Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/299
selitve
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
selitve dela ali vsega pohištva in osebnih stvari iz kraja, kjer se nahajajo, v kraj zaposlitve, in stroške prevoza osebnih stvari, če je zagotovljeno neopremljeno stanovanje;
moving part or all of his furniture and personal effects from their location at the time to the place of employment and of transporting his personal effects, in the event that unfurnished accommodation is provided;
2 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Selitve oddelkov in s tem povezano delo
Departmental removals and associated handling
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
selitve dela ali vsega pohištva in osebnih stvari iz kraja, kjer se nahajajo, v kraj zaposlitve, in stroške prevoza osebnih stvari, če je zagotovljeno neopremljeno stanovanje;
moving part or all of his furniture and personal effects from their location at the time to the place of employment and of transporting his personal effects, in the event that unfurnished accommodation is provided;
4 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
D. SELITVENI STROŠKI
D. REMOVAL EXPENSES
5 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Stroški selitve, nastali po izteku zgoraj določenih rokov, se povrnejo le v izjemnih primerih po posebnem sklepu OPSP.
Removal expenses arising after the expiry of the time-limits set out above shall be reimbursed only in exceptional cases by special decision of the AACC.
6 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ob prenehanju delovnega razmerja ali ob smrti uslužbenca se povrnejo stroški selitve iz kraja zaposlitve v matični kraj.
On termination of service or on the death of a staff member, the expenses incurred in respect of removal from the place where he was employed to his place of origin shall be reimbursed.
7 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Začasni uslužbenec, zaposlen za čas, ki ni krajši od 12 mesecev, ima pravico do povračila stroškov selitve, kakor predvideva člen 9 Priloge V.
A member of the temporary staff engaged for a period of not less than 12 months shall, as provided for in Article 9 of Annex V be entitled to reimbursement of his removal expenses.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
d) velik vpliv razmer v svetovnem gospodarstvu in družbena vprašanja, kot so revščina, slabe zdravstvene in prehranjevalne razmere, pomanjkanje hrane, selitve, razseljene osebe in demografska gibanja;
(d) the significant impact of conditions in the world economy and social problems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food security, migration, displaced persons and demographic dynamics;
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
e) težke družbenogospodarske razmere, ki jih zaostrujejo vse slabši in nestalni pogoji blagovne menjave, zunanja zadolženost in politična nestabilnost, kar spodbuja notranje, regionalne in mednarodne selitve;
(e) the difficult socio-economic conditions, exacerbated by deteriorating and fluctuating terms of trade, external indebtedness and political instability, which induce internal, regional and international migrations;
10 Objavljeno
promet
DRUGO: Z1-06-1788
To smo dosegli predvsem s pozitivnimi selitvenimi tokovi.
We achieved that primarily through positive migration flow.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Sporazum o ohranjanju afriško-evrazijskih selitvenih vodnih ptic
Agreement on the Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
prevoz osebnih stvari pri selitvi gospodinjstva s posebnimi vozili;
Transport of personal belongings in the context of the household removal in special vehicles;
13 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Stroški, nastali zaradi selitve pohištva in osebne imovine, skupaj s stroški običajnega škodnega zavarovanja (poškodbe, kraja, ogenj), se povrnejo uslužbencu, ki se mora zaradi zahtev iz člena 22 Kadrovskih predpisov preseliti in ki teh stroškov ni dobil povrnjenih iz drugih virov.
The expenses incurred in respect of removal of furniture and personal effects, including the cost of insurance against ordinary risks (breakage, theft, fire), shall be reimbursed to a staff member who is obliged to change his place of residence in order to comply with Article 22 of the Staff Regulations and who has not been reimbursed in respect of the same expenses from another source.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
10) Selitveni prevozi, ki se opravljajo z ustrezno opremo in posebnim osebjem.
