustrezno meritveno valuto in za predstavitev prevaja svoje računovodske izkaze v drugo valuto (npr. euro).
SIC-19.15 elaborates on the requirement in the example of a Russian enterprise using the Russian rouble as an appropriate measurement currency and translating its financial statements to another currency (e.g. euro) for presentation.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Skopi podatki kažejo, da antigeni peroralnega polio cepiva (OPV – oral polio vaccine) ne motijo imunskega odziva na cepivo proti ošpicam, mumpsu in rdečkam (MMR – Measles- Mumps- Rubella).
Limited data show that there is no interference with the response to Measles-Mumps-Rubella (MMR) and OPV antigens. Although no data are available on the immune response to the Bacille-Calmette- lP
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
zaščitena mora biti lastninska pravica tretjih oseb v zvezi z instrumenti in sredstvi, zlasti v primeru plačilne nesposobnosti podjetja ali njegovih lastnikov, rubeža, pobota ali kakršnega koli drugega ukrepa upnikov podjetja ali njegovih lastnikov;
the ownership rights of third parties in instruments and funds must be safeguarded, especially in the event of the insolvency of the firm or of its proprietors, seizure, set-off or any other action by creditors of the firm or of its proprietors;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
lastniške pravice, ki pripadajo tretjim osebam na podlagi imetništva instrumentov in sredstev, morajo biti dane v skrbništvo, zlasti v primeru plačilne nesposobnosti investicijske družbe ali njenih lastnikov, rubeža, pobota ali katerega koli drugega ukrepa upnikov do družbe ali njenih lastnikov,
the ownership rights of third parties in instruments and funds belonging to them must be safeguarded, especially in the event of the insolvency of a firm or of its proprietors, seizure, set-off or any other action by creditors of the firm or of its proprietors,
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ne glede na določbe odstavka 1 tega člena, uživajo premoženje in sredstva Sklada, kjer koli so in kdor koli jih ima, imuniteto pred preiskavami, vsako obliko jemanja, rubeža, zasega, vseh oblik zaplembe, sodne prepovedi ali drugega sodnega procesa, ki ovira izplačilo sredstev ali pokriva ali ovira razpolaganje s katerimi koli blagovnimi rezervami ali lastniškimi certifikati,
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article, property and assets of the Fund, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, any form of taking, foreclosure, seizure, all forms of attachment, injunction, or other judicial process impeding disbursement of funds or covering or impeding disposition of any commodity stocks or stock warrants,
40 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
(Rubež terjatve iz vrednostnega papirja)
(Attachment of claims arising from securities)
41 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Cenitev opravi izvršitelj, ki opravlja rubež.
Upon the request and at the expense of the party;
42 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Sodišče opravi rubež nepremičnine, ki je predmet zavarovanja.
The court shall seize immovable property subject to a lien.
43 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
(Rubež terjatve, zavarovane z zastavno pravico, ki je vpisana v zemljiški knjigi)
(Attachment of claim secured by mortgage entered in land register)
44 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
(Obvestilo o rubežu)
(Notice on seizure)
45 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
V predlogu za izvršbo lahko upnik zahteva, naj sodišče dovoli samo rubež denarne terjatve;
Upon the lodging of an application for execution, the creditor may apply only for the attachment of a money claim;
46 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Na podlagi notarskega zapisa iz 250. člena opravi sodišče rubež deleža družbenika v družbi.
On the basis of the notarial deed referred to in Article 250 of the present Law, the court shall attach the partner's share of the company.
47 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
84. člen (Obseg rubeža)
Article 84 (Extent of seizure)
48 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
S sklepom o izvršbi, s katerim dovoli rubež, sodišče prepove dolžniku razpolagati s to pravico.
By the decree permitting the attachment, the court shall prohibit the debtor from disposing of the right in question.
49 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
(Zaznamba namesto rubeža)
(Entry of note instead of seizure)
50 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
83. člen (Predmet rubeža)
Article 83 (Property subject to seizure)
Prevodi: sl > en
1–50/95
rubež