Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/743
s. p.
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 37
S P O R A Z U M
A G R E E M E N T
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 Ladijska oprema v skladu s priročnikom P in A
.1 Ship's equipment in accordance with the P and A Manual
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 90-2008
S P O R A Z U M med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ruske federacije o ureditvi obveznosti bivše ZSSR po obračunih, povezanih z blagovnim prometom med bivšo SFRJ in bivšo ZSSR
AGREEMENT between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Russian Federation on the settlement of obligations of the former USSR in respect to settlement of accounts related to commodity exchange between the former SFRY and the former USSR
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
V skladu s točko (p) odstavka 6.02 Splošnih pogojev se določijo naslednji dodatni dogodki:
Pursuant to Section 6.02 (p) of the General Conditions, the following additional events are specified:
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
V skladu s točko (p) odstavka 6.02 Splošnih pogojev se določijo naslednji dodatni dogodki:
Pursuant to Section 6.02 (p) of the General Conditions the following additional events are specified:
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 Potrditev, da je ladja raztovorjena, izcejena ali predhodno oprana v skladu s priročnikom P in A
.1 Confirmation that the ship unloaded, stripped or prewashed in accordance with its P and A Manual
7 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
CD-P-RR in CD-P-SP bosta poslala poročila s svojih sestankov predstavnikom držav članic delnega sporazuma v Odboru ministrov, ti pa se bodo odločili, kako ukrepati na podlagi teh poročil.
The CD-P-RR and the CD-P-SP will send their meeting reports to the Representatives, on the Committee of Ministers, of the member States of the Partial Agreement; they will decide what action to take on these reports.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 ali se postopki raztovarjanja in izcejanja lahko izvajajo v skladu s Priročnikom P in A in če ne, zakaj ne;
.2 whether unloading and stripping operations can be effected in accordance with the P and A Manual and if not the reason why it cannot be done;
9 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri skupini, operirani s perkutanim šivom, smo ugotovili statistično značilen krajši čas bolnišničnega zdravljenja (p 0,01 ) ter statistično značilen krajši čas, potreben za popolno razgibanje prizadete okončine (p 0,05).
The group treated by the percutaneous technique showed a significantly shorter time of hospitalization (p 0.01 ) and a significantly faster restoration of furiction of the affected extremity (p 0.05).
10 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
V tej prilogi je strupenost polikloriranih dibenzo-p-dioksinov in dibenzofuranov izražena s pojmom toksične ekvivalentnosti, ki je mera za relativno toksično aktivnost raznih sorodnih snovi iz skupine polikloriranih dibenzo-p-dioksinov in dibenzofuranov ter koplanarnih polikloriranih bifenilov v primerjavi s toksično aktivnostjo 2,3,7,8 tetraklorodibenzo-p-dioksina.
In this Annex, the toxicity of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans is expressed using the concept of toxic equivalency which measures the relative dioxin-like toxic activity of different congeners of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans and coplanar polychlorinated biphenyls in comparison to 2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin.
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(6) Obliko in vsebino enotnega žiga posameznikov s pridobljenimi licencami z označbo “A, “KA” in “P” ter članske izkaznice posameznikov s pridobljeno licenco z označbo “P” v soglasju z ministrom, pristojnim za prostorske in gradbene zadeve, določi pristojni organ ZAPS.
The form and content of the standard stamp for individuals that have obtained licences coded A, KA and P and of the membership card for individuals that have obtained a licence coded P shall be set out by the relevant body at the ZAPS with the approval of the minister responsible for spatial planning and construction matters.
12 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Preživetje bolnic s prizadetimi pazdušnimi bezgavkami je bilo statistično pomembno boljše pri vrednostih PS2 več kot 2,2 ng/mg prot (p=0,02).
The overall survival of patients with PS2 levels-2,2 (p = 0,02).
13 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Bolniki z astmo so v primerjavi z bolniki s KOPB v večjem odstotku pravilno uporabljali pršilnike z ali brez nastavka (73,2% proti 46,7%, p =0.0017).
On the other band asthmatics used inhalers, with or without spacer, correctly in higher percent than COPD patients (73.2% vs 46.7%, p = 0.0017).
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
2.4.3 Sklicevanje na zastavico EU s črkama DČ, ki pomenita "država članica", v zahtevi 178, se nadomesti s črko "P", ki pomeni "pogodbenica", zastavica pogodbenice, ki ni članica EU, je neobvezna.
