Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/383
seliti
1 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
D. SELITVENI STROŠKI
D. REMOVAL EXPENSES
2 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
B. NADOMESTILO ZA SELITEV OB PRENEHANJU ZAPOSLITVE
B. RESETTLEMENT ALLOWANCE
3 Objavljeno
promet
DRUGO: Z1-06-1788
To smo dosegli predvsem s pozitivnimi selitvenimi tokovi.
We achieved that primarily through positive migration flow.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Sporazum o ohranjanju afriško-evrazijskih selitvenih vodnih ptic
Agreement on the Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
prevoz osebnih stvari pri selitvi gospodinjstva s posebnimi vozili;
Transport of personal belongings in the context of the household removal in special vehicles;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
10) Selitveni prevozi, ki se opravljajo z ustrezno opremo in posebnim osebjem.
10) Removals carried out by appropriate equipment and staff.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
ob sklicevanju na to, da Konvencija o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, 1979, spodbuja skupno mednarodno ukrepanje za ohranitev selitvenih vrst;
Recalling that the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979, encourages international co-operative action to conserve migratory species;
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
ob sklicevanju na to, da Konvencija o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali iz leta 1979 spodbuja skupno mednarodno ukrepanje za ohranitev selitvenih vrst;
recalling that the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979, encourages international cooperative action to conserve migratory species;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
h) selitveni prevoz, ki ga opravlja podjetje s posebno opremo in osebjem v ta namen,
h) Removals carried out by enterprises with special staff and equipment for this purpose.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
h) selitveni prevoz, ki ga opravlja podjetje s posebno opremo in osebjem v ta namen,
h) removals of household appliances carried out by enterprises with special staff and equipment for this purpose;
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
i) selitveni prevoz, ki ga opravljajo podjetja s posebnim osebjem in opremo v ta namen,
i) Removals carried out by enterprises with special staff and equipment for this purpose.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
b) "konvencija" pomeni Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, 1979;
b) "Convention" means the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979;
13 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
(b) zadrži celotno ali del nadomestila za selitev ob prenehanju zaposlitve iz člena 63(2).
(b) to withhold in whole or in part the resettlement allowance provided for in Article 63(2).
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Odnosi z mednarodnimi telesi, ki se ukvarjajo s selitvenimi vodnimi pticami in njihovimi habitati
Relations with International Bodies dealing with Migratory Waterbirds and their Habitats
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
a) ` konvencija` pomeni Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali (Bonn 1979);
(a) ` Convention` means the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (Bonn 1979);
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) ` konvencija` pomeni Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali iz leta 1979;
(a) ` Convention` means the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979;
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
ker priznavajo potrebo po takojšnjem ukrepanju, da se ustavi zmanjševanje vrst selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov na zemljepisnem območju sistemov selitvenih poti afriško-evrazijskih vodnih ptic;
recognizing the need to take immediate action to stop the decline of migratory waterbird species and their habitats in the geographic area of the African-Eurasian waterbird migration systems;
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Pogodbenice usklajeno ukrepajo, da ohranijo ali obnovijo ugodno stanje ohranjenosti vrst selitvenih vodnih ptic.
Parties shall take co-ordinated measures to maintain migratory waterbird species in a favourable conservation status or to restore them to such a status.
19 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Nadomestilo za selitev iz člena 6 Priloge V pripada začasnim uslužbencem, ki so zaključili štiri leta službe.
The resettlement allowance provided for in Article 6 of Annex V shall be granted to temporary staff who have completed four years' service.
20 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ob prenehanju delovnega razmerja je treba opraviti selitev v treh letih, kot določa drugi pododstavek člena 6(4).
On termination of service, removal shall be effected within three years as provided in the second subparagraph of Article 6(4).
21 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Stroški selitve, nastali po izteku zgoraj določenih rokov, se povrnejo le v izjemnih primerih po posebnem sklepu OPSP.
Removal expenses arising after the expiry of the time-limits set out above shall be reimbursed only in exceptional cases by special decision of the AACC.
22 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
izmenjava izkušenj o urejanju selitvenih tokov delovne sile skupaj s proučitvijo možnosti sodelovanja na tem področju;
h) Exchange of experiences relating to regulation of labour force migration flows, including the examination of possibilities of collaboration in this field;
23 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ob prenehanju delovnega razmerja ali ob smrti uslužbenca se povrnejo stroški selitve iz kraja zaposlitve v matični kraj.