10) Removals carried out by appropriate equipment and staff.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
ob sklicevanju na to, da Konvencija o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, 1979, spodbuja skupno mednarodno ukrepanje za ohranitev selitvenih vrst;
Recalling that the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979, encourages international co-operative action to conserve migratory species;
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
ob sklicevanju na to, da Konvencija o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali iz leta 1979 spodbuja skupno mednarodno ukrepanje za ohranitev selitvenih vrst;
recalling that the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979, encourages international cooperative action to conserve migratory species;
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
h) selitveni prevoz, ki ga opravlja podjetje s posebno opremo in osebjem v ta namen,
h) Removals carried out by enterprises with special staff and equipment for this purpose.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
h) selitveni prevoz, ki ga opravlja podjetje s posebno opremo in osebjem v ta namen,
h) removals of household appliances carried out by enterprises with special staff and equipment for this purpose;
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
i) selitveni prevoz, ki ga opravljajo podjetja s posebnim osebjem in opremo v ta namen,
i) Removals carried out by enterprises with special staff and equipment for this purpose.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
b) "konvencija" pomeni Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, 1979;
b) "Convention" means the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979;
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Odnosi z mednarodnimi telesi, ki se ukvarjajo s selitvenimi vodnimi pticami in njihovimi habitati
Relations with International Bodies dealing with Migratory Waterbirds and their Habitats
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
a) ` konvencija` pomeni Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali (Bonn 1979);
(a) ` Convention` means the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (Bonn 1979);
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) ` konvencija` pomeni Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali iz leta 1979;
(a) ` Convention` means the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, 1979;
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
ker priznavajo potrebo po takojšnjem ukrepanju, da se ustavi zmanjševanje vrst selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov na zemljepisnem območju sistemov selitvenih poti afriško-evrazijskih vodnih ptic;
recognizing the need to take immediate action to stop the decline of migratory waterbird species and their habitats in the geographic area of the African-Eurasian waterbird migration systems;
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Pogodbenice usklajeno ukrepajo, da ohranijo ali obnovijo ugodno stanje ohranjenosti vrst selitvenih vodnih ptic.
Parties shall take co-ordinated measures to maintain migratory waterbird species in a favourable conservation status or to restore them to such a status.
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
izmenjava izkušenj o urejanju selitvenih tokov delovne sile skupaj s proučitvijo možnosti sodelovanja na tem področju;
h) Exchange of experiences relating to regulation of labour force migration flows, including the examination of possibilities of collaboration in this field;
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
ob sklicevanju na Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, dano na voljo za podpis v Bonnu 23. junija 1979;
Recalling the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals opened for signature in Bonn on 23 June 1979;
28 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ustreznim oddelkom Agencije je treba predložiti vsaj dva predračuna, če se zdita previsoka, se lahko izbere drugo selitveno podjetje.
Not less than two estimates shall be submitted to the appropriate departments of the Agency, which may, if they consider the estimates to be excessive, select another removal firm.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
c) veliko zmanjšanje produktivnosti ekosistemov, ki je glavna posledica dezertifikacije in suše in se kaže v znižanju donosa v kmetijstvu, živinoreji in gozdarstvu ter v izgubi biološke raznovrstnosti; z družbenega vidika so posledice širjenje revščine, selitve, notranji premiki prebivalstva ter poslabšanje kakovosti življenja; regija bo zato morala sprejeti celosten pristop k reševanju težav, povezanih z dezertifikacijo in sušo, s spodbujanjem tistih modelov trajnostnega razvoja, ki so v skladu z okoljskim, gospodarskim in družbenim položaj v vsaki državi.
(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main consequence of desertification and drought, taking the form of a decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss of biological diversity; from the social point of view, the results are impoverishment, migration, internal population movements, and the deterioration of the quality of life; the region will therefore have to adopt an integrated approach to problems of desertification and drought by promoting sustainable development models that are in keeping with the environmental, economic and social situation in each country.
30 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Oprostitev carin ali davkov se lahko uveljavlja za predmete, ki jih je osebje agencije uporabljalo ali imelo v lasti najmanj šest mesecev pred selitvijo.