2.4.3 The reference to the EU flag with the letters 'MS' meaning 'Member State' in requirement 178 is replaced by the letters 'CP' meaning 'Contracting Party', the flag of the non EU Contracting Party being optional.
15 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V raziskavi s prašiči smo pri uporabi deodoraze ugotovili izrazito značilno 36% (P=0,000) redukcijo emisij (Ou/s) neprijetnih vonjav in 21,43 neznačilno (P0,05) nižje znižanje koncetracij amoniaka.
Significantly lower (36%) (P=0.000) was reduction in De-Odorase treated pig prductin, while a 21.4% reduction in ammonia in De-Odorase treated pig building was statistically insignificant (P0.05).
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(p) "tedenski počitek" je čas v tednu, v katerem lahko voznik svobodno razpolaga s svojim časom ter zajema "redni tedenski počitek" in "skrajšani tedenski počitek":
(p) 'Weekly rest period' means the weekly period during which a driver may freely dispose of his time and covers a 'regular weekly rest period' and a 'reduced weekly rest period':
17 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Izguba alveolarne kosti ob zobeh s previsnimi aproksimalnimi amalgamskimi plombami je bila statistično značilno večja kot ob zobeh z dobro prilegajočimi plombami (p 0,01).
Overall alveolar bone loss was greater around teeth with overhanging amalgam restorations than around teeth with well-fitting restorations.
18 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Statistično (p 0,05) boljše daljnoročne rezultate ugotovimo pri bolnikih s fizično manj obremenjenimi poklici in pri bolnikih z manj kot 3 mesece trajajočo predoperativno bolečino.
Patients with sedentary work and patients with preoperative pain of less than 3 months duration have a statistically better outcome (p 0,05) than those with strenous work and more than 3 months of preoperative pain.
19 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri bolnikih z ledvično odpovedjo ni bilo tovrstne povezave. S pomočjo količnika O/P Epo lahko ocenimo tudi prognozo diseminiranega plazmocitoma. Tega nismo ugotovili za serumsko koncentracijo Epo.
This correlation was absent in group of patients with renal failure. pre-treatment O/P Epo ratio was prognostic factor while serum Epo level had no prognostic significance.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(p) "polpriklopnik" pomeni vsako priklopno vozilo brez prednje osi, ki je narejeno tako, da se s sprednjim delom opira na vlečno vozilo in da precejšnji del njegove teže in teže njegovega tovora nosi motorno vozilo;
(p) "Semi-trailer" means any trailer designed to be coupled to a motor vehicle in such a way that part of it rests on the motor vehicle and that a substantial part of its weight and of the weight of its load is borne by the motor vehicle;
21 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(p) "polpriklopnik" pomeni vsako priklopno vozilo brez prednje osi, ki je konstruirano tako, da se s sprednjim delom opira na vlečno vozilo in da precejšnji del njegove teže in teže njegovega tovora nosi motorno vozilo;
(p) "Semi-trailer" means any trailer designed to be coupled to a motor vehicle in such a way that part of it rests on the motor vehicle and that a substantial part of its mass and of the mass of its load is borne by the motor vehicle;
22 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Kontrolna skupina ljudi ni imela znakov bolezni ustne sluznice. pri pacientih, okuženih s HIV-1, ki so imeli oralno kandidiazo in lasasto levkoplakijo, smo izmerili značilno nižje vrednosti (t = 2,22, P 0,05; t = 2,21, P 0,05) Cd4+ T-limfocitov in neznačilno višje število kopij HIV-1 RNA/ml v serumu v primerjavi z vrednostmi pri pacientih, okuženih s HIV-1 bre oralne kandidiaze in lasaste levkoplakije.(Izvleček prekinjen pri 2000 znakih.)
No oral mucosa lesions were observed in the control group. HIV-1 infected patients with observed in the control group. HIV-1 infected patients with oral candidiasis and hairy leukoplakia hada a significantly lower number (t = 2.22, P 0.05; t = 2.23, P 0.05, respectively) of CD4+ T-lymphocytes, and a non-significantly higher number of HIV-1 RNA copies/ml in the sera comparing to the values found in HIV-1 infect patients without oral candidiasis and hairy leukoplakia.(Abstract truncated at 2000 characters.)