On termination of service or on the death of a staff member, the expenses incurred in respect of removal from the place where he was employed to his place of origin shall be reimbursed.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
ob sklicevanju na Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, dano na voljo za podpis v Bonnu 23. junija 1979;
Recalling the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals opened for signature in Bonn on 23 June 1979;
25 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ustreznim oddelkom Agencije je treba predložiti vsaj dva predračuna, če se zdita previsoka, se lahko izbere drugo selitveno podjetje.
Not less than two estimates shall be submitted to the appropriate departments of the Agency, which may, if they consider the estimates to be excessive, select another removal firm.
26 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve se ponderira po stopnji, določeni za kraj, v katerem je bil uslužbenec nazadnje zaposlen.
The resettlement allowance shall be weighted at the rate fixed for the place where the staff member was last employed.
27 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Začasni uslužbenec, zaposlen za čas, ki ni krajši od 12 mesecev, ima pravico do povračila stroškov selitve, kakor predvideva člen 9 Priloge V.
A member of the temporary staff engaged for a period of not less than 12 months shall, as provided for in Article 9 of Annex V be entitled to reimbursement of his removal expenses.
28 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Začasnemu uslužbencu, ki je dopolnil več kot eno leto toda manj kot štiri leta službe, pripada nadomestilo za selitev, sorazmerno z dobo služenja.
A member of the temporary staff who has completed more than one year's but less than four years' service shall receive a resettlement allowance proportionate to his length of service.
29 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Pri izračunavanju nadomestila za selitev ob prenehanju zaposlitve se upošteva zakonski stan uslužbenca in plača na dan prenehanja delovnega razmerja.
The resettlement allowance shall be calculated by reference to the staff member's marital status and salary at the date of termination of service.
30 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Oprostitev carin ali davkov se lahko uveljavlja za predmete, ki jih je osebje agencije uporabljalo ali imelo v lasti najmanj šest mesecev pred selitvijo.
Exemption from customs duty or tax may be claimed for property that staff of the Agency had used or owned for at least six months prior to relocation.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
(b) (b) izraz ` zabojnik` pomeni kos prevozne opreme, (selitveni zabojnik, premična cisterna, zamenljiva nadgradnja ali druga podobna konstrukcija) ki je:
(b) the term ` container` shall mean an article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure):
32 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Vendar pa nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2, ne smeta biti nižja od:
However, the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 shall not be less than:
33 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Če sta mož in žena oba uslužbenca in imata oba pravico do nadomestila za selitev ob prenehanju zaposlitve, se ta izplača le tistemu, ki ima višjo osnovno plačo.
In cases where a husband and wife who are staff members are both entitled to the resettlement allowance, this allowance shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Pogodbenice storijo vse potrebno, da ohranijo selitvene vodne ptice ter pri tem posebno pozornost posvetijo ogroženim vrstam in vrstam z neugodnim stanjem ohranjenosti.
The Parties shall take measures to conserve migratory waterbirds, giving special attention to endangered species as well as to those with an unfavourable conservation status.
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) ogroženim vrstam selitvenih vodnih ptic na območju sporazuma namenijo enako stopnjo strogega varstva, kot je predvideno v četrtem in petem odstavku 3. člena konvencije;
(a) accord the same strict protection for endangered migratory waterbird species in the Agreement Area as is provided for under Article III, paragraphs 4 and 5, of the Convention;
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Določbe tega sporazuma nikakor ne vplivajo na pravico katere koli pogodbenice, da ohrani ali sprejme strožje ukrepe za ohranitev selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov.
The provisions of this Agreement shall in no way affect the right of any Party to maintain or adopt stricter measures for the conservation of migratory waterbirds and their habitats.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) obravnava dejanske in možne spremembe ohranitvenega stanja selitvenih vodnih ptic in habitatov, pomembnih za njihovo preživetje, ter dejavnikov, ki bi lahko vplivali nanje;
(a) consider actual and potential changes in the conservation status of migratory waterbirds and the habitats important for their survival, as well as the factors which may affect them;
38 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Osušeni so mnogi močvirni travniki, na velikih kmetijskih površinah se kopičijo ostanki kemikalij, življenjske selitvene poti živali sekajo številni komunikacijski objekti.
Many marshy meadows have been dried, chemical residues are accumulating in large farming areas, and the vital animal migration routes are often intersected by transport infrastructure.
