Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/121
shranjena zahteva
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(1) posreduje zahtevane informacije, omogoča dostop do vseh dokumentov in datotek, ter do podatkov, shranjenih v sistemu;
(1) supply the information it requests, give it access to all documents and paper files as well as access to the data stored in the system; and
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(ii) zapisne liste preteklih dni, ki morajo biti v vozilu, in/ali podatke, ki so za isto obdobje shranjeni na voznikovi kartici in/ali na pomnilniški kartici snemalne naprave in/ali na izpisih, kadar se zahtevajo;
(iii) The record sheets of the preceding days, which shall be on board the vehicle, and/or the data stored for the same period on the driver card and/or in the memory of the control device and/or on the printouts, when required;
3 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
a) zahtevati od osebe na njenem ozemlju, da izroči določene računalniške podatke, ki jih ta oseba poseduje ali upravlja in so shranjeni v računalniškem sistemu ali na sredstvu za shranjevanje računalniških podatkov, in
a a person in its territory to submit specified computer data in that person's possession or control, which is stored in a computer system or a computer-data storage medium; and
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(viii) ` mednarodni register` pomeni uradno zbirko podatkov v zvezi z mednarodnimi registracijami, ki jo vodi Mednarodni urad, in sicer podatkov, za katere je v tem aktu ali v pravilniku zahtevano ali dovoljeno, da so vpisani v register ne glede na medij, na katerem so taki podatki shranjeni;
(viii) ` International Register` means the official collection of data concerning international registrations maintained by the International Bureau, which data this Act or the Regulations require or permit to be recorded, regardless of the medium in which such data are stored;
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Republika Slovenija predloži na zahtevo zastopnikov in predstavnikov, omenjenih v prvem odstavku tega člena, vso dokumentacijo in vse informacije v zvezi s prevzetimi obveznostmi in izdatki, financiranimi iz programa, vključno s tistimi, ki so pripravljene ali shranjene v elektronski obliki.
The Republic of Slovenia shall supply on request by the agents and representatives referred to in paragraph 1, all documents and information, including any created or stored in electronic form relating to commitments entered into and expenditure financed under the Programme.
6 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
4) Pogodbenica, ki zahteva dvojno kaznivost kot pogoj za odgovor na zaprosilo za medsebojno pomoč za preiskovanje ali podoben dostop do podatkov, njihov zaseg ali podobno zavarovanje ali razkritje shranjenih podatkov, si lahko za kazniva dejanja, ki niso opredeljena v skladu z 2. do 11. členom te konvencije, pridrži pravico, da zavrne zaprosilo za zavarovanje iz tega člena, kadar utemeljeno meni, da ob razkritju pogoj dvojne kaznivosti ne bo izpolnjen.
4 A Party that requires dual criminality as a condition for responding to a request for mutual assistance for the search or similar access, seizure or similar securing, or disclosure of stored data may, in respect of offences other than those established in accordance with Articles 2 through 11 of this Convention, reserve the right to refuse the request for preservation under this article in cases where it has reasons to believe that at the time of disclosure the condition of dual criminality cannot be fulfilled.
7 Končna redakcija
DRUGO
Tako shranjene posebne cepljive snovi je treba zainteresiranim na njihovo zahtevo nemudoma vrniti.
Special fissile materials deposited in this way must be returned forthwith to those concerned at their request.
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Rezervne in prazne posode, ki niso v napajalni enoti, morajo biti shranjene zunaj bivalnih prostorov in prostora za krmiljenje v omari, oblikovani v skladu z zahtevami iz 8.04 tega poglavja.
Spare and empty receptacles which are not kept in the supply unit must be stored outside the accommodation area and the wheelhouse in a cupboard designed according to the requirements of 8.04 of this Chapter.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Banka tkiv vodi register svojih dejavnostih, vključno z vrsto in količino pridobljenih, testiranih, konzerviranih, predelanih, shranjenih in razdeljenih ali kako drugače odstranjenih tkiv in/ali celic, ter o izvoru in namembnem kraju tkiv in celic, namenjenih za zdravljenje ljudi, skladno z zahtevami iz člena 28(f).