Exemption from customs duty or tax may be claimed for property that staff of the Agency had used or owned for at least six months prior to relocation.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
(b) (b) izraz ` zabojnik` pomeni kos prevozne opreme, (selitveni zabojnik, premična cisterna, zamenljiva nadgradnja ali druga podobna konstrukcija) ki je:
(b) the term ` container` shall mean an article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure):
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Pogodbenice storijo vse potrebno, da ohranijo selitvene vodne ptice ter pri tem posebno pozornost posvetijo ogroženim vrstam in vrstam z neugodnim stanjem ohranjenosti.
The Parties shall take measures to conserve migratory waterbirds, giving special attention to endangered species as well as to those with an unfavourable conservation status.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) ogroženim vrstam selitvenih vodnih ptic na območju sporazuma namenijo enako stopnjo strogega varstva, kot je predvideno v četrtem in petem odstavku 3. člena konvencije;
(a) accord the same strict protection for endangered migratory waterbird species in the Agreement Area as is provided for under Article III, paragraphs 4 and 5, of the Convention;
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Določbe tega sporazuma nikakor ne vplivajo na pravico katere koli pogodbenice, da ohrani ali sprejme strožje ukrepe za ohranitev selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov.
The provisions of this Agreement shall in no way affect the right of any Party to maintain or adopt stricter measures for the conservation of migratory waterbirds and their habitats.
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) obravnava dejanske in možne spremembe ohranitvenega stanja selitvenih vodnih ptic in habitatov, pomembnih za njihovo preživetje, ter dejavnikov, ki bi lahko vplivali nanje;
(a) consider actual and potential changes in the conservation status of migratory waterbirds and the habitats important for their survival, as well as the factors which may affect them;
36 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Osušeni so mnogi močvirni travniki, na velikih kmetijskih površinah se kopičijo ostanki kemikalij, življenjske selitvene poti živali sekajo številni komunikacijski objekti.
Many marshy meadows have been dried, chemical residues are accumulating in large farming areas, and the vital animal migration routes are often intersected by transport infrastructure.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(j) oblikujejo in ohranjajo programe za ozaveščanje in povečevanje razumevanja vsebin ohranjanja selitvenih vodnih ptic na splošno in posameznih ciljev in določb tega sporazuma;
(j) develop and maintain programmes to raise awareness and understanding of migratory waterbird conservation issues in general and of the particular objectives and provisions of this Agreement;
38 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(c) z drugimi organizacijami, usposobljenimi za ohranjanje selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov skupaj z varstvom in upravljanjem, ter za raziskave, izobraževanje in ozaveščanje.
(c) other organizations competent in the field of conservation, including protection and management, of migratory waterbirds and their habitats, as well as in the fields of research, education and awareness raising.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
Podatki iz a in c se preverjajo pri obračunu, Komisija pa se obvesti tudi o vseh podatkih, ki jih je mogoče zbrati ali pridobiti o območjih poleganja mladičev in selitvenih poteh kitov.
The data referred to in (a) and (c) above shall be verified at the time or the tally and there shall also be notification to the Commission of any information which may be collected or obtained concerning the calving grounds and migration routes or whales.
40 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) podatki monitoringa, ki kažejo, da se je lahko zgodil prenos kemikalije v okolju na velike razdalje po zraku, vodi ali s selitveno živalsko vrsto, z možnostjo za prehod v sprejemno okolje ali
(ii) Monitoring data showing that long-range environmental transport of the chemical, with the potential for transfer to a receiving environment, may have occurred via air, water or migratory species; or
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
f) "območje razširjenosti" pomeni vsa vodna območja, ki jih kit ali delfin naseljuje, se v njih začasno zadržuje ali jih prečka kadar koli na svoji običajni selitveni poti na območju sporazuma;
f) "Range" means all areas of water that a cetacean inhabits, stays in temporarily, or crosses at any time on its normal migration route within the Agreement area.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(b) zagotovijo, da kakršna koli uporaba selitvenih vodnih ptic temelji na oceni najboljšega razpoložljivega znanja o njihovi ekologiji ter je trajnostna za vrsto in ekološke sisteme, ki jo vzdržujejo;
(b) ensure that any use of migratory waterbirds is based on an assessment of the best available knowledge of their ecology and is sustainable for the species as well as for the ecological systems that support them;
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Zemljepisno območje uporabe tega sporazuma je območje sistemov selitvenih poti afriško-evrazijskih vodnih ptic, kot je opredeljeno v prilogi 1 k temu sporazumu, v nadaljnjem besedilu ` območje sporazuma` .
