Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–10/10
samoodločba
1 Končna redakcija
DRUGO
samoodločba
self-determination
2 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Slovenija je država vseh svojih državljank in državljanov, ki temelji na trajni in neodtujljivi pravici slovenskega naroda do samoodločbe.
Slovenia is a state of all its citizens and is founded on the permanent and inalienable right of the Slovene nation to self-determination.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
upoštevajo načelo enakosti in samoodločbe narodov, ki je vsebovano v Ustanovni listini Združenih narodov in Deklaraciji o načelih mednarodnega prava glede prijateljskih odnosov in sodelovanja med državami v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov;
Bearing in mind the principle of equal rights and self-determination of peoples, as enshrined in the Charter of the United Nations and the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
ob upoštevanju načel mednarodnega prava iz Ustanovne listine Združenih narodov, kot so načela enakih pravic in samoodločbe narodov, suverene enakosti in neodvisnosti vseh držav, nevmešavanja v notranje zadeve držav, prepovedi grožnje s silo ali uporabe sile, splošnega spoštovanja in upoštevanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin za vse,
Having in mind the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations, such as the principles of the equal rights and self-determination of peoples, of the sovereign equality and independence of all States, of non-interference in the domestic affairs of States, of the prohibition of the threat or use of force, and of universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all,
5 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Izhajajoč iz Temeljne ustavne listine o samostojnosti in neodvisnosti Republike Slovenije, ter temeljnih človekovih pravic in svoboščin, temeljne in trajne pravice slovenskega naroda do samoodločbe, in iz zgodovinskega dejstva, da smo Slovenci v več stoletnem boju za narodno osvoboditev izoblikovali svojo narodno samobitnost in uveljavili svojo državnost,
Proceeding from the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia, and from fundamental human rights and freedoms, and the fundamental and permanent right of the Slovene nation to self-determination; and from the historical fact that in a centuries-long struggle for national liberation we Slovenes have established our national identity and asserted our statehood,
6 Končna redakcija
DRUGO
pravica do samoodločbe
freedom of self-determination
7 Končna redakcija
DRUGO: SOP 1991-01-1409
Izhajajoč iz Temeljne ustavne listine o samostojnosti in neodvisnosti Republike Slovenije, ter temeljnih človekovih pravic in svoboščin, temeljne in trajne pravice slovenskega naroda do samoodločbe, in iz zgodovinskega dejstva, da smo Slovenci v večstoletnem boju za narodno osvoboditev izoblikovali svojo narodno samobitnost in uveljavili svojo državnost, sprejema Skupščina Republike Slovenije
Proceeding fromthe Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia, and fromfundamental human rights and freedoms, and the fundamental and permanent right of the Slovene nation to self-determination; and from the historical fact that in a centuries-long struggle for national liberation we Slovenes have established our national identity and asserted our statehood,the Assembly of the Republic of Slovenia hereby adopts
8 Pravna redakcija
DRUGO
pravica do samoodločbe narodov
Self determination of nations
9 Pravna redakcija
promet
pravica do samoodločbe narodov
Self-determination of nations
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
za vse samoupravne pridružene države, ki so si ta položaj izbrale z aktom o samoodločbi pod nadzorstvom in ob odobritvi Združenih narodov v skladu z resolucijo generalne skupščine 1514 (XV) in ki so pristojne za vprašanja, urejena s to konvencijo, in ki imajo tudi pristojnost za sklepanje sporazumov o teh vprašanjih;
all self-governing associated States which have chosen that status in an act of self-determination supervised and approved by the United Nations in accordance with General Assembly Resolution 1514 (XV) and which have competence over the matters governed by this Convention, including the competence to enter into treaties in respect of those matters;
Prevodi: sl > en
1–10/10
samoodločba