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
p) samo za surove izdelke (razen vazelina, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote, parafinskega voska, ki vsebuje manj kot 0,75% mase olja) iz tarifne številke ex 2712, razoljevanje s frakcijsko kristalizacijo.
(p) in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, lignite wax or peat wax, paraffin wax containing by weight less than 0.75% of oil) of heading ex 2712 only, de-oiling by fractional crystallisation.
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
p) samo za surove izdelke (razen vazelina, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote, parafinskega voska, ki vsebuje manj kot 0,75% mase olja) iz tarifne številke ex 2712, razoljevanje s frakcijsko kristalizacijo.
(p) in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, lignite wax or peat wax, paraffin wax containing by weight less than 0.75 per cent of oil) of heading ex 2712 only, de-oiling by fractional crystallisation.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
Dokument o p rednosti Če se zahteva prednost prejšnje prijave, lahko pogodbenica zahteva, da se v skladu s pogoji, predpisanimi v pravilniku, vložita kopija prejšnje prijave in prevod, če prejšnja prijava ni v jeziku, ki ga sprejema urad.
[ Priority Document ] Where the priority of an earlier application is claimed, a Contracting Party may require that a copy of the earlier application, and a translation where the earlier application is not in a language accepted by the Office, be filed in accordance with the requirements prescribed in the Regulations.
26 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Pri uporabi klimoptilolita je bila v zreji perutine ugotovljena povprečno 58% statistično značilna (P=0,05) redukcija emisij (Ou/s) neprijetnih vonjav in 11,8% (P0,05) redukcija amoniaka, medtem ko je bila pri uporabi deodoraze ugotovljena 55% (P0,05) redukcija emisij (Ou/s) neprijetnih vonjav in 23,4% (P0,05) redukcija amoniaka.
Odour emissions in the clinoptilolite-treated buildings inbroiler production were significantly lower (58%) (P0.05) compared to the conrol building. Ammonia concentrations were lower by 11.8% with clinoptilolite treated broiler buildings. The average reduction inodour emission in the De-Odorase treated poultry buildings was also lower by 55% and a decrease of 23.4% inammonia concentrations was established in the poultry building treated by De-Odorase.
27 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
? posamezniku s pridobljeno licenco “P” po uradni dolžnosti izda člansko izkaznico in hkrati vroči enotni žig z identifikacijsko številko in označbo, za katero vrsto storitev ima pridobljeno licenco, ki je nanj trajno vezana in jo mora uporabljati pri opravljanju storitev.
Ex officio issue a membership card to an individual that has obtained a licence coded P, and shall also deliver to the individual a standard stamp with an identification number and an indication of the type of services for which the individual holds a licence, which is permanently tied to the individual and must be used thereby during the provision of services
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.15 Poleg 5.4.1.13 v tej prilogi mora inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, potrditi knjigo tovora vsakič, ko je priča raztovarjanja, izcejanja in/ali postopkov predpranja snovi iz kategorije B, C in D v skladu s Priročnikom P in A.
5.4.1.15 In addition to 5.4.1.13 of this Annex, the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must endorse the Cargo Record Book whenever the unloading, stripping or prewash of category B, C and D substances, in accordance with the P and A Manual, has actually been witnessed.
29 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
(c) je predlagana sprememba povezana s pretvorbo analogne postaje v eno samo postajo DVB-T, če dejanska sevana moč (e.r.p.) ni večja od analogne dejanske sevane moči, zmanjšane za 18 dB, in se druge tehnične značilnosti ne spremenijo oziroma ne bi zmanjšale verjetnosti škodljivega motenja.
(c) the proposed modification relates to the conversion of an analogue station into a single DVB-T station, provided the e.r.p. is no more than the analogue e.r.p. minus 18 dB, and other technical characteristics are not changed or would reduce the probability of harmful interference
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
p) zaskrbljene zaradi težkih razmer, s katerimi se spoprijemajo invalidi, ki so žrtve mnogovrstnih ali hudih oblik diskriminacije zaradi rase, barve, spola, jezika, vere, političnega ali drugega prepričanja, nacionalnega, etničnega ali socialnega izvora, lastnine, rojstva, starosti ali druge okoliščine;
(p) Concerned about the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic, indigenous or social origin, property, birth, age or other status,
31 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vrednosti faktorjev toksične ekvivalentnosti, ki se uporabljajo za namene te konvencije, so skladne s sprejetimi mednarodnimi standardi, vključno z vrednostmi faktorjev toksične ekvivalentnosti za sesalce Svetovne zdravstvene organizacije iz leta 1998 za poliklorirane dibenzo-p-dioksine in dibenzofurane ter koplanarne poliklorirane bifenile.