The geographic scope of this Agreement is the area of the migration systems of African-Eurasian waterbirds, as defined in Annex 1 to this Agreement, hereafter referred to as the ` Agreement Area` .
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
k) "habitat" pomeni katero koli območje na območju razširjenosti kitov in delfinov, ki ga začasno ali stalno naseljujejo, zlasti območja prehranjevanja, kotenja mladičev ali razmnoževanja ter selitvene poti.
k) "Habitat" means any area in the range of cetaceans where they are temporarily or permanently resident, in particular, feeding areas, calving or breeding grounds, and migration routes.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
b) sodelujejo pri določanju selitvenih poti in območij, kjer se razmnožujejo in hranijo vrste, vključene v ta sporazum, da bi opredelile območja, na katerih je treba posledično s predpisi urediti dejavnosti ljudi;
b) co-operate to determine the migration routes and the breeding and feeding areas of the species covered by the Agreement in order to define areas where human activities may need to be regulated as a consequence;
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
ob upoštevanju, da so selitvene vodne ptice pomemben del svetovne biološke raznovrstnosti, ki jih je treba glede na Konvencijo o biološki raznovrstnosti iz leta 1992 in Agendo 21 ohraniti v dobro sedanje in prihodnjih generacij;
considering that migratory waterbirds constitute an important part of the global biological diversity which, in keeping with the spirit of the Convention on Biological Diversity, 1992, and Agenda 21 should be conserved for the benefit of present and future generations;
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Tudi agencijo ali telo, strokovno usposobljeno za vsebine ohranjanja ali raziskave selitvenih vodnih ptic, lahko na seji zasedanja pogodbenic predstavljajo opazovalci, razen če vsaj tretjina prisotnih pogodbenic temu ne nasprotuje.
Any agency or body technically qualified in such conservation matters or in research on migratory waterbirds may also be represented at sessions of the Meeting of the Parties by observers, unless at least one third of the Parties present object.
48 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
prepričane, da mora kakršno koli odvzemanje selitvenih vodnih ptic iz narave temeljiti na trajnosti ob upoštevanju ohranitvenega stanja posamezne vrste na njenem celotnem območju razširjenosti in njenih bioloških značilnostih;
convinced that any taking of migratory waterbirds must be conducted on a sustainable basis, taking into account the conservation status of the species concerned over their entire range as well as their biological characteristics;
49 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
ker se zavedajo, da so nevarnosti, ki pretijo netopirjem v Evropi in neevropskih državah na območju njihove razširjenosti, skupne selitvenim in neselitvenim vrstam in da si selitvene in neselitvene vrste pogosto delijo zatočišča;
Conscious that the threats facing bats in Europe and non-European Range States are common to both migratory and non-migratory species and that roosts are often shared by migratory and non-migratory species;
50 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(a) imenuje organ ali organe za izvajanje tega sporazuma, ki med drugim spremljajo vse dejavnosti, ki bi lahko vplivale na stanje ohranjenosti tistih vrst selitvenih vodnih ptic, katerih država na območju razširjenosti je pogodbenica;
(a) designate the Authority or Authorities to implement this Agreement which shall, inter alia, monitor all activities that may have impact on the conservation status of those migratory waterbird species of which the Party is a Range State;
Prevodi: sl > en
1–50/299
selitve