39 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
f) sisteme za zgodnje opozarjanje in skupno načrtovanje za ublažitev posledic suše, vključno z ukrepi za reševanje težav, ki so posledica selitev zaradi okoljskih dejavnikov;
(f) early warning systems and joint planning for mitigating the effects of drought, including measures to address the problems resulting from environmentally induced migrations;
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(j) oblikujejo in ohranjajo programe za ozaveščanje in povečevanje razumevanja vsebin ohranjanja selitvenih vodnih ptic na splošno in posameznih ciljev in določb tega sporazuma;
(j) develop and maintain programmes to raise awareness and understanding of migratory waterbird conservation issues in general and of the particular objectives and provisions of this Agreement;
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(c) z drugimi organizacijami, usposobljenimi za ohranjanje selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov skupaj z varstvom in upravljanjem, ter za raziskave, izobraževanje in ozaveščanje.
(c) other organizations competent in the field of conservation, including protection and management, of migratory waterbirds and their habitats, as well as in the fields of research, education and awareness raising.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
Podatki iz a in c se preverjajo pri obračunu, Komisija pa se obvesti tudi o vseh podatkih, ki jih je mogoče zbrati ali pridobiti o območjih poleganja mladičev in selitvenih poteh kitov.
The data referred to in (a) and (c) above shall be verified at the time or the tally and there shall also be notification to the Commission of any information which may be collected or obtained concerning the calving grounds and migration routes or whales.
43 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ne glede na člen 63(3) nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2 navedenega člena, ne smeta biti nižja od:
Notwithstanding Article 63(3), the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 of that Article, shall not be less than:
44 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) podatki monitoringa, ki kažejo, da se je lahko zgodil prenos kemikalije v okolju na velike razdalje po zraku, vodi ali s selitveno živalsko vrsto, z možnostjo za prehod v sprejemno okolje ali
(ii) Monitoring data showing that long-range environmental transport of the chemical, with the potential for transfer to a receiving environment, may have occurred via air, water or migratory species; or
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
f) "območje razširjenosti" pomeni vsa vodna območja, ki jih kit ali delfin naseljuje, se v njih začasno zadržuje ali jih prečka kadar koli na svoji običajni selitveni poti na območju sporazuma;
f) "Range" means all areas of water that a cetacean inhabits, stays in temporarily, or crosses at any time on its normal migration route within the Agreement area.
46 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
d) velik vpliv razmer v svetovnem gospodarstvu in družbena vprašanja, kot so revščina, slabe zdravstvene in prehranjevalne razmere, pomanjkanje hrane, selitve, razseljene osebe in demografska gibanja;
(d) the significant impact of conditions in the world economy and social problems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food security, migration, displaced persons and demographic dynamics;
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(b) zagotovijo, da kakršna koli uporaba selitvenih vodnih ptic temelji na oceni najboljšega razpoložljivega znanja o njihovi ekologiji ter je trajnostna za vrsto in ekološke sisteme, ki jo vzdržujejo;
(b) ensure that any use of migratory waterbirds is based on an assessment of the best available knowledge of their ecology and is sustainable for the species as well as for the ecological systems that support them;
48 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Zemljepisno območje uporabe tega sporazuma je območje sistemov selitvenih poti afriško-evrazijskih vodnih ptic, kot je opredeljeno v prilogi 1 k temu sporazumu, v nadaljnjem besedilu ` območje sporazuma` .
The geographic scope of this Agreement is the area of the migration systems of African-Eurasian waterbirds, as defined in Annex 1 to this Agreement, hereafter referred to as the ` Agreement Area` .
49 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
e) težke družbenogospodarske razmere, ki jih zaostrujejo vse slabši in nestalni pogoji blagovne menjave, zunanja zadolženost in politična nestabilnost, kar spodbuja notranje, regionalne in mednarodne selitve;
(e) the difficult socio-economic conditions, exacerbated by deteriorating and fluctuating terms of trade, external indebtedness and political instability, which induce internal, regional and international migrations;
50 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
k) "habitat" pomeni katero koli območje na območju razširjenosti kitov in delfinov, ki ga začasno ali stalno naseljujejo, zlasti območja prehranjevanja, kotenja mladičev ali razmnoževanja ter selitvene poti.
k) "Habitat" means any area in the range of cetaceans where they are temporarily or permanently resident, in particular, feeding areas, calving or breeding grounds, and migration routes.
Prevodi: sl > en
1–50/383
seliti