Tissue establishments shall keep a record of their activities, including the types and quantities of tissues and/or cells procured, tested, preserved, processed, stored and distributed, or otherwise disposed of, and on the origin and destination of the tissues and cells intended for human applications, in accordance with the requirements referred to in Article 28(f).
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Brez poseganja v člen 11 Direktive 2002/20/ES (Direktiva o avtorizaciji), države članice zahtevajo, da podjetja, ki pridobijo informacije od drugega podjetja pred, med in po pogajanjih o ureditvi dostopa ali medomrežnega povezovanja, te informacije uporabijo samo za namen, za katerega so jih dobile, in vedno spoštujejo zaupnost poslanih ali shranjenih informacij.
Without prejudice to Article 11 of Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive), Member States shall require that undertakings which acquire information from another undertaking before, during or after the process of negotiating access or interconnection arrangements use that information solely for the purpose for which it was supplied and respect at all times the confidentiality of information transmitted or stored.
11 Pravna redakcija
DRUGO
je bil shranjen in prepeljan v skladu z zahtevami Poglavja V Priloge C k Direktivi 92/46/EGS
was stored and transported in accordance with the requirements of Chapter V of Annex C to Directive 92/46/EEC
12 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
V tem členu so navedene zahteve za elemente, v katerih so nevarni odpadki iz gospodinjstev začasno shranjeni.
This Article lays down requirements for the elements in which domestic hazardous waste is temporarily stored.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31996D0333
4. pakirani, shranjeni in prepeljani v skladu z zahtevami iz poglavij VII, VIII in IX Priloge k Direktivi 91/492/EGS;
were packaged, stored and transported in accordance with the requirements laid down in Chapters VII, VIII and IX of the Annex to Directive 91/492/EEC;
14 Pravna redakcija
DRUGO
posreduje zahtevane informacije, omogoča dostop do vseh dokumentov in datotek, ter do podatkov, shranjenih v sistemu;
supply the information it requests, give it access to all documents and paper files as well as access to the data stored in the system;
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0388
(a) je bilo zgoraj opisano seme odvzeto, pripravljeno in shranjeno pod pogoji, ki izpolnjujejo zahteve Direktive 92/65/EGS;
(a) the semen described above was collected, processed and stored under conditions which meet the requirements of Directive 92/65/EEC;
16 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
V tem členu so navedene zahteve za označevanje elementov, v katerih so nevarni odpadki iz gospodinjstev začasno shranjeni.
This Article lays down requirements for the identification of elements in which domestic hazardous waste is temporarily stored.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Ne glede na splošni javni interes, lahko zadevna oseba, na zahtevo dobi informacijo o shranjenih podatkih in namenu te hrambe.
Without prejudice to cases of prevailing public interest, the person concerned may obtain, upon request, information on the data stored and the purpose of this storage.
18 Pravna redakcija
DRUGO
13.5 so bili jajčne celice/zarodki1 zbrani, pripravljeni in shranjeni v skladu z zahtevami Priloge D k Direktivi 92/65/EGS in:
ova/embryos (1) were collected, processed and stored according to the requirements of Annex D of Directive 92/65/EEC and:
19 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka oseba lahko zahteva, da se netočni podatki v zvezi z njo popravijo ali da se nezakonito shranjeni podatki v zvezi z njo izbrišejo.
Any person may have factually inaccurate data relating to them corrected or unlawfully stored data relating to them deleted.
20 Pravna redakcija
DRUGO
so jajčne celice/zarodki1 zbrani, pripravljeni, shranjeni in prepeljani v razmerah, ki izpolnjujejo zahteve Priloge D k Direktivi 92/65/EGS;
ova/embryos (1) were collected, processed, stored and transported under conditions which comply the requirements of Annex D of Directive 92/65/EEC;
21 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
Pristojni organ na zahtevo tudi nemudoma zagotovi ime in naslov osebe, ki ji je bila izdana številka, če te številke organ prosilec nima shranjene zaradi možne uporabe v prihodnje.