The toxic equivalent factor values to be used for the purposes of this Convention shall be consistent with accepted international standards, commencing with the World Health Organization 1998 mammalian toxic equivalent factor values for polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans and coplanar polychlorinated biphenyls.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.13 Inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, mora potrditi knjigo tovora v skladu z razdelkom J vsakič, ko je bila odobrena oprostitev, navedena v 5.4.1.12.3, 5.4.1.12.4 in 5.4.1.12.5 te priloge, ali kadar koli je bilo opravljeno predpranje tanka, iz katerega so iztovorili snovi kategorije A v skladu s Priročnikom P in A.
5.4.1.13 The port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must endorse the Cargo Record Book under section J whenever an exemption referred to under 5.4.1.12.3, 5.4.1.12.4 and 5.4.1.12.5 of this Annex has been granted, or whenever a tank having unloaded category A substances has been prewashed in accordance with the P and A Manual.
33 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Licenca z označbo “P” se na zahtevo izda posamezniku, ki ima izobrazbo s področja tiste stroke, ki zagotavlja ustrezna znanja s področja prostorskega načrtovanja in izpolnjuje še pogoj, da ima najmanj pet let delovnih izkušenj na področju prostorskega načrtovanja ter opravljen strokovni izpit za odgovorno prostorsko načrtovanje. Za delovne izkušnje na področju prostorskega načrtovanja se štejejo tudi delovne izkušnje v občinski upravi, pristojni za področje urejanja prostora.
A licence coded P shall be issued upon request to an individual that has a qualification in the field of a profession that guarantees knowledge in the field of spatial planning and that also fulfils the conditions of having gained five years of work experience in the field of planning and having passed the professional examination in responsible planning. Work experience at the municipal administration responsible for planning shall be deemed work experience in the field of spatial planning.
34 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Ne glede na določbe o izpolnjevanju pogojev iz četrtega odstavka 131. člena tega zakona, ki morajo biti izpolnjeni, da se posamezniku lahko izda licenca z označbo “P”, se šteje, da ima pridobljeno takšno licenco in zato lahko samostojno opravlja storitve iz 3. točke prvega odstavka 130. člena tega zakona tudi posameznik, ki nima opravljenega strokovnega izpita s področja prostorskega načrtovanja, vendar samo, če z dnem uveljavitve tega zakona izpolnjuje naslednje pogoje:
Irrespective of the provisions on the fulfilment of the conditions specified in the fourth paragraph of Article 131 of this act that must be fulfilled for a licence coded P to be issued to an individual, an individual that has not passed the professional examination in the field of spatial planning shall be deemed to have obtained such a licence and may therefore provide the services specified in point 3 of the first paragraph of Article 130 of this act, but only provided he fulfils the following conditions on the day this act enters into force:
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
ANAS S.p.A
ANAS S.p.A
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
SNAM Rete Gas s.p.a., SGM and EDISON T& S, ki transportira plin.
SNAM Rete Gas s.p.a., SGM and EDISON T& S, transporting gas.
37 Končna redakcija
DRUGO
Vključno s p. e., ki prihaja iz čistilnih naprav za odpadne vode z najmanj biološkim ali enakovrednim čistilnim učinkom
Including p.e. delivered by waste-water treatment plants with at least biological or equivalent treatment effect
38 Končna redakcija
DRUGO
Ocene obremenitve z organskim onesnaženjem, merjene s p. e. v odpadni vodi, ki je dostavljena v čistilne naprave za odpadne vode
Estimates of organic pollutant load measured with p.e. in waste-water delivered to waste-water treatment plants
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
P/F PRG Export skupaj s povezanim proizvajalcem P/F Luna, Gøta, Ferski otoki,
P/F PRG Export and its related producer P/F Luna, Gøta, Faeroe Islands,
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
P/F Vestsalmon skupaj s povezanim proizvajalcem P/F Vestlax, Kollafjørður, Ferski otoki,
P/F Vestsalmon and its related producer P/F Vestlax, Kollafjørður, Faeroe Islands,
41 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L1335
Po odstranitvi morebitnih anionskih površinsko aktivnih snovi s p-toluidin vodikovim kloridom se oksalna kislina in/ali oksalati oborijo s kalcijevim oksalatom, nato pa se raztopina filtrira.