On request, the competent authority shall also provide without delay the name and address of the person to whom the number has been issued, provided that such information is not stored by the requesting authority with a view to possible use at some future time.
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0388
(a) so bila/bili zgoraj opisana/opisani (1) jajčne celice/zarodki (1) odvzeta/odvzeti (1), obdelana/obdelani (1) in shranjena/shranjeni (1) pod pogoji, ki izpolnjujejo zahteve Direktive 92/65/EGS;
(a) the ova/embryos (') described above were collected, processed and stored under conditions which meet the requirements of Directive 92/65/EEC;
23 Pravna redakcija
DRUGO
Za namene te direktive lahko davčni zavezanec določi kraj hrambe, pod pogojem, da so računi in tam shranjene informacije na razpolago brez neopravičenega odloga pristojnim organom vedno, ko jih zahtevajo.
For the purposes of this Directive, the taxable person may decide the place of storage provided that he makes the invoices or information stored there available without undue delay to the competent authorities whenever they so request.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0090
so bili iztovorjeni, obdelani in, kjer je to ustrezno, pakirani, pripravljeni, predelani, zamrznjeni, odmrznjeni in shranjeni v skladu s higienskimi zahtevami iz poglavij II, III in IV Priloge k Direktivi 91/493/EGS;
were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III, and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC;
25 Pravna redakcija
DRUGO
iztovorjeni, obdelani in po potrebi pakirani, pripravljeni, predelani, zamrznjeni, odtaljeni in shranjeni na higienski način v skladu z zahtevami, določenimi v Poglavjih II, III in IV priloge k Direktivi 91/493/EGS;
were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygien-ically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC;
26 Pravna redakcija
DRUGO
ker so podatki zapisani na več dnevnih tahografskih vložkih, od katerih morata biti v voznikovi kabini shranjena tahografska vložka za tekoči teden in za zadnji dan preteklega tedna, je težko nadzirati skladnost s temi zahtevami;
whereas it is difficult to monitor compliance with these requirements given that data are recorded on several daily record sheets, out of which the record sheets for the current week and the last day of the previous week are to be stored in the cab;
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
(f) količine in cene končnih proizvodov, ki so zapustili prostore predelovalca vsak posamezni dan, ter ime in naslova prejemnika blaga; ti podatki se lahko zabeležijo s sklicem na dodatno dokumentacijo, ki je shranjena drugje, če vsebuje zahtevane podatke;
(f) the quantities and prices of each finished product leaving the processor's premises each day, giving the name and address of the consignee; this information may be recorded by reference to supporting documents held elsewhere, provided that they contain the requested information;
28 Pravna redakcija
DRUGO
ugotoviti, ali ima preskuševalni laboratorij zadostno količino primerno nameščenih in ustrezno zmogljivih delovnih naprav, da so izpolnjene zahteve preskušanj, ki jih izvaja, ter da so material, reagenti in vzorci pravilno označeni, uporabljani in shranjeni.
to determine whether the test facility has suitably located, operational apparatus in sufficient quantity and of adequate capacity to meet the requirements of the tests being conducted in the facility and that the materials, reagents and specimens are properly labelled, used and stored.
29 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba pri zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali pri uvozu jajčnih celic in zarodkov kopitarjev upoštevati različne razmere, v katerih so bili jajčne celice in zarodki odvzeti, pripravljeni in shranjeni ali v katerih so bili pridobljeni zarodki;
Whereas the animal health requirements for imports of ova and embryos of the equine species must take into account the different conditions under which ova and embryos have been collected, processed and stored or embryos have been produced;
30 Pravna redakcija
okolje
Če država članica, ki pridobiva podatke iz identifikacijske podatkovne baze carinskih datotek, zahteva nadaljnje informacije o shranjeni datoteki o preiskovanju osebe ali podjetja, zaprosi za pomoč državo članico vpisnico na podlagi veljavnih predpisov o medsebojni pomoči.
If the Member State retrieving data from the customs files identification database requires further information on the stored investigation file on a person or a business, it shall request the assistance of the supplying Member State on the basis of the instruments in force relating to mutual assistance.