After removal of any anionic surface-active agents present with p-toluidine hydrochloride, the oxalic acid and/or the oxalates are precipitated as calcium oxalate, whereupon the solution is filtered.
42 Končna redakcija
DRUGO
"Doral" P. Chmielewski, R. Kalinowski, J. Sierakowski, S.j.. jawna
"Doral" P. Chmielewski, R. Kalinowski, J. Sierakowski, S.j. jawna
43 Končna redakcija
DRUGO
Eluacijsko topilo za tankoplastno kromatografijo: 75 ml dietiletra p. a. se zmeša s 25 ml etilacetata p. a. in 4,0 ml 96-odstotne (w/v) ocetne kisline p. a. Po dveh do treh kromatografijah se raztopina pripravi znova.
Eluting solvent for thin layer chromatography: mix 75 ml diethyl ether a.p., 25 ml ethyl acetate a.p. and 4 70 ml 96 % (w/v) acetic acid a.p. Renew after 2 to 3 chromatographies.
44 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
P: Že zdavnaj vse, ker najdeš s tem svojo sredino glede na svoj nivo, do kod si prišel v razvoju.
C: It does, everybody, for a long time now, because through this you find the environment that suits your stage, the one that you have reached in your development.
45 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Skupni pretok skozi tunel se naravna s krmilnikom pretoka FC3 in s črpalko za vzorčenje P sistema za vzorčenje delcev (glej Sl. 18).
The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC3 and the sampling pump P of the particulate sampling system (see Figure 18).
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Uvoz blaga pod eno od naslednjih dodatnih oznak TARIC, ki ga izdela in neposredno izvozi (odpremi in fakturira) spodaj navedeno podjetje podjetju v Skupnosti, ki deluje kot uvoznik, se oprosti plačila protidampinških dajatev, uvedenih skladno s členom 1, če je uvoz potekal v skladu s členom 2(2) Uredbe (ES) št. 1628/2003. Proizvajalec Dodatna oznaka TARIC Ferski otoki P/F PRG Izvoz s povezanim proizvajalcem P/F Luna, FO-510 Gøta A474 Ferski otoki P/F Vestsalmon s povezanim proizvajalcem P/F Vestlax, P.O.Box 82, FO-410 Kollafjørður A475
Imports under one of the following TARIC additional codes which are produced and directly exported (i.e. shipped and invoiced) by a company named below to a company in the Community acting as an importer shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1 provided that they are imported in conformity with Article 2(2) of Regulation (EC) No 1628/2003.
47 Končna redakcija
DRUGO
"klavnični proizvodi" so sveže meso razen trupa, kakor je opredeljen v (p), tudi če ostanejo naravno povezani s trupom;
'offal' means fresh meat other than that of the carcase as defined in (p), even if it remains naturally attached to the carcase;
48 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Izraz (38) vodi k enačbi P(K1,K2) = 0 (pomeni polinom), če količniki, s katerimi množimo odvode v (38), dajejo konvergentno vrsto.
(38).The expression (38) leads to the equation P(K1,K2) = 0, (P denotes polynomial), if the coefficients multiplying the derivatives in (38) form a converging series.
49 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Ob Jadranu je najbližje NW delu naše platforme obsežno območje paleogenskih in neogenskih apnencev na robu platforme Maiella (P i g n a t t i, 1994; V e c s e i et al., 1996; V e c s e i & M o u s s a v i a n, 1997).
Geographically closest to NW part of our platform are Paleogene and Neogene sediments of Maiella region (P i g n a t t i, 1994; V e c s e i et al., 1996; V e c s e i & M o u s s a v i a n, 1997).
50 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Vsa geološka literatura s slovenskega in italijanskega dela Krasa do leta 1989 je zbrana v delih P a v l o v c a in sodelavcev (1989) ter M a r t i n i s a (1989).
All geological bibliography concerning Slovenian an Italian part of Kras is compiled in the papers of P a v l o v e c et al. (1989) and M a r t i n i s (1989).
Prevodi: sl > en
1–50/743
s. p.