31 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
(3) Gospodarske subjekte, ki zaprosijo za zavezujočo tarifno informacijo, je treba obvestiti o uporabi podatkov, shranjenih v podatkovni zbirki, zato je treba spremeniti polje "Pomembna opomba" na zadevnem obrazcu za zahtevek in na obrazcu za izdajo zavezujoče tarifne informacije.
(3) The economic operators who apply for binding tariff information should be informed about the use of the data stored in the database and it is therefore necessary to adjust the Important notice on the related application form and on the form for setting out binding tariff information.
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2295
(3) Vseeno lahko nekateri proizvajalci za svoja jajca jamčijo, da so shranjena na konstantni temperaturi, zaradi česar jih je mogoče trajno izvzeti iz splošne zahteve po dnevnem zbiranju ali dobavi, ko gre za jajca, ki naj bi jih kot razred »ekstra« označevali z datumom znesitve, kot je predvideno v členu 12 Uredbe (EGS) št. 1907/90.
(3) However, certain producers are able to guarantee that their eggs are kept at a constant temperature which makes it possible to grant them a permanent exemption from the general requirement of daily collection or delivery in the case of eggs intended for marking with the date of laying or labelling as "extra" grade eggs as provided for in Article 12 of Regulation (EEC) No 1907/90.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Zahtevani prenosni gasilni aparat je shranjen ob tej odprtini.
The required portable fire extinguisher shall be stowed adjacent to the port.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z napako (zahteva 096).
Information, stored in a vehicle unit, related to a fault (requirement 096).
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z napakami (zahteva 096).
Information, stored in a vehicle unit, related to faults (requirement 096).
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z blokado podjetja (zahteva 104).
Information, stored in a vehicle unit, related to one company lock (requirement 104).
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z blokadami podjetja (zahteva 104).
Information, stored in a vehicle unit, related to company locks (requirement 104).
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsak reagent, ki je primerno shranjen, mora obdržati zahtevane lastnosti najmanj eno leto.
Each reagent, when kept under the appropriate conditions of storage, should retain the requisite properties for at least one year.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana s prekoračitvami hitrosti (zahteva 094).
Information, stored in a vehicle unit, related to over speeding events (requirement 094).
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z zadnjim prenosom podatkov (zahteva 105).
Information, stored in a vehicle unit, related to its last download (requirement 105).
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena na kartici, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 190).
Information, stored in a company card related to the identification of the application of the card (requirement 190).
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z identifikacijo enote v vozilu (zahteva 075).
Information, stored in a vehicle unit, related to the identification of the vehicle unit (requirement 075).
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena na kartici, povezana z identifikacijo kartice (zahteve 194, 215, 231, 235).
Information, stored in a card, related to the identification of the card (requirements 194, 215, 231, 235).
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v zaznavalu gibanja, povezana z namestitvijo zaznavala gibanja (zahteva 099).
Information, stored in a motion sensor, related to the installation of the motion sensor (requirement 099).
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana s kalibriranjem zapisovalne naprave (zahteva 098).
Information, stored in a vehicle unit, related to the calibrations of the recording equipment (requirement 098).
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana s kalibriranjem zapisovalne naprave (zahteva 098).
Information, stored in a vehicle unit, related a calibration of the recording equipment (requirement 098).
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena na kartici podjetja, povezana z identifikacijo imetnika kartice (zahteva 236).
Information, stored in a company card, related to the cardholder identification (requirement 236).
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena na nadzorni kartici, povezana z identifikacijo imetnika kartice (zahteva 232).
Information, stored in a control card, related to the identification of the cardholder (requirement 232).
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena na voznikovi kartici, povezana z identifikacijo imetnika kartice (zahteva 195).
Information, stored in a driver card, related to the identification of the cardholder (requirement 195).
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Informacija, shranjena v zaznavalu gibanja, povezana z identifikacijo zaznavala gibanja (zahteva 077).
Information, stored in a motion sensor, related to the identification of the motion sensor (requirement 077).
Prevodi: sl > en
1–50/121
shranjena zahteva